Но это было не так, как должно было сработать. И когда он снова прижался к ней, просунул руку под платье, она упёрлась коленом в стену и оттолкнулась назад.
Однако она дала себе лишь кратковременное преимущество. Он быстро оправился и толкнул её лицом вперёд на колени на холодные металлические ступеньки. Он схватил её сзади за шею, чтобы удержать на месте, и подошёл к ней сзади.
Её терпение лопнуло.
Когда он снова полез к ней под платье, под её нижнее бельё, она подтянула ногу, решив достать шприц.
Её хватка на шприце сорвалась, когда он нащупал верх её трусиков.
Но так легко он не отделается.
Когда он снял руку с её шеи, чтобы расстегнуть пуговицы на своих джинсах, она обернулась. Она подтянула колено к груди и резко ударила каблуком ему между ног. Она ударила его во второй раз — на этот раз прямо в горло, прямо по адамову яблоку.
Зи упал навзничь на бетон, на мгновение ошарашенный, схватившись руками за горло, глотая ртом воздух.
— Какое невежливое поведение, — сказала она, вставая и поправляя одежду, прежде чем завела ногу за спину и сорвала шприц.
Она перешагнула через него и снова ударила каблуком ему в пах.
Зи свернулся в клубок. Его дыхание было коротким, неглубоким.
— Сука, — прошипел он.
— Хуже, — сказала она с ухмылкой. — Серринская сука.
Он уставился на неё. Его глаза широко распахнулись.
Сорвав крышку со шприца, она ударила каблуком ему в грудь, отвлекая его достаточно, чтобы вонзить иглу ему в шею. Она ввела совсем немного своей крови, а затем отошла.
Зи прижал руку к ране и откатился к стене, несмотря на то, что всё ещё боролся за дыхание. Его глаза распахнулись от паники, пока он таращился на неё.
— Какого… хрена… ты со мной сделала?
— Скоро увидишь, — сказала она. Она присела на корточки всего в метре от него. — Давай назовём это закуской перед основным блюдом.
Пот капал с его лба, всё его тело уже дрожало.
Она склонила голову набок, а он тем временем продолжал сжимать горло. Его другая рука уже была сведена судорогой напряжения.
— Где Марид? — спросила она.
— Отъ… ебись, — воскликнул он, брызгая слюной из онемевшего рта.
— Ты уже попробовал это, — сказала она. — Уверена, что ты пробовал это со многими до меня. Только на этот раз ты выбрал не ту, не так ли, Зи? — она подняла шприц между ними. — Или ты хочешь, чтобы я ещё немного доказала свою правоту?
Он вздрогнул, крепче прижимаясь к стене.
— Или я могу заставить тебя укусить, — сказала она. — Ты ведь уже осознал это, верно? Я могу преодолеть этот страх и заставить тебя глубоко вонзить в меня зубы и испить. Заставлю тебя питаться до смерти. Но, — сказала она. — У меня стойкое ощущение, что ты из тех, кто достигает пика слишком рано, а мне нужна информация. Так что мы собираемся делать это аккуратно и медленно, — она бросила взгляд через плечо. — Ведь для этого же ты выбрал такое идеальное место. Я крайне благодарна.
— Отвали от меня, — предупредил он, когда она встала и перешагнула через него.
Он попытался оттолкнуть её, но она прижала его единственную работающую руку к стене, сев на него верхом. Он попытался выгнуться под ней, когда она поднесла кончик шприца к его губам.
— Не порти мне настроение, — сказала она.
Он отвернулся. Его рот был плотно сжат, но она всё равно выдавила несколько капель ему на губы.
Он задрожал, явно напрягая всю свою силу воли, чтобы не слизать их.
— Где Марид?
Он покачал головой.
— Один маленький глоток, вампир, — сказала она. — Это всё, что у тебя было, — она провела большим пальцем по внутренней стороне его губы. — Ты чувствуешь, что слабеешь? Я знаю, ты хочешь большего. Намного больше. И я дам это тебе… медленно, мучительно. Потому что ты мне расскажешь.
Он попытался сделать так, чтобы её крови стекла из уголка рта, и снова прижался головой к стене, напрягая каждое сухожилие на шее.
Но он не мог удержаться, чтобы не сглотнуть.
Он дёрнулся, когда ещё больше её крови проникло в его организм.
— Марид, Зи. Я хочу знать, где он.
Но он по-прежнему хранил молчание.
Она снова подняла шприц перед ним.
— Ты знаешь, что сделает полный шприц этого?
Учащённое дыхание, его глаза снова расширились, пот струйками стекал по вискам.
— Последний шанс, — заметила она.
Он покачал головой.
— Прекрасно, — сказала она, вонзая шприц ему в сердце.
Она слегка надавила на поршень.
— Угол Дрейка! — сказал он, его речь была невнятной, глаза затуманились кровью. — Угол Дрейка, — повторил он, словно не был уверен, что произнёс это вслух.
— Какое здание? — спросила она.
Он остекленел, каждая его конечность напряглась.
— Не вздумай пока терять сознание, — предупредила она, хватая его за подбородок и заставляя посмотреть на неё. — Да ладно тебе, Зи, это большой объект недвижимости. В каком здании?
Он хватал ртом воздух.
— Резиденция.
— Хороший мальчик, — сказала она.
И ещё немного надавила на поршень.
Его глаза снова расширились. Затем он вздрогнул точно так же, как два других вампира в руинах, забился в конвульсиях и трясся, как какая-то безумная заводная игрушка, напряжённая гримаса на его лице была слишком красноречивой, когда он попытался оттолкнуть её.
— Перестань поднимать такой шум, — сказала она. — Ты же не мог ожидать, что я не доведу начатое до конца.
Она надавила на поршень ещё немного, как вдруг чья-то рука схватила её за запястье.
ГЛАВА 27
Фия оглянулась на него. Но это были не глаза Фии, в которые снова смотрел Джаск. Словно слишком долго глядя в зеркало, он не узнавал лицо, смотревшее на него в ответ. Потому что в тот момент глаза, которые, как ему казалось, он научился читать так хорошо, были ему совершенно незнакомы. За ними больше не было уязвимого хаоса — только чистое, целеустремленное, тёмное намерение. Она пытала вампира, чтобы получить информацию. Теперь она мучила его ради удовольствия.
Казалось, ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что это он схватил её, но, как только она это поняла это, она повернулась обратно к вампиру и попыталась снова нажать на поршень свободной рукой.
Джаск был у неё за спиной через секунду и оторвал её от Зи одним простым движением. Он проскользнул позади вампира, как только отстранил Фию, и с лёгкостью сломал Зи шею.
Фия сердито посмотрела на него — раздражение и разочарование исходили из некогда тёплых глаз, которые теперь были холоднее некуда.
— На хрена ты это сделал?
— Ты получила необходимую информацию.
— Ты не имел права вмешиваться.
— Ты получила необходимую информацию.
Теперь даже в её позе было что-то другое. Её руки лежали на стройных бедрах. Бёдра, которые теперь были подчеркнуты тем, что она приподнимала одно выше другого. Эти отведенные назад плечи выпячивали грудь. Всё в ней излучало что-то знойное, соблазнительное. И смертоносное.
Это была серрин, которую ему ещё предстояло познать.
Но когда она посмотрела на него из-под своих ресниц взглядом, который был слишком выразительным, он не был до конца уверен, насколько намеренно это было сделано.
— Мы уходим, — сказал он, беря её за руку и поворачивая обратно в переулок.
— К чему такая спешка? — спросила она, останавливая его и становясь перед ним, преградив путь.
Он опустил взгляд на её руку — на тонкие пальцы, которые теперь лежали у него на груди, — прежде чем снова посмотрел ей в глаза. Глаза, которые теперь улыбались ему.
Похотливые глаза.
Она скользнула рукой вниз, к его паху.
— Никто сюда не спустится, — сказала она, придвигаясь достаточно близко, чтобы он почувствовал её дыхание на своей шее. — Еще какое-то время никого здесь не будет.
Она расстегнула его ремень, всё это время прижимая его спиной к стене.
Его сердце подпрыгнуло, когда она просунула руку ему в джинсы, в трусы, и обхватила своими тонкими пальцами его мгновенно возбудившуюся эрекцию.