Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наказав Эми закрыть за мной засов на входной двери, я пошла в пекарню. Только вот едва меня увидев, хозяйка тут же захлопнула дверь и опустила жалюзи. Вот же!

– Миссис Мелс, я знаю, что вы там! – возмущенно воскликнула и затарабанила по двери.

– Уходи! У меня нет ничего бесплатного, – донеслось глухое из-за двери.

– Мне не надо бесплатно, я хочу купить.

– Купить – дверь приоткрылась. Миссис Мелс выглянула и оценивающе посмотрела на меня. – Откуда у нищенок Эванс деньги?

– Уж на булку и кувшин молока хватит, – съязвила я. – Так что, продадите или мне идти к миссис Фир?

– Проходи, – буркнула хозяйка лавки, открывая дверь шире.

Ей не хотелось, чтобы клиенты уходили к её главной конкурентке. Тем более, что ходят слухи, якобы миссис Фир печёт намного вкуснее, да и молоко у неё жирнее.

Я лишь вздохнула и шагнула внутрь лавки. Ничего… Со временем отношение к нашей семье изменится. Я уверена, что с этого дня никто из рода Эванс не будет просить милостыню.

Выбрав несколько свежих булочек, кувшин молока и булку ржаного хлеба, я вернулась домой. Дети сидели в темноте, обнявшись и грустно поглядывая на меня.

Нет, это не дело. Надо срочно что-то решать с окном. Застеклить окно стоит немало, как минимум четыре серебрушки придётся отдать. Но можно ведь переставить? Не все окна в доме разбиты, можно выбрать по размеру и переставить. Естественно, за работу придётся заплатить, но всё равно будет дешевле, чем стеклить заново.

– Давайте кушать, – я зажгла свечу и выложила на тарелку булочки. – Эми, поставь нам кружки.

Сестрёнка кивнула и шустро побежала к ящику, в котором хранилась посуда. Уже мало осталось приличной, большинство в трещинах и царапинах. Из-за отсутствия горячей воды мыть посуду приходилось песком.

Разлив молоко по кружкам, выдала детям по булочке и сама взяла одну. От запаха свежего хлеба можно было сойти с ума, но я старалась не есть слишком быстро. И детей одёргивала. Иначе потом с животами мучиться будем.

Оставив брата с сестрой на кухне, я вышла в просторный холл и медленно вздохнула. Пора ломать ещё что-то. Когда я вернусь, надо будет начать уборку. Привести хотя бы кухню в порядок, что-то сделать с тюфяками, постирать одежду. Детей бы вымыть да причесать, а то скоро вши заведутся.

Прикрыв на секунду глаза, я глубоко вздохнула. Нет никакого резона вспоминать о том, что было. Пора двигаться дальше.

В этот раз я разломала секретер. Благодаря множеству ящичков дров получилось достаточно, чтобы не думать о них хотя бы две ночи. Перетаскав все деревяшки на кухню, я умылась и вымыла руки.

– Так, сидите тихонько и дверь никому не открывайте, – наказала детям, внимательно глядя на сестру. – Запри дверь на засов. Отца тоже не пускай! Хлеб днём покушайте, с молоком. А я побежала. Куплю нам еды и узнаю по поводу работы.

Ещё раз посмотрев детей, я качнула головой и вышла из дома. Оставлять малышей страшно, хотя Эми довольно смышлёная девочка. Но есть ли у меня выбор? Надеюсь, у меня получится найти работу, тогда детям предстоит целыми днями сидеть вдвоём. Конечно, в Лирансе есть и детские клубы, и школы, но всё это стоило денег. Не много, но пока мне не по карману.

Я шла по нашему городку, кутаясь в тёплый шарф. Мне нравились узкие улочки, вымощенные брусчаткой и малоэтажная застройка. Говорят, в Эранхоле – столице Лорада, в моду вошли пятиэтажные дома. Но я никогда не выезжала за пределы Лиранса. Впрочем, мало кто выезжал. Нам и тут хватало развлечений. Лиранс стоит недалеко от границы с Вересом, соседним королевством, так что через наш городок проходит главный торговый путь. Сюда же стекались фермеры из окрестных деревень, чтобы продать свои товары.

Но вся суматоха была там, ближе к главной площади и рынку. А наш дом находился в тихом районе, куда редко забредали гости города.

Рынок было слышно издалека. Торговцы выкрикивали шутливые стишки, надеясь привлечь к себе больше внимания. Чуть в стороне находился животный рынок, который тоже был далеко не тихим. А уж запах…

Ступив на рыночную площадь, я огляделась, думая, куда двинуться дальше. Но мой взгляд наткнулся на торговца, который что-то усердно доказывал миловидной женщине лет сорока. На его прилавке были красиво выложены порубленные туши животных.

Но заинтересовало меня не это.

– Миссис Мэрис, вы не найдёте мяса лучше на всём рынке! – возбуждённо вещал грузный мужчина, размахивая руками. – Неужели вы не верите мне, старому другу Бароса?

– Вы – друг Бароса? Это, конечно же, всё меняет, – покачала головой женщина.

А я подходила всё ближе, взволнованно глядя на торговца. Что-то в нём коробило меня. Что-то было не так.

– Да он лжет! – ахнула я довольно громко, удивлённая этим открытием.

Я смотрела на торговца, слышала его речи и понимала – всё это ложь!

– Да как вы смеете? – торговец задохнулся от возмущения. – Как вы смеете обвинять меня во лжи?

– Лжёт? Почему вы так решили? – женщина с интересом посмотрела на меня. – Вы, вероятно, хотите сказать, что мясо в вашей лавке лучше?

– Что? – опешила я и тут же замотала головой. – Нет, совсем нет! Я пришла на рынок как покупательница. Просто услышала ваш разговор и… Не знаю, словно меня влекло сюда. Я не смогла промолчать, понимая, что этот господин обманывает вас.

Под конец я совсем растерялась и договаривала уже практически шепотом, опустив взгляд.

– Посмотрите-ка! Ей что-то показалось, и она решила испортить мне торговлю! Навести на меня напраслину!

Его крики начали привлекать внимание. Я бы хотела поспешно уйти и больше никогда не влезать в чужие разборки, только вот вокруг нас уже собралось достаточно большое количество народа. Они с любопытством поглядывали на нас и тихо переговаривались.

– Что здесь происходит? – раздался зычный голос.

Толпа расступилась, пропуская троих рослых стражников. Один из них, вероятно, главный, посмотрел на нас и грозно спросил:

– Отвечайте! Что здесь происходит?

– Эта мисс решила испортить мне торговлю, – палец торговца обвиняюще ткнул в меня. – Милорд, вероятно это происки конкурентов. И где? В нашем дорогом Лирансе! Милорд, умоляю, защитите честь моей лавки! Защитите моё доброе имя!

Мне стало совсем не по себе. Я уже отругала себя, за то что влезла. Ну купила бы та миссис плохой кусок мяса, вряд ли случилось бы что-то действительно плохое. А теперь на меня смотрят все, включая грозных стражников. Им ничего не стоит арестовать меня за нарушение порядка. А мне нельзя! У меня дети!

– Я не лгала, – тихим, дрожащим голосом возразила я. – Я действительно считаю, что торговец намеренно лгал этой миссис.

– Эдин, может проверим камешек? – тихо сказал второй стражник, обращаясь к главному. – Только сегодня на наш участок выделили.

Мужчина достал из сумки, прицепленной к кожаному нагруднику, прозрачный кристалл. Я с недоумением посмотрела на него. Никогда таких не видела. Впрочем, я была далека от магии. В нашем роду её не было, а с проявлениями волшебства мы сталкивались только когда болели. Целители часто лечили магией, так было намного быстрее и безопасней.

Так что сейчас я смотрела на кристалл и никак не могла понять, как же он способен помочь в нашем споре.

3
{"b":"934273","o":1}