Литмир - Электронная Библиотека

– Люблю тебя всем сердцем, – повторила, поглаживая чешую.

И вдруг дракон начал уменьшаться, и вскоре на золоте лежал человек. Его раны ужасали, но широкая грудь вздымалась от тяжёлого дыхания. Я прижала ладони к губам, сдерживая крик. Драган жив! Бросилась к нему, не зная, чем помочь, а мужчина открыл глаза и посмотрел на меня.

– Я так счастлив сейчас.

– Ты едва жив! – всхлипнула я. – Зачем сражался с этим ужасным драконом? Он вдвое больше тебя! А если бы ты погиб? Как же Варра? Как же… я?

– Оно того стоило, – он закрыл глаза и улыбнулся. – Теперь я знаю, что ты чувствуешь.

– В следующий раз просто спроси, – вырвалось у меня, и он засмеялся.

Но содрогнулся от боли, и я снова кинулась к мужчине.

– Как тебе помочь? Может, дотронешься до меня, как тогда, когда на тебя попал эликсир?

– Не трать свои силы, – опалив меня жаркими взглядом, попросил он.

«Не искушай меня», – прочитала я в его глазах.

– Забери меня в дом Авроиррии, – продолжил он. – Там природная регенерация будет идти быстрее. Помогут потоки, которые переплетаются в её подвалах.

– Как мне это сделать? – растерялась я.

– Так же, как пришла сюда, – выгнул он бровь. – Ты прошла испытание, и теперь стала преемницей. Иначе тебя бы здесь не было. Вспомни, как это было.

Я промолчала, так как волосы на затылке зашевелились. Неужели это на самом деле сделала я? Как? Нет… Как это повторить?!

– Не бойся, – шепнул Драган. – Я рядом.

– Раненый и истекающий кровью, – вздохнула я.

– Это временно, – он улыбнулся так, что по спине побежали мурашки, и я осознала, что рядом со мной обнажённый мужчина.

Любимый мужчина, который явно жаждет меня, несмотря на своё состояние. Покраснев, зажмурилась, призывая все силы, чтобы перенести раненого в подвал старушки. Когда открыла глаза, вокруг нас кружились бабочки, и их было так много, что больше не было ничего видно.

– Мама? – услышала я растерянный голосок Варры.

Вскочив, шагнула на звук, мысленно моля бабочек, чтобы полностью скрывали Драгана. Обняла дочку и прошептала:

– Прости, что пришлось оставить тебя. Сильно испугалась?

– Там что? – он кивнула на клубок света, скрывающий мужчину.

– Твой папа, – шепнула я и помялась. – Но он пока хочет побыть один. Давай исполним его просьбу?

Она кивнула, но, когда мы пошли к выходу, с беспокойством оглянулась и добавила моим бабочкам ещё и своих.

Глава 51

Глава 51

Бабулька ожидала нас в своей гостиной. Попивая час, она покачивалась в кресле, а её слуга важно зачитывал ей прошения. Рядом стоял сундук со свитками, а слева от него мешок с отказами. И лишь некоторые переходили на золотистый поднос.

Варра потянула меня вперёд, и мы подошли. Авроиррия покосилась на меня с явным одобрением:

– Можешь приходить, когда захочешь, и тренироваться. Когда меня не станет, тебе придётся принять на себя эту роль.

– Спасибо вам, – я низко поклонилась, а потом выпрямилась и с интересом посмотрела на старушку: – Только у меня вопрос. Почему вы сразу не нашли меня и Варру? Вы же могли…

– Нет, – отсекла она, и слуга бросил свиток в мешок. А бабушка посмотрела на нас и грустно усмехнулась. – Ты видела свою дочь там, в переплетении потоков сил?

Я кивнула:

– Взрослую.

– А ты, малышка? – Авроиррия повернулась к Варре. – Маму видела?

– С бр-р-ратиком, – заулыбалась та.

– Вот тебе и ответ, – бабуля вздохнула. – Я пыталась, девочка. Но видела тебя, лишь в то время, когда ты стала моей преемницей. Полукровка тебя хорошо спрятал! А Варра ещё слишком мала, чтобы одной ходить по переплетениям. Нам с господином Этвешом оставалось довериться судьбе. Но теперь всё позади?

– Не совсем, – услышала я голос Драгана.

Он вышел к нам в одних брюках, и я метнулась к мужчине, беспокойно осматривая его там, где были раны. Этвеш глянул на слугу:

– Спасибо за одежду.

– Боюсь, она вам мала, господин, – поклонился тот и, поймав взгляд Авроиррии, направился к выходу. – Скоро приедет ваш слуга. Он привезёт всё, что нужно.

– Что ты намерен предпринять, юноша? – спросила бабулька и сузила глаза.

– Обрести свободу, – хищно оскалился Драган. – Я выполнил последнее задание короля, и теперь у него не останется повода меня удерживать на службе. Поеду во дворец, но сначала отвезу мою семью домой.

Его слова пролились бальзамом на моё сердце. Вскоре действительно приехал Флам и привёз с собой одежду для господина. Когда он переоделся, мы отправились домой, и по дороге Варра развлекала нас вызубренными скороговорками. У дочки получалось всё лучше и лучше. Драган обнимал меня, прижимая к себе, и мы с улыбками слушали малышку.

Когда показался наш дом, Флам остановил лошадей и вышел, чтобы вызвать Арша или Розу. Драган тоже покинул карету, намереваясь воспользоваться магией, чтобы мы быстрее попали внутрь, как вдруг нас окружили маги. И вперёд выступил Анок.

– Именем короля, – прогремел он, – все арестованы!

Драган повернулся и сделал шаг к нему, не обращая внимания на искрящуюся в руках воинов магию. Прорычал:

– Именем короля? Как смеешь лгать мне в лицо?!

– Все эти люди подтвердят волю Его Величества!

– Все эти люди слишком часто посещают дом Иссоль, дочери госпожи Элиан, – заметил Драган. – Твоей любовницы. И не отрицай! Она знала о происхождении драгоценностей, которым ты её осыпал. Потому и липла ко мне, мечтая о большем. А вскоре и король узнает, что ты прикарманивал часть переданного мной золота. Не этого ли ты так боялся, мечтая убить меня?

Я прижала к себе Варру и испуганно смотрела на мужчин. Казалось, между ними искрился воздух. Анок не ответил на обвинения Драгана, лишь выдохнул:

– Исполнить волю Его Величества! Убить дракона!

Этвеш лишь бровь изогнул, но один из магов скинул капюшон, и я вскрикнула:

– Это Ирган!

Но мой мучитель уже плеснул в Этвеша эликсиром, и я машинально подняла руки. Вокруг нас запестрели многочисленные бабочки, и воины и отмахивались от насекомых, из-за которых ничего не было видно, а когда моя магия растаяла золотыми искрами, все замерли.

Эликсир попал не на Драгана, а на Анока, и тот корчился на земле от невыносимой боли. Я обняла малышку Варру, чтобы она не видела, и попятилась. Заметила Серпета, который растерянно смотрел на происходящее.

И тут раздался яростный крик:

– Я убью тебя собственными руками, проклятый дракон!

Ирган ударил Этвеша, обрушив на него всю свою ужасающую магию. Вскрикнув, я отпрянула и прижалась к карете. Флам закрыл нас с дочкой своим телом, хотя сам был бледен и дрожал. Варра уткнулась в мою грудь лицом и закрыла ладонями ушки.

Драган с трудом, но отбил неожиданное нападение, и ответил ослепительной магической стрелой, от которой Ирган уклонился. Но вторая попала в цель, и маг зашипел от боли. На его коже расцвели те самые чёрные цветы, которые он рисовал на мне. Зарычав раненым зверем, Лабатт кинулся на противника, и другие маги поддержали его удар.

Я забыла, как дышать, в ужасе глядя, как Драгана окружили вспышки молний, но дракон крутанулся на месте, собирая их и, сплетя вместе, отправил в грудь Иргану. Мужчину пришпилило к дереву, как бабочку раскалённой иглой. Маг дёрнулся, пытаясь освободиться, потом ещё раз, со всем отчаянием закричал, а потом обмяк.

Повернул голову, скользя взглядом по карете, слуге... Когда увидел меня, то вдруг оскалился, и с его окровавленных губ слетело моё имя. Цветы расползались по его телу стремительней, чем сгорала и чернела бумага, а потом мужчина затих навсегда.

– Остановитесь! – Сетт вдруг, ощутив себя главным, выступил вперёд и поднял руку. – Приказ короля!

Маги, от ударов которых продолжал отбиваться Драган, неохотно отступили. Серпет подошёл к неподвижному телу Анока и покачал головой.

– Не знал, что он так жаден.

Потом повернулся к Драгану и с поклоном передал свиток, украшенный королевской печатью:

39
{"b":"934071","o":1}