Литмир - Электронная Библиотека

ЛАВАНДА (сочувственно). Вот как. (Кладет руку ему на плечо). Без этого никак?

ДИК. Ну… (В нерешительности смотрит на ЛАВАНДУ, затем переводит взгляд на дверь в спальню КЛЕМЕНТА. Наконец, он гладит ЛАВАНДУ по волосам). Пожалуй, что да, милая, милая.

ЛАВАНДА. Бедный мистер Фенил! Давайте я помогу вам достать книги.

ДИК (обращаясь к самому себе). Ну вот, теперь я еще и чувствую себя виноватым. (С нежностью). Лавви, если бы мама могла себе это позволить, ты бы хотела провести три-четыре недели за городом?

ЛАВАНДА. О, нет, нет!

ДИК (резко). Нет? Но почему? (Она протягивает ему большой том с книжной полки, взглянув на титульый лист, он швыряет книгу на пол).

ЛАВАНДА. А зачем мне за город? Иннер-Темпл – и так курортное место, у нас тут деревья и трава, цветы и птицы – все есть!

ДИК. А как насчет побережья? Там-то точно все по-другому.

ЛАВАНДА. И то сказать, у нас тут и река есть, с лодками.

ДИК. Уфф, Лавви! Подумай как следует. Свежий воздух, яйца из-под курицы, парное молоко! Мы ведь тут давно забыли, как полезно парное молоко.

ЛАВАНДА. Нет, нет, не стоит. Я счастлива здесь – совершенно счастлива!

ДИК (про себя). Кажется, я даже знаю, почему.

ЛАВАНДА. А вы по какому принципу отбираете книги?

ДИК. Отбираю свои, а оставляю книги нашего юного джентльмена, мистера Хейла. Отличить легко – по штампу на титульном листе.

ЛАВАНДА (с готовностью). Пожалуйста, позвольте мне помочь! Я прослежу чтобы его книги не ушли на продажу.

ДИК. Конечно, Лавви, спасибо тебе. (Она спускает стопку книг с полки на пол и садится рядом на колени, готовясь их разбирать).

ДИК (про себя). Да уж, для нее принять это предложение – все равно что подписать самой себе смертный приговор… Так, Криппс сегодня в суде по делу Бакстера; сбегаю-ка я туда и повидаюсь с ним. (Он быстро шагает к двери, открывает ее и тут спохватывается). Так, а одеться-то я и забыл! Дело плохо. Видать, я в самом деле сильно расстроен – душа протестует против этой подлости с отправкой Лавви куда подальше! (Бросает опасливый взгляд на ЛАВАНДУ). Бедный Клем, бедная Лаванда! (Он направляется в свою спальню. ЛАВАНДА, напевая, перебирает книги и складывает их в две аккуратные стопки. Незаметно для нее входит КЛЕМЕНТ, одетый по-уличному, и молча за ней наблюдает).

КЛЕМЕНТ (про себя). Когда она здесь, эта комната – просто райский сад.

ЛАВАНДА (держа в руках книгу). «Ключевые кейсы Смита». (Открывает ее). На вид занудно – никаких тебе диалогов. (Откладывает книгу).

КЛЕМЕНТ (про себя). Но почему я должен вечно все скрывать? (Он задергивает занавеску).

ЛАВАНДА (берет другую книгу). «Руководство Бенджамина по продажам». «Библиотека Ричарда Фенила».

(КЛЕМЕНТ подходит к двери комнаты ДИКА, прислушивается, и тихонько закрывает ее на ключ).

ЛАВАНДА. «Уильямс о юридической регуляции недвижимого имущества». Библиотека Клемента Хейла. Ах, это должно быть, так интересно! (Заглядывает в конец книги). «Право неотъемлемого наследования». Какая чудесная книга! (Придвинувшись поближе к окну, она погружается в чтение. КЛЕМЕНТ неслышно подходит и садится неподалеку).

КЛЕМЕНТ (негромко). Лаванда!

(С легким испугом она поворачивается к нему).

ЛАВАНДА. А я и не слышала, как вы зашли, мистер Хейл.

КЛЕМЕНТ. Пришел вот, насладиться райскими ароматами.

ЛАВАНДА. Райскими? (Не спуская с него глаз, она пытается подняться. Он протягивает руку и помогает ей встать).

ЛАВАНДА (вполголоса). Мистер Хейл!

КЛЕМЕНТ (усаживает ее рядом с собой и открыто смотрит ей в лицо). Я люблю тебя, Лаванда, люблю все больше. Ты выйдешь за меня? (Она отстраняется, все еще не сводя с него глаз).

КЛЕМЕНТ. Отвечай! Ты согласна?

ЛАВАНДА (еле слышно). Я сама не знаю.

КЛЕМЕНТ (нежно). Так подумай. Подумай прямо сейчас. (Он притягивает ее к себе и заключает в объятья).

ЛАВАНДА (чуть не плача). Но вы не должны, вам не следует!

КЛЕМЕНТ. Как это не следует?

ЛАВАНДА. Я вам не пара. Ну какая из меня дама!

КЛЕМЕНТ. Ты моя принцесса, моя богиня, ты лучшая на свете!

ЛАВАНДА. Да ну какое там. Я служанка. У меня руки от работы красные.

КЛЕМЕНТ. Это просто твой чудесный румянец перешел с щек на руки. А когда ты станешь моей женой, твои руки всегда будут белоснежными.

ЛАВАНДА. Да вы просто посмотрите на меня, на мое платье. Я очень, очень бедна.

КЛЕМЕНТ. Я готов стать и бедняком, лишь бы ты была рядом.

ЛАВАНДА (заглядывает ему в лицо). Но разве вы можете обеднеть?

КЛЕМЕНТ. По большому счету, у меня ничего нет, кроме моей профессии. (Задумчиво) Не исключено, что однажды и я останусь на бобах.

ЛАВАНДА (быстро встает). О!

КЛЕМЕНТ (подается назад). Теперь я тебе уже не нравлюсь?

ЛАВАНДА (из последних сил она старается держать себя в руках). Я не говорила еще, кажется, что вы мне нравитесь. Но я могу научить вас, как жить на бобах, в этом я хорошо разбираюсь.

КЛЕМЕНТ (притягивает ее к себе). Милая, моя, нежная Лаванда!

ЛАВАНДА (шепотом). Клемент, Клемент, вы ведь заметили, как я бледна все последние дни.

КЛЕМЕНТ. Конечно, поэтому я и попросил Делани осмотреть тебя.

ЛАВАНДА. Ах, какой же вы глупенький и милый… Завтра же румянец вернется на мои щеки. Я побледнела лишь потому, что целыми днями думаю о вас.

КЛЕМЕНТ (смеясь от счастья). Лаванда!

ЛАВАНДА. Ах, не смейтесь, не смейтесь надо мной, прошу вас! (Она садится на диван, пряча лицо. Он подходит к ней и опускается на колени).

КЛЕМЕНТ. А ты зачем обложилась этими книгами?

ЛАВАНДА. Мистер Фенил решил продать свою библиотеку.

КЛЕМЕНТ. Чушь! Ничего продавать ему не потребуется. Мы ведь останемся тут, у старого доброго Дика?

ЛАВАНДА. Конечно. Но мы ведь освободим маму от ее обязанностей, правда?

КЛЕМЕНТ. Это само собой.

ЛАВАНДА (счастливо). Ах!

КЛЕМЕНТ. Скажи еще раз, что любишь меня.

ЛАВАНДА. Никогда в жизни. Вот заставляете меня говорить невесть что, а потом сами же и смеетесь. (Она склоняет голову к его плечу). Я люблю вас.

(Занавес над дверью колеблется, и в следующее мгновение в комнату входит МИССИС ГИЛЛФИЛИАН, а за ней МИННИ. МИССИС ГИЛФИЛИАН – степенная, статная женщина лет пятидесяти, с высоким лбом, окаймленным локонами. МИННИ – красивая, очаровательная девушка. Обе дамы одеты по последнему слову моды. Увидев КЛЕМЕНТА, стоящего на коленях перед ЛАВАНДОЙ, МИССИС ГИЛФИЛИАН хватает МИННИ за руку и тянет ее обратно в коридор. КЛЕМЕНТ и ЛАВАНДА, приникшие друг к другу головами, ничего не замечают. Вскоре раздается громкий стук в дверь. КЛЕМЕНТ и ЛАВАНДА быстро отшатываются друг от друга. КЛЕМЕНТ подходит к занавеске и отдергивает ее, впуская МИССИС ГИЛФИЛИАН и МИННИ).

КЛЕМЕНТ. Тетя, дорогая!

(В комнату входят МИССИС ГИЛФИЛИАН и МИННИ

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

5
{"b":"933628","o":1}