«Прекрасно, – подумал Брюс. – Значит, теперь ты в моей власти!»
Брюс поцеловал ее. Потом еще раз, крепче. Элизабет обвила руками его шею.
– Ты просто прелестна, Лиз, – пробормотал Брюс.
Теперь музыка стала медленной и нежной, а свет фонарей потускнел. Элизабет продолжала танцевать с Брюсом Пэтменом, положив голову ему на грудь.
Когда Джессика увидела все это, она попыталась оттащить Элизабет на минутку в сторону, и ей это удалось.
– Лиз, – прошептала она.
– М-м?
– Лиз, ты знаешь, что ты танцуешь с Брюсом Пэтменом?
– Не правда ли, он замечательный? – пробормотала Лиз.
– Замечательный? Брюс Пэтмен?
– Да. Он меня очень интересует.
– Но ты же ненавидишь его, Лиззи.
– Кто тебе это сказал?
– Да ты сама и говорила сотни раз.
– Вот глупая, – сказала Элизабет. – Отстань.
После этого Джессика уже не спускала глаз с Элизабет и Брюса, танцевавших под пальмами щека к щеке. Она просто была не в силах этому поверить. Сама Джессика могла дать отпор этому противному, нахальному типу, но не могла ли это сделать ее сестра, чье поведение стало таким непредсказуемым?
– Что случилось? – спросила немного погодя Лила Фаулер, заметив, что Джессика хмурится.
– Моя сестра и Брюс, – сказала Джессика.
– Похоже, они нашли друг друга. Мои вечера знакомств иногда преподносят сюрпризы даже мне.
– Ну что ж, пока он ведет себя прилично, – сказала Джессика. – Но это пока.
Это был для Джессики еще один утомительный вечер, испорченный тревогой за сестру. Она уже не могла веселиться. Не так ли было раньше с Элизабет? Не забывала ли раньше сама Джессика обо всем на свете, а Элизабет вечно должна была следить за ней? Джессика дала себе зарок, что, если ее сестра опять станет милой и доброй Лиззи, она никогда не даст ей повода для беспокойства.
По мере того, как вечер близился к концу, Брюс Пэтмен все больше задумывался – какая-то мысль явно не давала ему покоя. Он поцеловал Элизабет, и она не только не оттолкнула его – она ответила на его поцелуй. И ответила с готовностью.
– Я и не думал, что нравлюсь тебе, – сказал он.
– Почему же ты не можешь мне нравиться? – промурлыкала Элизабет.
– Не знаю. Но ты всегда была какая-то зажатая и всего боялась.
– Это была не я.
– Что мы будем делать дальше?
– Все, что ты хочешь.
– Ты серьезно?
– Конечно, Брюс, дорогой.
Брюс рассмеялся с облегчением. Элизабет присоединилась к его смеху.
– Это будет чудный вечер, Лиз, – сказал он.
– Надеюсь, что да, – ответила она.
– Хочешь пойти со мной в клуб моего отца?
– Конечно.
– Но он у моря, на пляже.
– Да будь он хоть на луне, – беззаботно улыбнулась Элизабет.
Некоторое время спустя Джессика стала искать Элизабет, но ее и след простыл. Брюса Пэтмена тоже нигде не было.
«Так, так», – подумала она и стала бегать по дому Фаулеров и по саду, пытаясь их где-нибудь увидеть.
Но их не было ни на танцплощадке, ни возле буфета в столовой, ни около трибуны для оркестра. Она заглянула во все машины, припаркованные вокруг, но увидела там другие парочки, которым ее любопытство совсем не нравилось.
В конце концов она наткнулась на Лилу.
– Ты не видела Лиз?
– Она с Брюсом.
– Но я нигде не могу их найти, Лила.
– О, я думаю, они отправились в клуб его отца, Джес. Еще несколько ребят ушли с ними.
– Ох, нет, – сказала Джессика с беспокойством и посмотрела вокруг, не зная, что делать.
Вдруг она увидела единственного человека, на которого могла положиться.
– Тодд… Лиз и Брюс ушли вместе.
Тодду ничего не нужно было объяснять.
– Куда? – резко спросил он.
– Я думаю, в клуб его отца, на пляже.
– Понятно, – сказал он и побежал к машине.
Черный блестящий «порше» Брюса быстро мчался в ночи. Элизабет тесно прильнула к нему. Он просто не мог поверить тому, что она была такой доступной.
Он осторожно остановил машину у клуба «Дрифтвуд» под навесом из красного дерева со стороны моря. Элизабет потянулась к ручке двери.
– Не надо, крошка, – прошептал Брюс, отводя ее руку.
– Но, Брюс, другие ребята уже заходят, – возразила она, выглядывая из окна, – Мы же не должны ничего пропустить из этого чудесного вечера, правда? – Язык ее слегка заплетался от вина, которым Брюс угостил ее у Лилы.
– У нас может быть свой собственный вечер, только для нас двоих, – предложил он хрипло.
– Но я хочу вина. – Она захихикала. – От вина мне становится весело. – Она прижалась к нему.
– У меня в машине есть достаточно вина, чтобы тебе стало очень весело, любимая Лиз. – Он притянул ее к себе и поцеловал в тонкую нежную шею.
– Ой, мне это нравится. Любимая Лиз – это я. – Она снова захихикала. – И мне нравится, как ты что-то там делаешь с моей шеей.
Уже в который раз за этот вечер Брюс Пэтмен удивился, как ему могло так повезти. Элизабет Уэйкфилд вот-вот растает в его объятиях. Просто нужно дать ей еще немножко выпить. И еще немножко подождать.
– Как только вся эта толпа войдет в клуб, я буду делать это не только с шеей, – пообещал он. – Выпей еще вина, моя любимая Лиз.
Из-за сиденья он вытащил уже открытую бутылку и бумажный стакан. Наполнив стакан, протянул его Элизабет, а сам сделал большой глоток из бутылки.
Брюс продолжал обнимать Элизабет, пока она жадно пила вино.
– У меня в багажнике есть одеяло, – прошептал он ей в самое ухо. – Мы возьмем вино и одеяло, пойдем на пляж и…
Дверь с его стороны внезапно распахнулась, и Брюс почувствовал, как чья-то сильная рука оттаскивает его от Элизабет и выволакивает из машины. Бутылка с вином упала на землю и разбилась.
– Какого… – только и успел произнести Брюс.
Он ощутил сокрушительный удар кулаком в челюсть. Удар был таким сильным, что Брюс, потеряв сознание, распластался на дорожке.
– Что ты делаешь, Брюс? – речь Элизабет была невнятной, и она с трудом пыталась сфокусировать взгляд на фигуре человека перед собой. – Что случилось с нашей вечеринкой?
– Вечеринка закончилась, Лиз. Я везу тебя домой.
Тодд осторожно вытащил ее из «порше» и повел к своей побитой машине. Элизабет так нетвердо держалась на ногах, что ее пришлось почти нести. Тодд усадил ее в машину, пристегнул ремнем безопасности и сел за руль. Когда он уже включил зажигание, Элизабет вдруг выпрямилась, узнав его.
– Ты знаешь, Тодд, ты становишься настоящим завсегдатаем вечеринок, – проговорила она заплетающимся языком и отключилась.
Глава 13
– Погоди, юная леди, – сказала Элис Уэйкфилд тоном, который был так знаком Джессике.
– Разве ты не хочешь, чтобы я убрала со стола? – спросила Джессика с надеждой в голосе.
Она, конечно, понимала, что нотации избежать не удастся, но попытаться стоило.
– Сядь, Джессика, – сурово сказал Нед Уэйкфилд.
Джессика знала, что если папа собирается участвовать в разговоре, то дело плохо.
– Во-первых, Джессика, может быть, ты объяснишь нам, почему ты не рассказала о том, что тебя остановил полицейский за превышение скорости, а заодно и о вмятине на машине, сразу же, в субботу? – спросила мама.
Джессика заерзала на стуле. Она знала, почему не рассказала им обо всем. Они бы начали вопить и читать нотации, но это еще полбеды. Скорее всего, ей в наказание запретили бы выходить из дома, а она не хотела пропустить вечеринку у Лилы. И очень хорошо, что она там была. Кто знает, что могло произойти между Элизабет и Брюсом, если бы она не послала вслед за ними Тодда? Она вела себя очень ответственно в тот вечер – и какова награда? Опять только неприятности. Это было просто несправедливо!
– Я хотела рассказать вам раньше, честное слово, – пыталась оправдаться Джессика, – но я…
– Но что?
– Но я знала, как много в эти дни у вас было тревог и беспокойства, и я просто не хотела прибавлять вам неприятностей. – Она, конечно, не думала, что они на это купятся, но попытка не пытка.