Литмир - Электронная Библиотека

— Всё в порядке Земан.

— Прошу, — скривился он, — зовите меня Ногой. Когда умная, умелая и деловитая молодая леди называет меня по имени, мне кажется, что жизнь моя полное дерь…

— Не смей выражаться в присутствии моей невесты, — предупредил Мор.

Он уже долгое время, скрестив руки на груди и закрыв глаза, неподвижно сидел на другом табурете. Думала, он спал, и даже порадовалась тому, что мужчина поневоле отдохнёт, а вместо того, чтобы пить тонизирующие зелья. Но Дэвон ни на секунду не утрачивал бдительности.

— Простите, господин инспектор, — заволновался Земан. — С языка сорвалось.

— Следи, что болтаешь, а то тебе его отрежут! — пихнул его Рука, а потом обратился ко мне: — Не извольте гневаться, госпожа Ханна. А как вы разобрались с насосом?

— Не изволю, — подавив зевок, иронично ответила я. — Если принесёшь стакан воды. Вокруг меня её полно, а не попить. Я как живое воплощение поговорки «глаз видит, да зуб неймёт».

— Стой, — вдруг встрепенулся Мор и выхватил из рук моего помощника чашку. Пошёл ко мне и наклонился: — Как-как ты сказала?

— Глаз видит, да зуб неймёт, — растерянно повторила я. — Это значит видеть желаемое, а получить невозможно. А что такое?

— Да так, — ушёл он от ответа. — Подумал, послышалось что-то другое. Пей аккуратно.

— Всё отлично работает! — спускаясь, радостно прощебетала леди Танг, и Мор помог мне выбраться из переплетения труб. — Кто же знал, что у вас талант к бытовой магии, леди Ханна? Хотя, я понимаю вашу матушку, сама бы до последнего скрывала, если бы подобный конфуз произошёл с моей дочерью. Мало роду Тёрнеров простушки Мэйры…

— Вы заговариваетесь, леди, — Дэвон произнёс это тихо, но так холодно, что хозяйка подавилась воздухом и сильно закашлялась. Покраснев, она с трудом выдавила: — Из-ви-ни-те…

И опрометью бросилась к лестнице.

Грыжа обратился ко мне:

— Не слушайте её, госпожа Ханна. Танг всегда была высокомерной особой, Нога уже сотню раз пожалел, что попросил её заполнить ту заявку. Теперь каждый раз, встречая, вынужден кланяться и благодарить за небольшую услугу.

— Ага! — добавил Рука. — Танг даже никогда не видела девочку! А ведёт себя так, будто она её покровительница.

Я с сочувствием посмотрела на Земана, а он смиренно улыбнулся:

— Я лишь искренне надеюсь, что однажды моя Даби станет похожей на вас, госпожа.

У меня даже слёзы на глаза навернулись. Кажется, я стала местным авторитетом среди мастеровых. Это, конечно, повод для гордости, но и огромная ответственность, ведь отец ставит меня в пример той девочке.

— Почему ты молчала, что владеешь бытовой магией? — спросил меня Мор, когда мы поднялись наверх и вышли из дома.

— Я и не владею, — поджидая, пока Грыжа получит от леди Танг гонорар и отдаст мою долю, ответила я. — Танг показалось. Я лишь проверила, в правильных ли углублениях стоят артефакты. Там есть такие светящиеся точечки, розовые и голубые. Надо, чтобы они были совмещены по правильным цветам.

— Вы совершенно точно бытовой маг, госпожа! — услышав это, сообщил Рука.

От этих слов даже оторопела. Что-то не замечала за собой никаких особых талантов. Мэйра могла высушивать мокрые вещи, Илана с лёгкостью использовала артефакты, а я лишь помогала им выживать. Приподняв брови, указала на себя:

— Я⁈

— Да, госпожа, — помялся Земан. — У меня тоже есть небольшой дар к бытовой магии, но светящихся голубых и розовых точек я не вижу. Обычно артефакты стандартные, а этот другой. Приходилось по чуть-чуть двигать и каждый раз проверять воду, но ничего не выходило. А вы легко справились.

— Мы даже не предполагали, что внизу, под трубами, есть ещё один артефакт, — признался Рука.

— Совсем захвалили, — довольно заулыбалась я и прищурилась: — Может, поднять свой процент? Ладно, шучу! Мы уже договорились.

— Спасибо, госпожа, — хором выдохнули мои помощники и поспешили навстречу Грыже.

— Ты хороша в своём деле, — шепнул Мор. Он улыбнулся и добавил: — Признаться, даже становишься красивее, когда увлечена работой.

— Ого! — я хмыкнула и с подозрением покосилась на мужчину. — Пошла тяжёлая артиллерия? Чем я заслужила приятный комплимент? Или мне его ещё предстоит заслужить?

— Конечно, — хитро покосился на меня. — Нам ещё предстоит заехать к модистке, помнишь?

— Ага-а-а… — Не сдержала зевок и, заметив, как изумлённо округлила при этом глаза леди Танг, подавилась смехом. — Ох, кажется, я подмочила не только платье, но и репутацию. Страшно представить, что обо мне думает эта женщина!

— Ханне, которую я знаю, — неожиданно серьёзно произнёс мужчина, — плевать на то, что о ней подумают другие. Она верна своим убеждениям и не отступит от них даже под давление общественного мнения. Одно это вызывает во мне чувство глубокого уважения.

Я поперхнулась и закашлялась, изумлённо глядя на него. Сегодня определённо вечер неожиданных комплиментов! Не к добру.

Глава 46

К модистке мы попали уже далеко за полночь, но женщина стойко ждала нас, не смея отказать королевскому инспектору. Она даже не зевала, почти не моргала, работала быстро, говорила мало и косилась на Дэвона, как лошадь на пожар.

Я даже ностальгически улыбнулась, вспомнив наше знакомство. Действительно, Мор в первую встречу не вызвал добрых чувств. Самое тёплое, что о нём можно подумать — как бы погладить этого человека с каменным сердцем разогретым утюгом.

Понятно, что должность предполагает соответствующее поведение, но после, когда я увидела Дэвона в других ситуациях, то потихоньку начала понимать, что он совершенно другой. Вдумчивый и внимательный к мелочам. А ещё очень добрый!

'Чего это я? — поймав себя на таких мыслях, помотала головой.

— Не нравится? — побледнела модистка.

— Нравится, — успокоила женщину. — Просто пытаюсь не заснуть.

— Могу я предложить вам тонизирующего зелья? — заискивающе улыбнулась модистка.

Только собиралась согласиться, как вмешался Мор:

— Нет.

При этом даже не оторвался от записей, которые изучал, пока я изображала из себя манекен.

— Извините за дерзость, господин инспектор, — занервничала женщина и приколола ещё один слой ткани: — Будет смотреться вот так. Вам нравится?

— Да, господин инспектор, — повысила я голос. — Вам нравится?

Модистка отошла, и я зашептала:

— Ты так и не объяснил, зачем мне ещё одно платье. Насколько я понимаю, это будет скромная церемония. Мы же не хотели привлекать много внимания?

— Я передумал, — он захлопнул тетрадь. — Хочу устроить пышную свадьбу.

У меня глаза на лоб полезли:

— Зачем⁈

— Я же граф, — он пожал плечами, будто это всё объясняло.

— Только вспомнил? — несчастно уточнила я, не понимая, какая магия Дэвона укусила. — Раньше тебя это не слишком заботило. У нас же фиктивный брак…

— Тс-с, — он быстро поднялся и посмотрел в сторону, куда ушла модистка. Потом развернулся и серьёзно посмотрел на меня, застывшую на небольшом возвышении: — Ничего подобного я не говорил, Ханна. Лишь сообщил, что материалы дела открою только тому, кому смогу полностью доверять. Например, своей жене. Ты согласилась, и до сих пор мы шли к официальному союзу. Остальное твои домыслы.

Я поперхнулась, глядя на него сверху вниз. Когда обрела голос, спросила:

— Ты что, на самом деле готов жениться на девушке, брошенной у алтаря и сошедшей с ума? Нищенке, у которой за душой ни гроша, лишь один золотой? Да и то из тех трёх, которые ты положил в птичье гнездо… По всамделишному желаешь стать моим мужем⁈

— Разумеется, — сурово заявил он.

Это озадачило, и у меня родилось ещё больше вопросов, но вернулась модистка. Она положила у моих ног объёмную коробку с кружевами и принялась прикладывать по одному ажурные ленты к моему будущему платью.

Когда пытка закончилась, я уже задремала, и Дэвон подержал меня, чтобы не упала.

— Я отвезу тебя домой, — прошептал он.

— М-м-м, — согласилась я и закрыла глаза.

30
{"b":"934940","o":1}