— Лестрейнджи пойдут последними, — безапелляционно заявил Снейп.
— Давайте тогда Гиббона? — предложил Мальсибер и почему-то с некоторой опаской и сомнением поглядел на Гарри. — Вы только не шутите по поводу его фамилии, пожалуйста, — попросил он.
— Это правда фамилия? — удивился Гарри. — Я думал — псевдоним, как у Лорда.
— Это одна из самых старых и уважаемых фамилий в волшебном мире, — со вздохом сказал Мальсибер. — Вы не представляете, как его дразнили в школе — причём начали это магглорождённые, — он поморщился. — Для волшебников эта фамилия слишком известна, чтобы даже тем, кто вообще знает о существовании такого вида обезьян, пришла в голову подобная ассоциация. Тем более, что, по-моему, о них никто прежде не слышал. Но потом, конечно, дразнились уже все — слухи быстро расходятся... а он бесился, и всё становилось только хуже.
Гарри тоже поморщился — его самого в школе порядочно изводили, пусть и не из-за фамилии.
— По-моему, это подло, — тихо сказал он, — когда все набрасываются на одного. Я не собираюсь над ним смеяться или как-то шутить. Что я, дурак, что ли?
— Подло, — согласился с ним Мальсибер, почему-то делая шаг к Снейпу. — Но дети и подростки — те ещё придурки. Вы, по-моему, удивительное исключение. Ну так что — никто не против Гиббона? — уточнил он. — Если нет — давайте его расколдуем... его кто забрал? Ты, Северус?
— Я, — холодно сказал Снейп, — у меня теперь есть коллекция Пожирателей смерти. Осталось арендовать помещение и продавать входные билеты.
— Кому только нужно эдакое счастье? — Мальсибер явно не был намерен позволить кому-либо испортить себе настроение. — Ну, доставай же его!
Снейп закатил глаза и небрежно бросил на пол тёмный камушек. Затем навёл на него палочку и сказал:
— Финита.
И с подчёркнутым любопытством уставился на Мальсибера.
На месте камушка появился человек — страшно истощённый и оборванный, как все вытащенные из Азкабана, невысокого роста, сутулый и длиннорукий, он настороженно смотрел на всех из-под спутанных грязных волос, к которым больше подошло бы определение "космы". Особенно опасливо он косился на Блэка и Гарри, стараясь стать как можно более незаметным, а лицо его, и правда чем-то неуловимо напоминающее обезьянье, то и дело нервно подёргивалось.
— Как видишь, мы сдержали слово, — дружелюбно проговорил Мальсибер, подходя к нему. — Сейчас мы у меня дома, и пока что ты мой гость. Алкуин, ты, наверное, хочешь в ванну — отогреться и смыть всё это с себя?
— Да-да, — торопливо проговорил тот, — Конечно же, непременно, если это возможно... возможно же? И мне бы одежду... какую-нибудь, вместо этого экзистенциального кошмара... если можно, да?
Блэк скривился, но, покосившись на крестника, промолчал.
— Конечно, можно, — Мальсибер подошёл к нему и успокаивающе приобнял за плечи. — Ванна, думаю, уже готова, и одежду эльфы подберут. Вымоешься, побреешься... если хочешь, они могут и подстричь тебя. А потом мы пообедаем... давай, я провожу тебя, — он очень мягко потянул его к дверям.
— Да-да, — Гиббон пошёл к двери, двигаясь как-то боком, словно боялся оставить за спиной опасных хищников, — конечно же... помыться, побриться, подстричься... конечно, да.
— Он точно Пожиратель? — удивлённо спросил Гарри, когда Мальсибер увел "гостя" из комнаты, — какой-то он... зашуганный, вот.
— Точно, — мрачно ответил Сириус, — ты на него не смотри, что он тут кривляется. Гиббон тварь трусливая, подлая и злопамятная. А уж как на всякие пакостные заклинания горазд!
— Я бы на тебя посмотрел, если бы тебя вся школа травила, — не сдержался всё-таки Снейп. — Сам ты не был же в такой позиции, не так ли? — он сощурился, и в его глазах на миг плеснула неприязнь, граничащая с ненавистью. — Представь на секунду, что тебя дразнят даже первокурсники — а тебе ответить даже нечем, потому что это, Мордред раздери, твоя фамилия, и она действительно значит то, что значит! Станешь тут злопамятным и подлым — один-то против всех!
Он резко замолчал, но продолжал с яростью смотреть на Блэка: крылья носа трепетали, а сжатые в нитку губы слегка вздрагивали.
— Зато какой шикарный хвост он Блэку наколдовал на третьем курсе! — мечтательно сказал Трэверс. — И ведь ни одна Финита его не брала! То-то он сейчас про злопамятность вспомнил!
— Хвост? — удивился Гарри. — Какой?
— Обезьяний, — хихикнул Трэверс, — дли-инный такой...
Снейп чуть слышно фыркнул, и его взгляд смягчился.
— Да уж, хвост был... отличный был хвост, — сказал он, снова фыркнув — а потом всё-таки негромко рассмеялся. — Ты неделю с ним ходил, по-моему? — спросил он у Блэка.
— Ходил, — насмешливо оскалился Блэк, — а что такого? Хвост тоже можно для дела использовать!
— Я даже спросить боюсь, для какого именно, — Снейп даже губу прикусил, чтоб не рассмеяться.
— Вот Гиббон больше всего расстроился, когда Блэк хвостом начал со стола пирожные таскать, — засмеялся Трэверс, — ходил и ныл, что этого идиота ничем не проймёшь!
— Причём таскал я их с вашего стола, слизеры! — победно заявил Блэк.
— Ты таскал пирожные хвостом? — восхищённо спросил Гарри.
— Конечно, с нашего, — кивнул Снейп. — Чтоб таскать со своего, тебе пришлось бы сесть к нему спиной — и как тогда их есть?
Блэк показал ему средний палец — и тут же смущённо покосился на крестника.
— А за что он тебе хвост наколдовал? — спросил Гарри, от чьего взгляда этот жест, конечно, не укрылся. — Что ты ему сделал?
— Да помню я, что ли? — удивился Блэк. — Сколько лет прошло!
— То есть, — дотошно уточнил Гарри, — поводов было много? Разных?
— Да какие ещё поводы? — Блэку стало слегка неуютно. — Школа же. Все только и делают, что дерутся или дразнятся.
— Ты не поверишь, — негромко засмеялся Трэверс, — но некоторые там еще и учатся.
— А тебе он тоже наколдовывал что-нибудь? — спросил Гарри у Снейпа.
— Нет, — с плохо скрытым ехидством ответил тот. — Я же к нему не цеплялся.
— Снейп вообще цеплялся только к... кхм... гриффиндорцам, — сказал Трэверс, явно в последний момент изменив окончание своей реплики. — А Гиббон наш — ну и взрослый же, — добавил он удивительно невинно. — Он ведь на два года старше этих — кто ж в здравом уме полезет к старшему в своей гостиной? Хотя, — добавил он тут же, — лезли. Некоторые.
— А зачем ты цеплялся к гриффиндорцам? — повернулся Гарри к Снейпу. — Из-за мамы, да?
— Мы с твоим отцом и Блэком ещё с поезда друг друга невзлюбили, — неожиданно спокойно сказал Снейп. — Так бывает. Ненавидели друг друга все семь лет — и пару раз чуть было не убили.
— То есть как — чуть не убили? — переспросил Гарри. — Это шутка такая?
— Ну почему же шутка, — Снейп внимательно поглядел на Блэка. — Мозгов-то не было — что у меня, что у них. Могли убить вполне реально. Обошлось — сам удивляюсь.
— Да кто же знал, что ты такой идиот! — вспылил Блэк. — Что сунешься, куда не надо!
— Я же говорю: мозгов не было ни у одной из сторон, — кивнул Снейп. — И теперь ты знаешь, почему мы с Блэком так относимся друг к другу, — сказал он уже Гарри.
— А куда не надо было соваться? — спросил Гарри. — Что из-за этого можно умереть?
— Из-за любопытства, Гарри, — Снейп махнул рукой. — Все проблемы у людей из-за любопытства. Тебе вот и Руквуд подтвердит... и Блэк. Да? — уточняюще спросил он, выгнув одну бровь.
— Да, точно, — с облегчением сказал тот, — идиоты мы все были, вот и лезли куда попало.
— И лезли, и друг друга подставляли, — педантично добавил Снейп. — Впрочем, выжили — и ладно. Некоторые вот потом в Пожиратели пошли, — добавил он с неожиданной самоиронией. — Но, признаюсь, даже на этом фоне Гиббону доставалось чересчур.
— Но теперь-то вы вроде выросли? — с подозрением спросил Гарри, прекрасно понявший, что от него что-то скрывают и решивший это что-то непременно выяснить. — И находитесь на одной стороне?
— Ну, если тебя считать стороной — то да, — ответил Снейп и, склонив голову набок, воззрился на Блэка.