Литмир - Электронная Библиотека

– Равиоли с бурратой, два салата и лазанья! – прокричала она, проходя мимо кухни.

– Уже готовлю, – ответил он, стараясь не выдать паники.

Каждое блюдо было для него вызовом. Он внимательно смотрел на действия других поваров, копируя их движения. Он знал, что нельзя упасть в грязь лицом.

К концу смены Джанни подошёл к нему, похлопав по плечу.

– Ты справился. Добро пожаловать в нашу семью.

Алессандро хотел ответить, но Джульетта перебила:

– Семью? Это ещё надо заслужить.

Она ушла, оставив его с Джанни.

– Не обращай внимания, – сказал тот. – У неё просто сложный характер.

Алессандро лишь кивнул. Его главный страх был в том, что её скептицизм окажется заразительным.

Глава 2. Первые проблемы.

Утреннее солнце освещало узкие улочки деревушки, но на кухне "Casa di Amici" было темно от туч, которые нависли над Алессандро. Его первый день работы закончился удачно, но он знал, что это только начало испытаний.

Джульетта ворвалась на кухню, как ураган, с кипой заказов и блокнотом в руках.

– Мы должны подготовить меню на неделю. Это не городская забегаловка, где можно подавать всё подряд. Люди ждут от нас стабильности. Ты с этим справишься?

Алессандро замер. Меню на неделю? Он даже толком не знал, что готовил вчера.

– Конечно, – сказал он, натягивая уверенную улыбку.

– Отлично, – она бросила блокнот ему на стол. – Начинай.

Работа над меню.

Оставшись наедине с чистым листом, Алессандро начал судорожно перебирать в голове все блюда, которые когда-либо видел в меню ресторанов.

– Равиоли… лазанья… что ещё? – пробормотал он, рисуя несуразные каракули.

Джанни заглянул на кухню, держа в руках чашку кофе.

– Ты уже придумал?

– Почти, – ответил Алессандро, накрывая блокнот ладонью.

– Если что, не бойся спросить совета, – добродушно сказал Джанни.

Когда он ушёл, Алессандро с досадой стукнул пальцем по столу. "Совет? Как я могу спросить совета, если я даже не шеф?"

В голову пришла идея. Он открыл телефон и начал искать рецепты. К его счастью, интернет работал, хоть и медленно.

Через час он с гордостью представил Джульетте меню.

– Это всё? – спросила она, изучая список.

– Да. Классика с ноткой оригинальности, – ответил он.

– Нотка оригинальности? – она подняла бровь. – Паста с баклажанами и лимонным соусом? Ризотто с… базиликом и мёдом? Ты это серьёзно?

– Очень серьёзно, – ответил он, стараясь не выдать своего страха.

– Хорошо, – сказала она, бросая блокнот на стол. – Ты шеф, тебе и решать.

Но в её голосе было столько сарказма, что он почувствовал, как кровь прилила к щекам.

Первая критика.

Когда в ресторан пришли первые гости, кухня начала работать в напряжённой тишине. Алессандро, стиснув зубы, старался следовать рецептам, которые успел найти и быстро запомнить.

Джульетта подошла к нему с заказом.

– У нас клиент хочет пасту. Он спросил, что у нас нового, – сказала она.

– Отлично. Паста с лимонным соусом, – уверенно ответил Алессандро.

– Ты уверен? – Джульетта прищурилась. – Это же эксперимент.

– Ты же сказала, что я шеф.

Она только хмыкнула и ушла.

Алессандро быстро взялся за дело. Соус получился лёгким, с насыщенным ароматом лимона и чеснока, но он всё равно чувствовал беспокойство.

Когда блюдо подали, он украдкой выглянул в зал, чтобы увидеть реакцию клиента.

– Что это? – услышал он вопрос, который заставил его сердце сжаться.

– Это паста с лимонным соусом, синьор, – ответила Джульетта, подойдя ближе.

Мужчина взял вилку и попробовал. Его брови слегка приподнялись, но через мгновение он поддел пасту на вилку, распробовал, а затем кивнул.

– Интересно, – сказал он. – Очень необычно. Лимон… Кто бы мог подумать, что это так вкусно.

Джульетта вернулась на кухню с лёгкой усмешкой.

– На этот раз тебе повезло.

– Ты в этом сомневалась? – ответил он, стараясь скрыть, как дрожат его руки.

– Ещё как, – сказала она, уходя, но в её голосе слышалась тень уважения.

Битва с тестом.

Позже, когда зал немного опустел, Джульетта поручила ему приготовить тесто для равиоли.

– Это твоя работа на сегодня, – сказала она, указав на миску с мукой.

Алессандро посмотрел на неё с лёгким ужасом.

– Всё вручную?

– Конечно. Это же итальянская домашняя кухня, а не Макдональдс.

Он приступил к работе, вспоминая, как один раз видел процесс приготовления в кулинарной передаче. Однако тесто оказалось более упрямым, чем он думал. Оно прилипало к рукам, разрывалось или просто не поддавалось.

– Ты шутишь? – Джульетта стояла за его спиной. – Ты точно умеешь это делать?

– Конечно, – пробормотал он, пытаясь скрыть паническое выражение лица.

Она подошла ближе и, не дожидаясь разрешения, взяла у него миску.

– Дай сюда. Покажу, как это делается.

Её движения были точными и уверенными. Через несколько минут тесто стало мягким и эластичным.

– Видишь? Никаких секретов, – сказала она, бросая ему лёгкий вызов взглядом.

– Просто у тебя талант, – ответил он, стараясь сгладить ситуацию.

– А у тебя его нет, – с усмешкой добавила она.

Ночной разговор.

Поздно вечером, когда ресторан закрылся, Алессандро остался на кухне, чтобы убраться. Джанни зашёл к нему с двумя бокалами вина.

– Ты сегодня хорошо справился, – сказал он, передавая один из бокалов.

– Спасибо, – ответил Алессандро, принимая бокал.

– Ты откуда? – внезапно спросил Джанни.

– Я много где был, – уклончиво ответил он.

– Хм… Знаешь, Джульетта говорит, что ты странный.

– Она права, – усмехнулся Алессандро.

Джанни рассмеялся.

– Ну, странный или нет, ты здесь. И это главное.

Алессандро ничего не ответил. Он знал, что этот уютный ресторан был для него спасением, но оставалось только вопросом времени, когда его прошлое снова даст о себе знать.

Глава 3. Тени прошлого.

Алессандро привык избегать вопросов, но Джульетта явно не собиралась оставлять его в покое. С каждым днём её пристальный взгляд будто просвечивал его насквозь.

– Ты говорил, что работал в Милане? – начала она во время вечернего перекура за рестораном.

– Да, – коротко ответил он, потягивая кофе.

– В каком ресторане?

– В небольшом… – он на секунду замешкался. – "La Piazza".

– Никогда не слышала, – сказала она, пристально глядя на него.

– Это было давно. Теперь его уже нет.

Джульетта хмыкнула, но продолжила смотреть на него так, будто знала, что он лжёт.

– Ну что ж, надеюсь, здесь ты задержишься дольше.

Её слова звучали как вызов, и он это знал.

Первые подозрения.

Дни шли за днями, и Алессандро всё больше погружался в работу. Он учился на ходу, импровизировал, иногда просматривал рецепты в телефоне, но всё же справлялся.

Однажды утром, зайдя в кухню, он обнаружил Джанни, который перетаскивал коробки со свежими овощами.

– Ты рано сегодня, – заметил Алессандро, застёгивая фартук.

– Джульетта настояла, чтобы я открыл кухню раньше. Сказала, что нужно подготовиться к важному заказу, – ответил Джанни, тяжело вздыхая.

– Важному?

– Да. У нас будет банкет для нотариуса Луиджи.

Алессандро напрягся. Банкет означал, что нужно будет показать всё, на что он способен.

Когда Джульетта появилась на кухне, она тут же начала раздавать распоряжения.

– Мы будем готовить три блюда: равиоли с бурратой, ризотто с грибами и стейк из тунца.

2
{"b":"933492","o":1}