– Против кого?! – выпучил тот глаза. – Коллахана?! Не поздновато спохватились, констебль?
Он схватился за жирный живот и затрясся от смеха. Между чёрными пеньками зубов брызнула слюна. Визитёры молча ждали. Отсмеявшись, Вирджилль утёр лоб рукавом дохи, настолько же чистым, как его стоптанные сапоги, и со свистом выдохнул.
– Ну не на дворе же встречать столичных гостей, – заявил он важно и пошатываясь направился к щербатым ступеням. – Прошу в дом.
Внутри дома царило полное запустение. Высокие потолки соперничали со стенами по серости. С карнизов неряшливо свисали шторы, собравшие махровый слой пыли. Свет с улицы выдавал на оконных стёклах застарелые разводы.
Зак пригласил компанию за стол, потянулся к графину и плеснул в стакан воды. Престон подозрительно покосился на запятнанные сиденья стульев.
– Это необязательно, – сказал он, стаскивая перчатки.
– Дело ваше, – отмахнулся Вирджилль и разом опрокинул стакан в безмерную глотку.
Глаза гостей дружно хлопнули. Довольно крякнув, Зак положил локоть на спинку стула и закинул ногу на ногу. Просияв взглядом, он с апломбом произнёс:
– Итак, что привело жителей столицы в моё скромное жилище? Ах да, Коллахан. – Он засунул палец в ухо и старательно покрутил. Затем присмотрелся к результату, потёр между подушечками пальцев и щелчком отправил восвояси. – Так, а что рассказывать? Ну было дело. Кэм сам обещал мне те земли.
– Какой Кэм! – рявкнул Карлейл. – Очнись, Зак. Вспомни историю, в которую из-за тебя попал Уот!.. Коллахан!
Вирджилль вскинул на констебля отупелый взгляд.
– Уот? – нахмурился он и принялся потирать подбородок. – Уот… Уот. Ну так я и говорю. Уот сам обещал мне те земли. Мы даже документ составили.
– Ту поддельную бумагу, которую ты подсунул судьям?
– Да за кого вы меня принимаете? – возмутился Вирджилль, выкатывая грудь колесом. – Чего это поддельную? Всё честь по чести было. Владенья мои. Суд признал права на них за мной. Это потом я их Марвину перепродал, чтобы наследнички не претендовали.
– Кто?! – начал терять терпение Карлейл. – Какие ещё наследнички?
– Да мамаша моя, – скрипнул зубами пьяница. – Она в своё время…, да ты знаешь, – отмахнулся он.
– Зак, – ласково произнёс констебль, – мы говорим о землях к востоку от Хитклиффа.
Вирджилль уставился в одну точку. Видно, мыслительный процесс стоил ему неимоверных усилий.
– Это у Синей, что ли? – сообразил он наконец.
– У Синей, у Синей. Смотрю из тебя ещё не всю память выдуло.
– Так там Марвин сейчас живёт.
Надув щёки, Престон выдохнул в уныло-серый потолок и со скепсисом посмотрел на хозяина.
– Да нет, он не придуривается, – пояснил Карлейл. – Я предупреждал, это бесполезно. Ничего мы от него не добьёмся. Старый алкаш уже путает события.
– Кто это путает?! – окрысился Вирджилль. – Всё я помню. И Коллахана, и мальчишку его.
– Вы видели Вернона Коллахана? – Престон шагнул к столу. Такер последовал за ним.
– Я – нет. Хаксли его видел.
Детективы переглянулись и, не сговариваясь, одновременно опустились на стулья.
– Вы разговаривали с Диланом Хаксли?
Шмыгнув носом, Вирджилль потянулся за графином.
– Разговаривал.
– Когда это было?
– В вечер на полнолуние.
– Шестнадцатого, – подтвердил Карлейл, отбирая у Зака графин и возвращая на стол. – Точно. Откуда помнишь?
– Так у меня пёс обычно на луну воет. Всё пристрелить собираюсь, будь он неладен. А в тот день блохастый пропал. Я его обыскался. Так он, зараза, через продух в подполье забился. Только на следующий день насилу выгнал. Он, падла, ещё…
– Где и о чём вы говорили с Хаксли? – перебил констебль.
– Я его в кабаке на Джефферсона встретил. Поздоровался да предложил опрокинуть по стаканчику, но он отказался. Ему, видишь ли, с утра в соседний город ехать…
– Послушайте, Зак, – обратился к Вирджиллю Престон. – Дилан Хаксли упоминал Вернона Коллахана?
– Ну так я к чему веду. На столе рядом с Диланом лежала интересная такая вещица. Кусок янтаря, а внутри косой срез ветки с чудными такими письменами. Завитушки там, бороздки какие-то. Так эта вещица, оберег значит, принадлежала Коллахану. Он её где-то обронил, а Дилан подобрал.
Престон обернулся к Карлейлу:
– Джордж, рядом с телом находили нечто подобное?
– Мм… ничего, что подходит под описание.
Ройл недолго помолчал, глядя в стену, и вернулся к расспросу Вирджилля:
– И что было дальше?
– Ну я посмеялся. Ерунда же полная. Так мужик за соседним столом возьми да ляпни, мол, зверь вернулся. А другие тут же подхватили и давай языками чесать. Смотрю, Дилан побледнел и уходить засобирался. Сказал, нужно срочно Верна найти. Ну и ушёл.
Не дожидаясь новых вопросов, Зак резво подался вперёд и схватил со стола графин. Наполнил стакан, жадно выдул его в три глотка и обвалился на спинку стула. По неопрятной щетине скатилась прозрачная капля. Задержавшись на кончике подбородка, она сверкнула огненной искрой. Престон перевёл взгляд на окно, за которым догорал закат.
В комнате стало сумрачно.
Снаружи гулял холодный ветер. Покинув двор Вирджилля, все трое вдохнули полной грудью и направились к экипажу.
– Вирджилль – это тупик, – заключил Такер.
Престон сунул руки под мышки и, подковырнув носком сапога камешек, пнул его в канаву.
– Джордж, тело Хаксли ещё не отдали родственникам на погребение?
– У парня нет родственников в Хитклиффе. Хорошо, что на него набрели дровосеки. А так, боюсь, беднягу не хватились бы до самой весны. Желаете осмотреть? Подходите утром к участку, я провожу вас в криминалистическую лабораторию.
Во время поездки Ройл сосредоточенно смотрел в окно. Последний луч заходящего солнца пробежался по земле и скользнул за горы. По улочкам Хитклиффа поползла синяя тьма. Они быстро пустели. Горожане спешили по домам, уводили детей, загоняли в сараи скотину. И наглухо закрывали за собой окна и двери.
– С наступлением сумерек жителям Хитклиффа становится неспокойно, – заметил Престон, не отрывая взгляда от проплывающей снаружи картины. – Что их так сильно пугает? Нашествие волков?
– Что есть, то есть, – подтвердил Карлейл, закидывая ногу на ногу. – Значит, вы уже наслышаны о том, что их немерено расплодилось вокруг Хитклиффа?
Ройл отодвинулся от окна и в упор посмотрел на констебля.
– Я наслышан не только о волках, Джордж. Какая интересная история о звере. Откуда она пошла?
Такер переводил непонимающий взгляд с констебля на Престона.
– Да будет вам обращать внимание на пьяные бредни, – с пренебрежением произнёс Карлейл. – Зак уже давно пропил собственные мозги. Ну, ходят временами среди жителей всякие слухи. Так это всего лишь сказки, местные глупые сказки.
Ройл хмыкнул.
– Согласен, вокруг нас существует тьма суеверий. Но, как известно, любой слух рождается не на пустом месте. Сказки, мифы, легенды… – все они имеют под собой вполне реальную историю.
Он снова посмотрел в окошко. Пустынную улицу быстро заполняли потёмки.
– В этой истории много непонятного, Джордж. А это наводит на серьёзные размышления. И в первую очередь, откуда пошли все эти разговоры о духе зверя, что будет спускаться с Атсхальских гор на охоту.
Констебль ухмыльнулся и обхватил колено сцепленными в замок пальцами. Престон решил сменить тему.
– Переданный в нашу контору отчёт криминалиста вызывает вопросы. Почему ваш эксперт отказался делать заключения?
Блеснув глазами из полутьмы, Карлейл бесстрастно заверил:
– Завтра вы сами расспросите его обо всём, что вас интересует.
Экипаж остановился у тускло освещённого крыльца гостиницы. Такер первым выбрался из кареты и поёжился от проникающего холода:
– Как быстро стемнело.
– Поздняя осень, – заметил Карлейл. – Пора долгих вечеров.