Газават Саврасович вспотел от общения с чёртовым норвежцем. Хуже эстонцев. Как они там общаются между собой? С ума можно сойти. Потому они такие молчаливые, что говорить по-человечески не могут. Внезапно в нём вспыхнула подозрительность. Хоть этот рыжий урод с норвежским паспортом меньше всего походил на чьего бы то ни было агента. Ещё эта идиотская трубка.
– А почему вы решили обратиться именно к нам?
– Я купил себе квартиру на Амурской улице, дом номер 5. Это рядом с вами.
Газават Саврасович согласно кивнул головой. Он хорошо знал названный дом.
– Я сегодня посетил ваш бар, понаблюдал за работой бармена и остался недоволен. Он не знает элементарных вещей. Например, сколько пузырьков углекислого газа в бутылке шампанского.
– И сколько? – заинтересовался Газават Саврасович.
– 49 миллионов.
– Надо же. Не поленился кто-то сосчитать.
– Дальше – больше. Ваш бармен не знает, что Whiskey и whisky – один и тот же напиток. Только первый вариант написания используется для американского и ирландского виски, а второй – для канадского и шотландского. Что крепкие спиртные напитки, такие как коньяк, виски и бренди, изначально бесцветны, в отличие от пива и вина, а их золотисто-коричневый цвет, равно как и другие оттенки, обусловлен процессами старения во время выдержки в деревянных бочках. Что в текиле нет никаких червяков. Гусеница бабочки Hipopta Agavis, которую ошибочно называют червяком, находится в другом мексиканском напитке – мескале, но получают его из другого растения, нежели текилу. Что Бурбон назван так по названию округа в американском штате Кентукки, где этот напиток производился с 1789 года. Что в настоящее время в округе Бурбон бурбон не производят. Что терновый джин (sloe gin) – не джин, а ликёр, приготовленный на основе ягод терновника. Что шотландское виски обязано своим необычным "ароматом дымка" особенностям технологии изготовления. Ячменный солод, используемый в качестве сырья, подвергается дымовой сушке – топливом служит торф. Что мускат, в переводе с итальянского, – вино с мухами. Что в уэльском (валлийском) языке пиво обозначается словом cwrw. Произносится оно как "ку-ру". Что в британском флоте с 1651 по 1970 год каждому моряку ежедневно выдавалась порция рома. Что бутылки для шампанского ёмкостью больше стандартных 0,75 л носят собственные имена, причём в большинстве случаев – библейские. И, вообще, ваш бармен знает рецепты лишь трёх коктейлей! – с ужасом в голосе произнёс Олаф. – В то время как даже из находящихся в баре напитков можно приготовить 17 миллиардов 864 миллиона 392 тысячи 788 различных коктейлей.
– И вы все знаете? – спросил ошарашенный Газават Саврасович.
– Не буду хвастать, что помню все, но добрую половину из них приготовить я смогу. Поразмыслив, я пришёл к выводу о необходимости срочной замены вашего бармена профессионалом. Я взвесил свои возможности и решил предложить свои услуги.
– Д-да.
Впервые в жизни Газават Саврасович не знал, что сказать. С одной стороны бармен действительно нужен. Шамиль человек временный и явно не на своём месте. Глупо было бы спорить. Но представить за стойкой рыжего клоуна с этаким шнобелем и громадной трубкой во рту… Бр-р-р. Он всех посетителей распугает. А, может, не распугает? Может, наоборот привлечёт? Отработал же он пять лет в Норвегии. Цивилизованная страна. Европа. Там просто так ничего не делают. Рискнуть? Попробовать? Если что, … уберём. Хотя нет. Не уберёшь. Иностранец. Ну и что? Уволим. Только и дел. Стучать не будет. Такого приметного урода к органам на пушечный выстрел не подпустят. Но всё равно вопрос серьёзный и без совета его не решить.
Газават Саврасович надавил на кнопку селектора.
– Хашиш, зайди, пожалуйста. – Наш главный бухгалтер, – пояснил он, обращаясь к норвежцу. – Он здесь старожил, пять лет отработал. А я человек новый, всего второй месяц руковожу.
Хашиш не заставил себя ждать. В нём Олаф без труда опознал самого Рената Дасаева и едва не подпрыгнул в кресле. Как же так: Ренат Дасаев скрывается где-то в горах и замешан во всех известных терактах, включая Норд-Ост. Об этом ежедневно трубят все СМИ. Олаф ничего не понимал. Но продолжал хранить олимпийское спокойствие. А что ему оставалось? Авось, выйдет отсюда с головой на плечах.
– Хашиш, этот молодой человек хочет устроиться к нам барменом.
– Этот? – с нажимом переспросил Хашиш.
– Да. Этот, – с таким же нажимом ответил Газават Саврасович. – Разве не ты говорил, что надо срочно менять бармена?
– Говорил. Но не на клоуна. У нас ночной клуб, а не цирк.
– А ты знаешь, что этот клоун – норвежец, и ты оскорбляешь иностранного подданного.
– Норвежец?
В голосе Хашиша прозвучали недоверие и неприкрытая зависть.
– Норвежец. Вон его паспорт.
Хашиш взял в руки паспорт, просмотрел его от корки до корки, вернул на место.
– Везёт дуракам, – со вздохом проговорил он.
– Ты аккуратнее в выражениях, – смущённо пробормотал Газават Саврасович. – Олаф прекрасно говорит по-русски. У него мать русская. К тому же он пять лет проработал барменом в ресторане …
Газават Саврасович запнулся и беспомощно посмотрел на Олафа.
– «Ваалгал», – флегматично закончил предложение Олаф.
– В городе Осло.
– Ну и оставался бы там. Чего к нам припёрся?
«Пожалуй, стоит наведаться в схрон, – подумал Олаф, безмятежно посасывая трубку. – Посмотрим, что там за яды. Могут пригодиться. Хорошо, что отец Онуфрий освятил их».
– Его отец умер, и мать решила вернуться на родину. Он купил квартиру рядом с нашим клубом, поэтому и решил обратиться к нам. Так что с этим всё нормально.
– В каком доме?
– В пятом.
– Можно попробовать. Как вариант.
– Вот именно. Как вариант.
Газават Саврасович с Хашишем понимающе переглянулись.
– Это всё? – поинтересовался Хашиш у директора.
– Всё.
– Тогда я пошёл. А то прибыл товар. Надо оприходовать.
– Давай.
Хашиш исчез.
Интересно, что за товар он собирается оприходовать? Марихуану? Или героин?
Газават Саврасович облегчённо потёр руками. Гора с плеч. У Хашиша собачий нюх, и если он ничего не заподозрил…
Газават Саврасович положил на стол ручку и лист бумаги.
– Пишите заявление.
– На каком языке?
– На русском.
– Что именно я должен писать?
– Бери ручку, я продиктую. Так, пиши. Директору ночного клуба Исламову Газавату Саврасовичу от, – директор взял в руки паспорт, прочитал по слогам, – Тор-вальд-сена Олафа. Как звали твоего отца?
–Улаф.
– Улафовича. Заявление. Прошу принять меня на работу в ночной клуб «Дары Востока» на должность бармена с испытательным сроком в два месяца. Подпись. Дата. Да, припиши ниже свой точный домашний адрес и номер телефона. О решении тебе сообщат через три дня.
– Значит, я могу на два дня отправиться в Тверь, навестить свою мать?
– Так, сегодня понедельник? До четверга ты свободен. В четверг после обеда тебе сообщат о принятом решении.
– До свидания. – Олаф вылез из кресла. – Приятно было познакомиться.
– Взаимно.
– В четверг утром я возвращаюсь из Твери и жду вашего звонка.
Олаф взялся за ручку двери.
– Подожди, – спохватился Газават Саврасович, – забыл спросить. Как у тебя насчёт этого?
Он щёлкнул пальцами по горлу у воротника.
– В смысле алкоголя.
– Я не употребляю спиртных напитков, – сухо сообщил Олаф.
– Как же так? – удивлённо развёл руками Газават Саврасович. – Вроде северная страна, морозы.
– Во-первых, у нас мягкий климат, так как рядом протекает Гольфстрим, а, во-вторых, я, как вы успели заметить, нетипичный норвежец.
Олаф мягко закрыл за собой дверь.
Из «Даров Востока» он прямым ходом направился к музыкальному ларьку, где скупил всю эротику и порнуху, какая только была у них. Дома он свалил диски на пол рядом с видиком. После чего Олаф посетил книжный магазин и приобрёл там «Кама сутру» и несколько книг на норвежском языке.