Она помахала мне, другой рукой цепляясь за рубашку Сото. Он пялился на меня слишком пристально для незнакомца, и я поежилась от дискомфорта.
– Боже мо-о-ой! – внезапно взвизгнул Ари, как девочка-подросток, и потащил меня вправо к очень красиво выглядящей паре, стоявшей у другой части бара в зале. Их лица засветились от удивления и счастья, как будто они были знакомы с Ари.
– Ты пришел! – воскликнул Ари, и его голос немного дрогнул, когда он притянул за руку красавца с золотыми волосами, к которому мы подошли, и крепко прижал его к себе. Парень усмехнулся и хлопнул по спине Ари, который, кстати, все еще держал мою руку в своей ладони. Я вновь попыталась отстраниться, но безуспешно.
– Ни за что не пропустил бы это, приятель, – сказал друг Ари восхитительно приятным голосом. Рядом с ним стояла совершенно потрясающая девушка с длинными черными волосами и сверкающими зелеными глазами. На ее губах играла нежная улыбка, она перевела любопытный взгляд с парней на меня. Когда наши взгляды пересеклись, я почувствовала внутреннее спокойствие. Это немного странно, но что-то в моменте подсказало мне, что мы с этой девушкой могли бы подружиться.
Ари отпустил золотого бога и подтолкнул меня вперед:
– Блэйк, я хочу представить тебе моего второго лучшего друга – Линкольна. И третьего лучшего друга – Монро, – Ари двинулся, чтобы обнять ее.
– Она не твой лучший друг, Ари, – раздраженно и, как мне показалось, немного по – хозяйски сказал Линкольн, притягивая ее к себе, чтобы она не смогла обнять Ари.
Я наблюдала за ними на секунду дольше необходимого. Но то, какое притяжение было между ними, казалось безумием. Как будто они были поглощены друг другом, даже во время разговора с нами. Внутри меня поселилось страстное желание.
Я жаждала этого чувства. Осознания, что душа находится в безопасности в чужих руках. Я даже представить себе не могла, каково это.
– Блэйк? – медленно повторил Линкольн, на его лице отразились удивление и восхищение, и он перевел взгляд с меня на Ари. – Это та девушка, которая украла мое место первого лучшего друга?
Он говорил так, словно слышал обо мне раньше. Но стал бы Ари на самом деле рассказывать обо мне своему лучшему другу после случайной встречи в ресторане?
При этой мысли у меня в груди запорхали бабочки.
– Блэйк Шепфилд, Линкольн Дэниелс. Линкольн Дэниелс, Блэйк Шепфилд, – произнес Ари повседневным тоном. Как будто в том, что он уже рассказывал ему обо мне, не было ничего странного.
– Приятно познакомиться, – взволнованно сказала я.
– Ты не следишь за хоккеем, не так ли? – аккуратно поинтересовалась Монро нежным голосом с нотками веселья. Я прикусила губу и робко взглянула на Ари, надеясь, что он не обидится.
– Сегодня вечером я впервые смотрела игру. Я больше по футболу.
Ари пошатнулся, как будто я ударила его ножом в грудь.
– Ты не представляешь, что упускала все это время, – театрально произнес он.
«Тебя, – протрубил голос в моей голове. – Я упускала тебя». Я отогнала эту мысль так быстро, как только смогла.
– Здорово найти хоть кого-то, кто не падает к ногам этих парней, – усмехнулась Монро.
Я взглянула на ее… парня? Мужа?
– Он тоже играет в хоккей?
– Мы играли вместе в составе «Рыцарей». Вообще мы со школьной скамьи играли вместе, – объяснил Ари с тоской в голосе. От этой нотки грусти у меня защемило сердце.
Я задалась вопросом, смогу ли я когда-нибудь решиться спросить, почему он покинул «Рыцарей». Очевидно, для него это была очень щекотливая тема.
– Ты был офигенным сегодня, – сказал Линкольн, от чего Ари буквально просиял. – Ты даже как-то смог компенсировать присутствие Сото на льду.
Упоминание его имени заставило меня оглянуться на Сото и Шарлотту, болтающих с другими членами команды. Сото сверлил нас взглядом, даже несмотря на то, что моя соседка пыталась привлечь его внимание. Мелкая дрожь побежала по коже.
Ари наконец отпустил мою руку и вместо этого прижал ладонь к моей пояснице – это не совсем то место, куда спускаются ладони «просто друзей». Его большой палец начал скользить взад-вперед. Даже через джерси я почувствовала, как по коже пробегает электрический разряд от этого прикосновения.
– Итак, Блэйк, – протянул Линкольн. – Как получилось, что вы с моим мальчиком Ари стали лучшими друзьями? Я мог бы усомниться в твоем вкусе, но он сделал со мной то же самое много лет назад, так что могу только посочувствовать.
Ари издал возмущенный смешок.
– Просто признай это. В наших отношениях я самый классный. Ты бы пропал без меня.
Линкольн ухмыльнулся, и у меня слегка закружилась голова от восхитительной первоклассной энергии альфа-самцов, исходящей от этих двух парней.
И в этот момент Уолкер возник прямо рядом с нами.
– Привет, ребят, – сказал он очаровательно взволнованным голосом. Ари вздохнул и с раздражением провел рукой по лицу.
– Линкольн, познакомься со своей «хоккейной зайкой»[2] номер один. Мистер Прекрасный принц собственной персоной. Уолкер.
Уолкер застонал и повернулся, чтобы уйти, но тут Ари протянул руку и со смехом схватил его за рубашку.
– Иди сюда, приятель. Нам нужно рассказать Линкольну о нашем новом ритуале перед игрой.
Лицо Уолкера приобрело почти фиолетовый оттенок, и он тут же смущенно прикрыл его. Было довольно забавно видеть, как этот крупный, татуированный красавчик съежился от смущения.
Линкольн некоторое время изучал Уолкера, прежде чем улыбка медленно расплылась по его красивому лицу.
– Братан, ты был охрененным сегодня, – сказал он, протягивая Уолкеру руку для рукопожатия.
Уолкер, казалось, вот-вот упадет в обморок от того, что Линкольн заговорил с ним.
– Правда? – удивился он. – То есть, да. Спасибо. Это была отличная игра.
Ари трясся от смеха, его глаза бегали с одного лица на другое. А его ладонь скользнула к моему бедру, – и теперь я была прижата к его боку.
Я прекрасно вписывалась в их компанию, стоя вот так, прижавшись к нему.
Но затем в сознании промелькнуло лицо Кларка, и меня снова поглотило чувство вины, и внезапно нахлынули воспоминания о прошлом.
Я почувствовала оцепенение, когда ледяная вода в ванне обволокла мое дрожащее тело. Таблетки, которые я приняла, делали свое дело, и сознание окутывала дымка. Мир вокруг расплывался, а мысли путались. Я по спирали погружалась в темноту. Все было почти кончено.
Я была почти свободна.
Пока я лежала там, вода, казалось, поглощала меня, ее холодные пальцы обхватывали мои конечности, увлекая все глубже в леденящую бездну. Резкий искусственный свет комнаты отбрасывал кривые тени на стены, создавая сюрреалистическую и жуткую атмосферу. Мое тело казалось тяжелым и неповоротливым.
Онемевшим.
Прямо как я и хотела.
Все было как в тумане, и мое сознание ускользало, как струйка дыма. Было ощущение, что я погружаюсь, все глубже опускаюсь на неумолимое дно отчаяния.
Но затем в этой удушающей темноте из пустоты возникли руки и обхватили меня. Подняли и вытащили из этого холода. На мгновение ко мне будто вернулся кусочек сознания.
– Блэйк! – позвал голос, полный паники и отчаяния. Это был Кларк. Его голос эхом отдавался в затуманенном сознании, словно крик, доносившийся из пустоши.
Я пыталась ответить, пыталась дотянуться до него, но мое тело по-прежнему не давало мне даже пошевелиться. Мир оставался путаницей из ощущений и разрозненных образов. Я видела склонившееся надо мной лицо Кларка, искаженное страхом и ужасом.
А потом я поняла, что уже не лежу в ванне. Меня несли, мое обмякшее и неподвижное тело баюкали руки Кларка. В бешеном ритме его шаги эхом отдавались в моей голове – я почувствовала прохладный ночной воздух. Он вынес меня из нашей квартиры.
Мы оказались у машины, и меня осторожно положили на заднее сиденье. Я слышала прерывистое дыхание Кларка, его дрожащий голос, когда он говорил со мной, пытаясь удержать в сознании. Его слова были спасательным кругом в темноте, отчаянной мольбой остаться с ним.