Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Дэнни не мог говорить со мной. Я не могла говорить с ним. Это было самое ужасное свидание за всю мою жизнь. А знаете, кто в этом виноват? Хотите знать?

– Успокойся, Джес. Ты несешь какую-то чушь.

Джессика повернулась к матери.

– Несу чушь? В этом доме все превратилось в сплошную чушь! Лиз губит мою жизнь – а вам все равно!

Она тут же пожалела о своих словах.

– Какое отношение имеет Лиз к тому, что произошло сегодня вечером?

– Какое отношение имеет Лиз? Вообще-то говоря, никакого. Я думала, что она сегодня возьмет близнецов на себя. У меня были планы на сегодняшний вечер – важные планы. Но Лиз ушла, не сказав мне ни слова.

– Лиз имеет право на развлечения. – Элис Уэйкфилд покачала головой. – Но в данном случае она поступила нехорошо, не подумав о тебе.

Джессика вздохнула.

– Возможно, произошло какое-то недоразумение, мама. И потом на самом деле я, конечно, не думаю, что Лиз губит мою жизнь. Не знаю, зачем я это сказала.

– Мы знаем, что ты так не думаешь, дорогая, – улыбнулась мать. Мы очень ценим то, как ответственно ты поступила сегодня.

– Вы знаете. – Джессика взглянула сначала на мать, а потом на отца. – Ответственность может помешать человеку провести время так, как он хочет.

Нед Уэйкфилд подошел к ней, широко улыбаясь.

– Ты только что открыла одну из самых важных истин в жизни, – сказал он, обнимая ее. – Ты молодец.

– Спасибо, папа. – Она искренне обрадовалась его похвале, засмеялась и тут же зевнула. – Я устала. Увидимся утром.

Поднимаясь по лестнице, Джессика услышала слова матери:

– Хорошая девочка наша Джессика.

Проходя мимо комнаты Элизабет, Джес остановилась. Из-за двери приглушенно доносились рыдания и стоны ее сестры.

Она медленно открыла дверь.

– Лиз? Послушай, Лиз, что с тобой? – Рыдания и стоны не прекращались.

Джессика подошла и присела на край кровати.

– Лиззи? Это я, Джес. Что случилось?

Элизабет порывисто села и обвила руками ее шею.

– О, Джесси, как я рада, что ты здесь! Мне приснился ужасный сон.

Джессика обняла сестру.

– Лиззи, успокойся. Все хорошо.

Руки Элизабет еще крепче охватили шею Джессики.

– Кошмары не длятся долго, Лиз, – успокаивала ее Джессика.

«Хотела бы я, чтобы это было так», – добавила она про себя.

Глава 7

– Кажется, я чувствую запах французских гренок. Да, мам? – спросила Джессика, входя в кухню.

– Они почти готовы, детка. Сок и молоко на столе. Что же ты не садишься? Садись и начинай завтракать.

– Нехорошо с твоей стороны готовить мой любимый завтрак.

– Нехорошо?

– Как же я влезу в свою форму капитана команды болельщиков, если буду объедаться?

Повернувшись от плиты, Элис Уэйкфилд улыбнулась.

– Ну, я думаю, что тебе можно набрать еще несколько килограммов, прежде чем люди начнут называть тебя толстушкой. Элизабет уже спускается?

– Через несколько минут. Она сушит волосы. – Потягивая апельсиновый сок, Джессика раскрыла учебник французского языка. – Мам, ты знаешь неправильные глаголы?

Глубоко задумавшись, Элис Уэйкфилд не услышала вопроса.

– Мам?

– Извини, Джессика. Ты что-то сказала?

– Что-нибудь случилось?

Мать поставила на стол свою чашку и села рядом с Джессикой.

– Я хотела поговорить с тобой об Элизабет.

Чувство огромного облегчения охватило Джессику. Значит, не только она и Тодд были обеспокоены поведением Лиз. Она знала, что родители были достаточно наблюдательны и не могли не заметить, как изменилась Элизабет.

– Я тоже хотела поговорить с тобой, мам.

Элис Уэйкфилд остановила ее, подняв руку.

– Прежде чем ты скажешь что-нибудь, я хочу, чтобы ты знала: папа и я, очень хорошо понимаем, как тяжело тебе приходится. У тебя есть все основания жаловаться, но ты этого не делаешь. Мы тебе очень благодарны за это, Джес.

«О чем это говорит ее мама?»

– Мы в последнее время уделяем Элизабет намного больше внимания, но я не хочу, чтобы ты думала, что мы любим тебя меньше, чем ее.

– Мама, я знаю…

– Дай мне закончить. Я не хочу, чтобы ты затаила чувство обиды на сестру из-за нашего повышенного внимания к ней.

– Мама, я бы никогда не смогла затаить обиду на Лиз!

– Это хорошо. Ну а что ты хотела сказать?

– О, да ничего важного, мам.

«Ничего важного, кроме того, что я чувствую себя несчастной и виноватой и очень беспокоюсь».

Если родители не заметили никаких перемен в Элизабет, что она могла им сказать?

Элизабет и Джессика пересекали лужайку перед школой, когда Джессика заметила Инид Роллинз.

– Лиз, смотри, тебе машет Инид.

– Ну и что?

– Если ты хочешь поговорить с ней, я пойду. Увидимся позднее.

Элизабет с раздражением пожала плечами.

– Инид Роллинз – зануда, Джес, и ты это знаешь. Ты всегда говорила, чтобы я бросила ее.

Не зная, что ответить, Джессика решила, что будет безопаснее сменить тему разговора.

– Как поживает Тодд? Что-то я в последнее время не вижу его у нас.

– Что ты у меня спрашиваешь? Все, что касается Тодда, ты знаешь лучше меня. Я много раз видела, как ты разговаривала с ним, Джес.

Джессика опять попыталась заговорить о другом.

– Ты подготовилась к сегодняшнему зачету по французскому?

– У меня в это время будет болеть голова, – откровенно сказала Элизабет. – Я смогу сдать его потом.

– Но, Лиз…

– Не дави на меня, Джес. О, я вижу Лилу Фаулер у колонн. Мне нужно поговорить с ней о сегодняшнем собрании клуба «Пи Бета Альфа».

Джессика смотрела вслед своей сестре: та быстро прошла мимо Инид, даже не кивнув ей.

Джессике хотелось закричать. Ее сестра никогда раньше не думала всерьез об этом клубе. Она в него вступила только потому, что ее слезно просила об этом Джессика. Теперь Элизабет с нетерпением ждала следующего собрания.

– Ну и дела, – пробормотала Джессика. – А я президент этого скучнейшего клуба.

– С кем ты говоришь, Джес?

Джессика увидела подошедшую к ней Инид.

– О, привет, Инид.

– С тобой все в порядке? Ты выглядишь как-то странно.

– Я и чувствую себя как-то странно, – резко ответила Джессика. – Что тебе нужно?

– Я хочу поговорить с тобой о Лиз.

– Ты и все на свете, – еле слышно сказала Джессика.

– Что?

– Выкладывай, Инид. Сейчас будет первый звонок.

– Я просто хотела бы знать, говорила ли тебе Лиз что-нибудь обо мне. Мне кажется, она избегает меня в школе, а когда я ей звоню, ее всегда не оказывается дома. Она злится на меня за что-то?

– Во всяком случае, я ничего об этом не знаю. – Джессика сама удивлялась, почему она не сказала Инид всей правды: Элизабет не хотела иметь с ней ничего общего.

Месяц назад Джессика с огромным удовольствием сообщила бы об этом. Сейчас почему-то ей было жаль Инид.

Некоторое время девочки шли через газон молча. Возле колонн Джессика заговорила:

– Я уверена, что Лиз не злится на тебя, Инид. Сегодня после школы мы идем в «Дэйри Берджер». Пойдешь с нами?

– Ой, спасибо, Джес! Обязательно пойду!

Джессика и сама не могла понять, зачем она это сказала. Ведь ей не было никакого дела до Инид Роллинз и ее переживаний, разве не так?

Беспокойство о том, что происходит с Элизабет, мучило Тодда не меньше, чем Джессику. Он шел следом за Элизабет, когда она быстро прошла под старинными часами в романском стиле и вошла в школу. Он был совсем близко от нее, когда она направилась к доске объявлений, и увидел, как она улыбнулась Кену Мэтьюзу. Он попытался припомнить, когда она так улыбалась ему последний раз. Он хотел услышать, о чем они говорят, но в шумной сутолоке, когда толпа ребят входит в школу и торопится к своим шкафам, это оказалось невозможным.

– Привет, Кен, – весело сказала Элизабет.

– Привет, Лиз.

11
{"b":"93501","o":1}