Литмир - Электронная Библиотека

– Это точно, – вздохнула я.

– Разумеется, ходило много слухов, – раскладывая мои вещи, заулыбалась Роза. – У неженатого мужчины откуда ни возьмись появилась дочь! Соседи чего только ни придумывали. Судачили все, кому не лень. Хозяин ничего не опровергал, но и не подтверждал. Если слышал сплетни, пресекал на корню, и они потихоньку стихли.

Подозрения мои лишь росли, я подумала, может Серпет как раз об этой девочке говорил? Неужели мать её бросила, а Драган взял на себя заботу о малышке? Даже если так, вряд ли здесь всё так просто, ведь ради ребёнка Этвешу приходится прислуживать королю и исполнять некие поручения. Не похоже, чтобы они были приятными.

– Иногда в доме появлялись няни, – продолжала откровенничать Роза. – Но до вас ни одна не задерживалась дольше нескольких дней.

Я ждала, что она продолжит рассказ, и я узнаю, куда исчезали эти девушки, не выдержав некого испытания малышки, но служанка перешла к сундукам, которые перетащили сюда Арш и Флам. Задумчиво смотрела на них некоторое время, а потом резко развернулась и пытливо посмотрела на меня.

– Вы очень дорожите этими вещами?

– Что? – растерялась я, не ожидая перемены темы. Покосилась на сундуки, которые привезли сюда слуги того человека и повела плечом. – Нет.

– Хорошо, – облегчённо выдохнула она. – Честно признаться, они не поместятся в шкаф, ведь у вас теперь много новой одежды. Вот я и подумала, может, вернём их обратно в кладовку? Но если вам что-то понадобится, я…

– Да, – выдохнула я с таким энтузиазмом, что сама от себя не ожидала.

Мужчинам же эта идея не понравилась. Дворецкий нахмурился, но молча ухватился за сундук. Арш же ещё долго потом ворчал.

– Ох уж эти женщины! То нужно, то не нужно. Вы сначала решите, потом действуйте! Будто у меня своей работы мало…

– Сразу стало просторнее, – радостно заметила Роза. – Дышится свободнее, верно?

– Да, – шевельнула я губами.

Ощущая, словно исчезли не сундуки с чёрными платьями из моей комнаты, а несколько тяжёлых камней упало с души. Служанка внимательно посмотрела на меня, тщательно прикрыла дверь и приблизилась. Замерла в двух шагах, переступила с ноги на ногу, поправила идеально сидящий передник и неуверенно посмотрела на меня.

– Вы что-то хотели что-то спросить? – не выдержала я.

– Как вы себя чувствуете? – почему-то шёпотом уточнила она.

– Хорошо, – честно ответила я, поскольку действительно так легко на сердце мне не было очень давно. – Я плохо выгляжу?

– Прошу простить моё любопытство, – замялась Роза. Потянулась ко мне, но отдёрнула руку и смяла ткань фартука. – Я заметила, что вы остро реагируете на вещи, которые другие бы и не заметили. Но когда с вами приключилась беда, вы ведёте себя так, будто ничего не случилось.

– Я не понимаю вас, – нахмурилась я. – Неужели я настолько странно себя веду?

– Конечно! – Она всплеснула руками. – Вы едва не погибли вчера. Этот человек выглядел таким вежливым, галантным, а повёл себя, как последний…

Она осеклась, сжав кулаки, и глаза её гневно сверкнули. У меня в груди потеплело от того, что эта женщина в ярости из-за того, как со мной обошёлся Ирган. Я глубоко вдохнула, прогоняя непрошеные слёзы, ведь до сих пор я не видела сочувствия, слуги в том доме вели себя так, будто были глухими и слепыми.

– Думала, вы неделю проведёте в постели, – подавив вспышку гнева, продолжила Роза. – Но вы поднялись утром и ведёте себя так, будто ничего особенного не произошло. Словно такие страшные вещи для вас обыденны. Вот я и заподозрила, что тот человек долгое время издевался над вами.

Я медленно опустила голову, пряча взгляд. Меня вдохновило её сочувствие, но последовавшая за ней жалость причинила почти физическую боль. Да такую, что стало невозможно дышать.

– Простите, госпожа Златослава, – будто ощутив это, с сожалением в голосе попросила Роза. – Я не должна была лезть не в своё дело. Как я могу загладить свою вину?

– Исполните главную роль в сказке для Варры? – справившись с собой, я подняла голову и посмотрела в глаза этой доброй женщины.

Пока не наступило удушающей жары, мы со слугами разыграли в саду небольшую историю, Пока шло представление, Варра заливисто смеялась, а в окне второго этажа темнела мужская фигура.

Глава 26

Глава 26

Прошло несколько дней, за которые тень произошедшего успела раствориться в радостной и светлой обстановке, что царила в доме. Варра была так счастлива, что теперь я жила в детской, что сразу перебралась ко мне в кровать и спала только так, игнорируя убеждения слуг. Роза боялась, что девочка упадёт, ведь она вертелась ночью, как очаровательный волчок.

Я не возражала, потому что мирное сопение малышки было самой сладкой музыкой во всех мирах! Стоит ли говорить, что с того дня вставать я стала гораздо позже, не с рассветом, как было в доме Играна, а лишь к завтраку, когда просыпалась девочка. Когда открывала глаза, то любовалась личиком малышки, и это было так прекрасно, словно мою душу омывали свежестью росы.

Потом мы завтракали и выходили в сад, куда я выходила уже без всякой опаски, ведь Иргана арестовали. Я не верила, что моего бывшего хозяина впустил кто-то из слуг, скорее всего господин Лабатт нашёл другой способ проникнуть в сад Драгана. Или, как обмолвился Сетт, прокрался следом за хозяином, когда тот вернулся. Господин Серпет тоже не появлялся, что меня бесконечно радовало, мне не понравился этом человек!

После занятий, которые Варра обожала, к нам присоединялись слуги, и мы ставили какую-нибудь новую сказку. Даже Арш втянулся в мини-постановки, хотя ворчать о том, что его отвлекают от работы, не переставал. Клета часто спрашивала, откуда я знаю такое множество историй, но ответить мне было нечего. Память ко мне так и не вернулась.

А вот к снам о бабочках добавились новые видения, и не скажу, что меня это радовало. Снова и снова я видела глаза Драгана, в которых плескалась живая мгла, а зрачок вытягивался, становясь похожим на змеиный. Меня обволакивал хриплый голос мужчины:

«Сейчас я вас поцелую».

И сердце билось так часто, что я просыпалась, едва не задыхаясь от всепоглощающего чувства. Какого? Я не могла сказать точно. Дикая смесь вяжущего страха, кисло-сладкого желания и острого перчёного любопытства плескалась во мне, обжигая изнутри, наполняя вены пламенем и опаляя щёки. Потому я старалась всё реже смотреть на Драгана, а когда мы встречались, опускать голову, чтобы не разбудить этот дремлющий вулкан и не оказаться на краю пропасти под названием «неизвестность».

Но видимо, господина не устраивало такое поведение. Во время обеда он вдруг предложил:

– Не хотите ли прогуляться в город, Златослава?

– Конечно, – улыбнулась я Варре, помня о том, как девочка обожает прогулки с папой. – Мы будем очень рады, верно?

– Только вы, – уточнил Этвеш, и улыбка сползла с моего лица. – Я хотел бы познакомить вас кое с кем. И не волнуйтесь за Варру, мы обязательно возьмём её с собой. В следующий раз.

Я с тревогой посмотрела на девочку, ожидая слёз обиды, но малышка увлечённо поглощала приготовленную Аршем кашу и как будто не слышала слов отца. Может, не как будто? Я решила уточнить:

– Варра, может, ты хочешь с нами?

– Неть! – заявила она и широко раскрыла рот, засунула ложку каши.

Больше девочка ничего не сказала, и я поняла, что рассчитывала на другой ответ, чтобы был повод не оставаться наедине с Драганом. И, судя по скептическому взгляду, Этвеш тоже это понял. Сначала нестерпимо захотелось отказаться и, сославшись на недомогание, которые часто мучали меня в последнее время, удалиться в детскую, но я пересилила себя.

– Спасибо за приглашение, господин Этвеш.

Мужчина многозначительно выгнул бровь, и я добавила тише:

– Мне очень приятно ваше внимание, Драган.

Тоже не совсем правда, зато я произнесла имя господина, и он этим великодушно удовлетворился. Уже через несколько минут я поняла, что изнемогаю от любопытства и лёгкого страха, мысленно перебирая все возможные и невозможные варианты.

20
{"b":"934071","o":1}