— И где мама и Мелинда сейчас?
— Они в голубой гостиной. Попросили принести ликёра, — ответил Тонс.
— Хорошо. Спасибо, Ивар, — отозвался я и поспешил на встречу с женщинами.
Не тратя время на сомнения, я сбежал вниз по лестнице и вошёл в распахнутую настежь дверь.
— Доброе утро, эра Мелинда, мама, — вежливо улыбнувшись, произнёс я.
— Доброе?! Ты уверен, Айн? Сначала я в городе слышу дичайшие слухи о том, что побратим моего сына ночью поднял всю столицу на уши ради своей жены. Потом мы с вашей невестой едем сюда, чтобы понять, что в конце концов происходит, а тут нас уведомляют, что семейном поместье обосновалась какая-то самозванка, назвавшаяся вашей супругой! Что происходит, Айн? Я требую объяснений! — истерично уточнила мама, прикладываясь губами к рюмке абрикосового ликёра.
— Мне жаль, что вам с Мелиндой пришлось узнать об этом таким образом. Мы планировали навестить эру Грайс и её родителей после того, как сюда доберутся Лок и Реган, а потом намеревались известить и вас о том, что мы обрели свою единственную — эру Марину Фарл. Харун уже на руке нашей избранницы. Мне жаль, но предварительное соглашение о помолвке придётся расторгнуть. Естественно, мы выплатим неустойку и принесём личные извинения вам, эра Мелинда, и вашим родителям, — вежливо улыбнувшись, ответил я.
— Но... Как это? Вы провели ритуал, даже не поставив в известность нас?! А Фарлы и Рафты уже в курсе этой... катастрофы? — впервые на моей памяти матушка не могла спокойно подобрать слов, чтобы выразить свои мысли.
Только ради этого стоило заключить этот брак. Но, само собой, причина была не в наших родителях. Не знаю, как вообще образовалась наша нечаянная связь, но лично я ей был только рад.
Нежное личико Мелинды искривилось от ненависти, превращая её из юной красавицы в пренеприятнейшую личность.
— Это что получается: вы меня бросили? Меня?! Ради какой-то дешёвой девки, одетой как прислуга?! — воскликнула Мелинда, не давая мне ответить матери.
— Осторожней подбирайте слова, эра Грайс. Никому не позволено оскорблять нашу жену, — оскалился я, давая своему дракону выпустить угрожающую ауру.
— Это я ваша будущая жена! Я, а не какая-то выскочка! — огрызалась юная драконица, несмотря на то, что её самочка была напугана происходящим.
Глядя на эту взбалмошную, невоспитанную девицу, я в сотый раз порадовался, что судьба отвела нас с побратимами от союза с ней. Раньше я считал её милой девочкой, а сейчас она демонстрировала не самые лучшие черты своего характера. Избалованная сверх меры, самолюбивая, взбалмошная — не о такой супруге мы мечтали с Локом и Реганом.
— Эра Грайс, я предупреждал вас об оскорблениях в адрес Марины. Мне жаль, что вы не вняли моим словам. С этого момента вы нежеланная гостья в любом нашем поместье. Формальности, связанные с разрывом помолвки мы уладим с вашими родителями. В конце концов, договор подписывали они от вашего лица. Покиньте наш дом, — холодно потребовал я.
Видимо, Мелинда впервые сталкивалась с тем, что кто-то отказывал ей в чём-то и давал отпор. Девушка даже побледнела от моих слов.
— Меня — свою мать — ты тоже выгонишь из-за этой... своей супруги? — попыталась заступиться за рыжую мама.
— Вам известен закон, матушка: супруга неприкосновенна. Я надеюсь, мне не придётся этого делать, — ответил я родительнице, стоя на своём.
— Но она... эта девушка она же наверняка простолюдинка и даже не драконица. Я знаю всех юных наследниц нашего королевства. И ваша Марина, она была одета, как нищенка. Как вы вообще с Реганом и Локом могли связаться с этой особой? Вы ведь даже не уведомили никого, — напустила слёз в свой голос мама.
Она часто так манипулировала мной и отцами, но сейчас её трюк не сработал.
— Мама, мы совершеннолетние драконы и не обязаны отчитываться вам или кому-либо ещё. Наша жена вправе одеваться так, как ей удобно, особенно в домашней обстановке. Мы обязательно представим вам всем Марину, но позже, когда будем готовы, а пока тебе нужно проводить эру Грайс. Я так понимаю, что это ты пригласила её сюда. Будет невежливо, если ты бросишь свою гостью, но напомню — в нашем доме этой эре больше не рады, — без лишних эмоций отозвался я.
— Ах! — вскочила со стула Мелинда, силясь выдавить из себя слёзы, но на лице рыжей отражалась только злость. Всё-таки до моей матушки этой юной манипуляторше ещё далеко.
— Пойдём, милая. Я уверена, что скоро мальчики прозреют и сами попросят у тебя прощения, а сейчас нам лучше уйти из этого дома, — скорбно поджав губы, заявила моя родительница, оглядываясь на меня.
Обычно я уступал и старался загладить вину, когда мама вела себя так, но сейчас только холодно произнёс:
— Всего доброго, эры.
Глава 46. Возвращение домой
Лок Рафт
Раньше я всегда любил конные прогулки и даже долгие переезды по работе никогда не утомляли, но сейчас мне ужасно хотелось как можно скорее попасть домой. Любое промедление дико раздражало. Пусть каждый из моих спутников был бывалым путешественником, но лошадям требовался отдых и уход.
— Рег, ты уже достаточно восстановился, чтобы снова обернуться? — уточнил я, когда на пути показалась небольшая деревенька, в которой кроме постоялого двора у дороги было всего около десятка домов.
— Да, а что? — ответил побратим.
— Ему не терпится поскорее добраться до Рины. Видишь, как Рафт загнал лошадей? Наверняка боится, что Велер окажется более удачливым соблазнителем и опередит его, — с наглой усмешкой заявил лис.
— Главное, чтобы меня не опередил ты, — сквозь зубы прошипел я, злясь на проницательность ищейки.
— Глупости. Лок не станет ревновать к Айну, — уверенно отозвался Реган, заставляя меня испытывать чувство вины.
В принципе то, что я чувствовал сейчас нельзя было назвать именно ревностью. Скорее, просто боялся остаться не у дел. Мне хотелось быть рядом со своей семьёй, тоже иметь возможность отвоевать своё место в сердце Марины. Из-за того, что наша брачная связь образовалась спонтанно и не была завершена, мой зверь сходил с ума, проецируя мне свою тревожность.
— Я бы не был так в этом уверен, — продолжал дразнить меня оборотень, но,
осознав истинную причину своего раздражения, я уже не повёлся на подначку.
— А тебя значит совсем не трогает то, что жена выберет первым кого-то другого? — ехидно уточнил я.
— Главное, чтобы Марина была счастлива и не забыла обо мне, а в остальном я не собираюсь меряться с вами хвостами, — спокойно отозвался Лис.
Странное депо, но оборотень не врал, я видел это в его ауре. Вроде бы неплохой мужик этот ищейка, но всё же полностью принять его в семью было выше моих сил. Надо будет как-то решить вопрос с лисом по-тихому, чтобы не разозлить нашу жену.
— Лок, ты с какой целью интересовался моим резервом? — напомнил мне о насущном побратим.
— Предлагаю обернуться и оставшийся путь проделать на собственных крыльях. Я могу понести Файнела, а ты возьмёшь наши вещи, — предложил я Регану.
Оборотень резко вскинул брови, но промолчал, а вот побратим выразил крайнюю степень неверия:
— Ты что, позволишь лису сесть себе на загривок?!
Я понимал удивление Рега. Драконы позволяли садиться себе на спину только супруге. Это действовало на уровне инстинкта — не допустить чужака к самому уязвимому месту.
— Нет, конечно. Сплету ловчую сеть и отнесу его до столицы в лапах, как добычу, — последнее я добавил из чистой вредности.
— Я не против. Тоже хочу поскорее обнять нашу жену. Ты только с добычей не увлекайся, а то если схарчишь меня, то Марина тебе никогда не простит, — огрызнулся Марк, припомнив, как наша жена перед полётом опасалась быть съеденной Айном.
— Идея неплохая, но как же кони? — уточнил Рег, игнорируя наши с лисом дурачества.
— Можно оставить их на сегодня в этом трактире. Лошади и правда устали. Оплатим им постой в конюшне и уход, а также наймём того, кто приведёт нам их завтра в столицу, — предложил я.