Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Детектив Бейл, находясь в стороне, внимательно наблюдал за происходящим. Он видел, как гости реагировали на появление Клэр. Каждого, кто подходил к девушке, словно пронзал невидимый разряд электричества. Их лица становились напряжёнными, а движения нервными. Некоторые даже начинали дрожать, будто столкнулись с чем-то пугающим.

Ирвинг отметил, что реакция была одинаковой у всех, независимо от статуса или положения в обществе. Богатые бизнесмены, влиятельные политики, знаменитости – все они испытывали один и тот же шок. Было очевидно, что Клэр обладала какой-то тайной силой, способной воздействовать на людей.

«Что-то здесь не так,» – подумал Бейл. – «Почему каждый, кто общается с Клэр, испытывает такие сильные эмоции при виде неё?»

Он продолжал следить за ситуацией, пытаясь уловить малейшие изменения в поведении гостей. Но Клэр оставалась невозмутимой, её поведение ничем не выдавало внутреннего напряжения. Она продолжала общаться с людьми, словно ничего необычного не происходило.

В остальном вечер шёл довольно спокойною. Светский вечер в самом большом и дорогом ресторане города проходил именно так, как он и должен проходить. Всеми силами детектив отчаянно пытался сдержать своё слово, которое он дал Анджеле, и не пить хотя бы на время сопровождения Клэр, не спуская глаз со своей спутницы. Но находясь в таком обществе и при такой обстановке, соблазн выпить был довольно велик.

Детектив Бейл стоял в углу роскошного зала, наблюдая за тем, как Клэр изящно перемещается среди гостей. Шумная музыка, блеск хрустальных бокалов и аромат дорогих напитков наполняли пространство, вызывая у него острое желание сделать глоток.

Каждый раз, когда официант проходил мимо с подносом, полным шампанского, вина и виски, Бейл ощущал, как его рука тянется к бокалу. Он чувствовал, как сухость во рту становится невыносимой, и ему приходилось буквально сжимать кулаки, чтобы удержаться.

«Не сейчас, – повторял он себе. – Я должен быть трезвым. Должен следить за Клэр».

Но чем дольше он оставался в зале, тем сложнее становилось сопротивляться искушению. Он смотрел на других гостей, которые весело проводили время и смеялись, поднимая бокалы, и завидовал их беззаботности. Его собственное напряжение росло с каждой минутой.

Клэр, казалось, совсем не замечала его борьбы. Она была полностью поглощена разговорами и улыбками, её сияющий образ притягивал внимание всех присутствующих. Бейл чувствовал себя лишним в этом мире блеска и роскоши, и алкоголь казался единственным способом справиться с этим чувством.

Он снова посмотрел на поднос с напитками, который остановился всего в нескольких метрах от него. Официант, заметив его взгляд, вежливо предложил:

– Могу предложить вам что-нибудь освежающее, сэр?

Бейл колебался. Внутри него шла борьба между обещанием, данным Анджеле, и желанием забыться хотя бы на мгновение. Но вдруг его внимание привлёк странный жест Клэр. Она сделала едва заметное движение рукой, как будто хотела привлечь его внимание.

– Эй, герой. Развлекаешься? – веселым и заинтересованным тоном произнесла Клэр.

– Ещё как! Отрываясь на полную катушку! Не видела, как я там энергично отплясывал? – саркастично произнёс детектив.

– Ха, Анджела меня предупреждала, что ты бываешь довольно ворчливым и саркастичным.

– И о чём же ещё Анджела тебя предупредила?

– Поверь мне, обо всём, что только ты можешь себе представить.

– Ох уж эти ваши женские сплетни… Но не мог не заметить, что ты довольно весело проводишь сегодняшний вечер. Но всё-таки, может, ты уже расскажешь, почему всякий кто с тобой контактирует сегодня, в миг превращается в другого человека, словно к их виску приставили дуло пистолета?

– Это не твоё дело. Всё, что я могла тебе сказать, я тебе сказала ещё в такси. Твоё дело это следить за тем, чтобы со мной было всё в порядке на время пребывания в этом городе. Не волнуйся, скоро я покину этот богом забытый город. И ты получишь свой гонорар от Анджелы и снова сможешь привести свою жизнь в порядок.

– Что-то не так? – прошептал он ей на ухо.

Клэр повернулась к нему, её глаза были полны тревоги.

– Я скоро должна уйти отсюда, – сказала она тихо. – Со мной хотят связаться. Я не уверена ещё насколько это опасно.

Бейл почувствовал, как адреналин захлестывает его. Он бросил последний взгляд на поднос с напитками и решительно отвернулся.

– Так-так-так, кого я вижу! Это же старина Ирвинг Бейл! Из любопытства, ответь-ка мне, дружище, что ты забыл на данном светском приёме, да и ещё в компании такой прекрасной леди, как Клэр?

– А вот это явно не твоего ума дело, кретин! Иди и дальше продолжай толкать речи о том, как ты меняешь этот город к лучшему, проклятый продажный сукин сын!

– Эй, эй, эй, Ирвинг! Ирвинг послушай меня! – произнёс Марти.

– Марти?! Ты какого чёрта здесь забыл?! – присутствие старого друга на таком мероприятии, ещё и в компании губернатора, повергло детектива Бейла в шок.

– Ирвинг, послушай, тебе нужно успокоиться, просто выслушай меня. – настороженно произнёс Марти.

– Как ты мог?! Ты был мне братом, Марти… После всего что мы вместе пережили… Я… Я не ожидал такого предательства от тебя.

– Может, если бы ты не так часто обитал на дне бутылки, то ты бы не лишился своей работы, своей невесты и такой прекрасной любовницы, как Анджела Блант. – произнёс губернатор с язливым тоном и явным желанием задеть детектива.

Губернатор Бен Рассел обладал целеустремлённостью и хладнокровием, необходимыми для достижения высоких постов в политике. Его путь к власти был окутан тайной и разными слухами. Говорили, что он умело заключил соглашения с влиятельными криминальными структурами, которые помогли ему преодолеть препятствия на пути к губернаторскому креслу. Благодаря этим связям, он смог обойти своих конкурентов и добиться желаемого результата, но никто этого так и не смог доказать.

Его расчётливость проявлялась во всём: от выбора союзников до управления ресурсами штата. Умение губернатора найти подход к каждому не была случайной чертой характера – она служила инструментом для подавления оппонентов и демонстрации силы. Люди боялись его, но уважали за решительность и способность добиваться поставленных целей.

Однако такие методы не могли остаться незамеченными. Шептались, что его связи с мафиозными кругами могут однажды обернуться против него самого. Но пока что губернатор уверенно занимал своё место, контролируя ситуацию и оставаясь непоколебимым лидером.

– Жирдяй, или ты прекращаешь тыкать в меня пальцем, или я предупреждаю, ты можешь с ним попрощаться!

– Детектив Бейл, вам нужно успокоиться, и кажется у меня есть решение вашей проблемы. – обратился он с широкой улыбкой, подходя ближе. – Позвольте предложить вам напиток. Вечер обещает быть долгим, и, честно говоря, я вижу, что вы нуждаетесь в небольшом отдыхе.

Бейл замер, его взгляд метнулся к губернатору, а затем к подносу с бокалами. Рука губернатора уже тянулась к шампанскому, и Бейл чувствовал, как его воля ослабевает.

– Нет, спасибо, мне не нужны твои подачки. В отличие от твоих друзей, я не покупаюсь. – проговорил он, стараясь сохранять спокойствие. – Я предпочту остаться трезвым.

Губернатор рассмеялся, словно услышав шутку.

– Ну что вы, детектив! – воскликнул он, протягивая Бейлу бокал. – Один глоток не сделает вас менее профессиональным или более продажным. Расслабьтесь, наслаждайтесь вечером!

Бейл колебался. Он чувствовал, как пальцы начинают потихоньку сжимать бокал. Губернатор продолжал улыбаться, но в его глазах читалась уверенность.

– Послушайте, – продолжил губернатор, наклоняясь ближе. – Вы ведь знаете, что на таких мероприятиях важно поддерживать имидж. Все смотрят на вас. Не хотите же вы выглядеть нелепо, отказываясь от простого бокала шампанского?

Бейл ощутил, как его горло пересохло. Голос губернатора звучал убедительно, и сопротивление начало таять. Он взглянул на Клэр, которая всё ещё стояла неподалёку, и внезапно понял, что ему необходимо сохранять ясность ума. Сделав усилие над собой, он оттолкнул бокал.

6
{"b":"933351","o":1}