– Вы примите её, Госпожа? – вновь послышался голос старого дворецкого за дверью.
В ответ Далия лишь вздохнула:
– Приму… Так и быть, приму. Сопроводи её сюда, Джаспер.
– Она… Уже здесь и ждёт Вашего дозволения войти.
Ещё один, более глубокий и терпеливый вздох сорвался с уст Далии:
– Пусть проходит.
Дворецкий мог только деликатно смолчать и открыть дверь.
Уже знакомая фигура прошла в комнату, наполняя её кратким эхом каблуков. Та же самая спокойная аристократическая улыбка, тот же самый спокойный и в то же время достойный взгляд. Осанка, запах парфюма, энергетика и эстетика, всё подчёркивало в этой даме вполне уравновешенную личность.
Та поклонилась в форме раскрытого бутона цветка тюльпана и выпрямилась:
– Благодарю, что приняли меня, Ваше Величество.
– Итак, чем обязана столь неожиданному визиту, Бенджамина?
– Я очень хотела Вас увидеть… – пальцы женщины стали дрожать и двигаться, словно лапки злобного зверька, желающие вцепиться во что-то, лишь бы успокоить подступающий стресс. – Меня ограбили…
– Полагаю… Украли что-то ценное, раз Вы явились именно ко мне? – постаралась говорить как можно более тактичнее молодая Королева.
– О, да, Ваше Величество… Украли… – тут же лицо её неожиданной гостьи переменилось. Она стала печальной, не сдержанной. Вся миловидная красота женщины обратилась в жалкое подобие эмоциональных истеричек из богатых и бедных семей, у которых украли либо любимую мелочь, либо что-то действительно дорогое. Слезинка прокатилась по щеке женщины как ручеёк отчаяния: – Моё сокровище! Моё самое прекрасное сокровище!
– Речь ведь о той самой… «Вещи», которую я раздобыла для Вас несколько лет назад? – уже догадывалась Далия.
– Ииииименнноооооооооо! – тут же завопила мадам, хватая себя за голову и падая с искренним горем на колени. – Это же моё главное сокровище! Это же самое близкое, что было к телу моего кумира!
– Да, я… Кхм… Я понимаю, – постаралась проявить к своей собеседнице хоть какое-то понимание и сочувствие в её случившейся беде. – И поверьте, я Вам крайне сочувствую, Бенджамина. Однако… Что Вы хотите от меня в такой ситуации?
– Как что? – в истерике вскрикнула женщина, но, вспомнив, с кем она говорит, поспешила быстро принять более серьёзный тон. Выходило очень плохо из-за её ломающегося голоса и водопада слёз: – Я хочу, чтобы Вы нашли вора и немедленно его поймали, вернув то, что по праву принадлежит МНЕ!
– Прошу прощения, но я…
– Ваше Величество, я прошу… Я умоляю Вас! Если вора уже не найти, то хотя бы раздобудьте вновь мне…
– Панталоны Ловкача? И как Вы себе это представляете? Я уже не та мятежная принцесса, которая готова была на всё, чтобы завоевать доверие народа. Тем более ТАКИМ способом.
– Но Вы же смогли тогда! Прошу Вас! Это же часть моей жизни!
– Ох, Аво милосердный… Да Вы хоть представляете, что станется с моей репутацией, как королевы, если я снова попытаюсь это провернуть?
– Но Вы же можете послать ваших лучших людей. Всего лишь скажите, что это просто «сокровище». Все сразу же подпишутся помогать Вам.
– Посылать своих людей ради кражи нижнего белья Ловкача я точно не стану.
Глубоко выдохнув и посмотрев на несчастную Бенджамину, которая была вся в слезах и дрожала всем своим телом, выжидая окончательного решения, Далия всё же более снисходительно ответила:
– Ладно… Хорошо, я раздобуду для Вас это «сокровище». Но это будет последний раз.
– Ох, я буду у Вас в неоплатном долгу, Ваше Величество! Я благодарю Вас! Искренне благодарю!
– Очень надеюсь, что больше Вы с подобной просьбой ко мне не пожалуйте.
– Если моё «сокровище» никто больше не украдёт, то приходить я буду сугубо по делам.
– В таком случае постарайтесь… Получше охранять его, когда снова получите.
– Ох, я согласна его носить на себе! И тогда…
– Избавьте меня от подробностей!
– Да, Ваше Величество, как пожелаете.
В скором времени Бенджамина всё-таки покинула покои молодой Королевы, оставляя её вместе с верным дворецким.
– Госпожа, Вы уверены в своём решении помочь этой… Леди? – вежливо и деликатно поинтересовался Джаспер.
– Мне придётся это сделать, Джаспер, – тихо вздохнула девушка, проходя к окну.
– Боитесь, что в ином случае она не оставит Вас в покое?
– Именно так.
– Что же, раз Вы уже решили, я не стану Вас останавливать, Госпожа. Возможно, Вам будет полезно знать то, что я услышал совершенно случайно от знатных господ.
– И что же ты услышал?
– Сегодня господин Ловкач снова устраивает свой знаменитый приём, на который приглашены многие слитки знатного общества.
– Хммм, надеюсь, в этот раз обойдётся без хоббов, наёмников, нежити, песчаных фурий и оборотней. А то, помнится, в прошлый раз нам с Пейдж пришлось изрядно попотеть…
– Никогда нельзя знать наверняка, Госпожа. В любом случае для Вас это отличный шанс проникнуть в особняк тайно через балконы, пока Ловкач будет занят своими гостями в главной зале.
– Ты прав, Джаспер.
– Тогда Вам следует взять с собой и Ваше оружие, – напомнил тот вежливо. – На Мельничном Поле всё ещё не безопасно, как, впрочем, и в самом особняке господина Ловкача.
– Да, верно, – согласилась со стариком Далия, а затем вздохнула: – Будь любезен, предупреди некоторых из слуг и стражников в замке, что меня, возможно, не будет здесь два или три дня.
– Как прикажете, Госпожа. Будьте осторожны. Нам неизвестно, чем может обернуться сегодняшний приём.
– Я буду начеку, как и всегда.
– Очень надеюсь на это.
– Не нужно так переживать за меня, прошу.
– Я служу Вам с самого Вашего рождения, Госпожа. Для такого старика, как я, это вполне естественно.
– Я знаю, ты практически мой дедушка, и твои переживания понятны. Но поверь, это… «Задание» лишь увеселение… В какой-то мере.
– В прошлый раз, возможно, так и было. Но тогда особняк практически пустовал, и его хозяин был в отъезде. Сейчас же всё иначе. Прошу, отнеситесь к этому более серьёзно.
– Обещаю, что всё будет хорошо.
– Если Вы так говорите, Госпожа, то я поверю Вам.
Эти слова Джаспера позволили Далии вздохнуть более спокойно. Затем она принялась собираться в дорогу более основательно, нежели хотела изначально. Что же ждало молодую Королеву в логове своего недруга на этот раз?..
****
Наконец, вооружившись своим верным Мечом Героя да пистолетом «Костолом» и собравшись в путь, Далия в компании своего верного пса покинула стены королевского замка и выдвинулась в сторону Рынка Бауэрстоуна. От своего изначального плана посетить его девушка отступать не собиралась. До вечера было ещё далеко, поэтому сейчас она несильно торопилась отправляться на Мельничное Поле.
На улочках города и самого рынка было как всегда весьма оживлённо. И нынешняя хорошая солнечная погода отлично этому способствовала. Едва ли не с каждого переулка доносились разговоры местных жителей, откуда-то мог послышаться звонкий детский смех. А из таверны да магазинов с лавками по всему городку разносились приятные ароматы, будь то запах от свежей выпечки или же новых женских и мужских духов, созданных здешним парфюмером.
Прогулка по Рынку Бауэрстоуна навеяла Далии приятные воспоминания о её детстве и более взрослых подростковых годах. Она мягко и тепло улыбалась, с особой нежностью и трепетной любовью вспоминая о тех годах, когда они вместе с матушкой и Логаном также выбирались сюда, проводя беззаботно время всей семьёй. В такие моменты в её сердце невольно поселялась лёгкая грусть и тоска по тем былым временам. Хотелось бы молодой Королеве хотя бы ненадолго вернуться в прошлое, чтобы ещё раз обнять любящую маму или просто посидеть на плечах у старшего брата, который тогда был для неё самой настоящей опорой и поддержкой.
Так девушка продолжала прогуливаться по улочкам рынка и заглядывать в лавки да магазины, скрывая свой лик от любопытных глаз под капюшоном. Она даже не заметила, как пролетела первая тройка часов. Впрочем, ей это было только в радость. Впервые за очень долгое время Далия смогла позволить себе подобную неспешную и приятную прогулку.