Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Из леса появился омфос. Сэм Ватсон добавил увеличение на обзорном экране «Пасифик овертур». Они с Дженнифер наблюдали, как зрачки зверя сократились на неожиданно ярком солнце. С ревом он устремился обратно, под защиту деревьев.

Ватсон зевнул и сказал, растягивая слова.

— Я уже почти привык к этим большим шумным созданиям.

— Да я тоже, но только не к их реву.

— К чему угодно, только не к этому. Хотя у меня есть идея. Может быть, когда мы прилетим в следующий раз, эту проблему удастся решить, если только кофе на эсетеров действует так же, как и на нас. Я думаю, большинству из них он понравится, хотя их и так не назовешь спокойным народом.

— Да уж. — Вспомнив о Газаре, Дженнифер подумала: «Что угодно, только не успокоение». Она продолжила: — Может, мы произведем несколько опытов с кофе на камбузе. Если получится, аборигены за него щедро заплатят.

— Слишком поздно беспокоиться об этом, завтра стартуем. Интересно, какую в конце концов прибыль мы получим от продажи фигурок из бивня. План, предложенный

капитаном Родригес, приведет к тому, что цена на них подскочит, нам только нужно будет выждать некоторое время, прежде чем все продать. Но в конечном итоге мы получим гораздо больше. И что особенно здорово, — добавил Ватсон, — у новой разновидности омфосов, которую мы здесь расселили, нет бивней. Поэтому у эсетеров не возникает соблазна поохотиться, чтобы продать потом побольше безделушек.

— Да, это так, — согласилась Дженнифер. — Я не смогу чувствовать себя спокойно, если буду думать, что мы перевозили их сюда лишь затем, чтобы их вновь истребили.

— Ты права. — Сэм восхищенно посмотрел на Дженнифер. Она едва ли заметила это: она привыкла к восхищенным взглядам мужчин, и также привыкла не замечать их. Но этот взгляд был не таким. — Это был прекрасный образец анализа, проделанного тобой, Дженнифер: найти связь между истреблением древних омфосов и проблемами, возникшими с лесным покровом

Она почувствовала, как запылали ее щеки.

— О! Большое спасибо.

— Это я должен сказать тебе — благодаря тебе мы получили большую пользу, эсетеры, я думаю, тоже. Как ты смогла догадаться, что омфосы пропускают семена через кишечный тракт и возвращают обратно?

— Что? А… Это … — Дженнифер выдержала паузу, понимая, что он не сможет понять, в конце концов он всего лишь торговец, а не специалист по среднеанглийскому. — Элементарно, Ватсон.

Фойтанцы

IV

Али Бахтияр посмотрел на часы, черные дуги его бровей поползли вверх.

— Дженнифер, по-моему, первое занятие у тебя в половине десятого? Ты что, намерена опоздать?

— О, я уже готова. — Дженнифер в очередной «последний» раз проверяла, все ли конспекты на месте. Она сделала пару глубоких вдохов, как будто собиралась начать читать лекцию прямо здесь и сейчас. — Надеюсь, аудитория будет радиофицирована. С моим голосом без усилителя не обойтись.

Бахтияр ободряюще улыбнулся.

— Все будет отлично. — Вновь взглянув на часы, он перестал улыбаться. — Однако тебе лучше поторопиться.

— Иду. — Дженнифер провела рукой по своим роскошным белокурым волосам. — Как я выгляжу?

— Дурацкий вопрос. Ты прекрасно знаешь, что всегда выглядишь великолепно. — Он притянул девушку к себе и поцеловал ее. Рука Бахтияра скользнула вниз по ее спине, задержавшись на округлости левой ягодицы. Казалось, поцелую не будет конца.

Извернувшись, она вырвалась из объятий.

— И ты еще смеешь меня упрекать, что я опаздываю? — заметила она. Она знала, что притягивает мужчин как магнит, и хотя бывали моменты, когда это доставляло ей удовольствие, чаще она испытывала раздражение, ловя на себе нескромные взгляды. С Али Бахтияром они были вместе уже почти год, и в голову Дженнифер временами приходила мысль, не пора ли бросить якорь. То, что у нее был Али, защищало ее от домогательств других мужчин — не всех, но большинства из тех, кто докучал ей. Это несколько упрощало жизнь.

Но как только она быстрым шагом вышла из квартиры, которую снимала с Бахтияром, эта мысль мгновенно вылетела у нее из головы. Сегодня начинался третий семестр ее преподавания среднеанглийской научной фантастики в Сагусском центральном университете. Она и сейчас с трудом верила в это. После десяти лет путешествий по диким труднодоступным окраинам галактики Дженнифер все-таки получила преподавательскую работу, к которой так долго стремилась.

«Иногда удача важнее, чем знания», — подумала она, торопливо шагая к университетскому городку. Дженнифер как раз находилась в очередном путешествии, когда пришло сообщение о том, что в Сагусском центральном университете появилась вакансия. За то время, пока она отсутствовала, эту должность уже давно могли занять. И ей пришлось бы отправиться в следующее путешествие с одной лишь целью: увеличить сумму на своем счете. Тем временем на горизонте замаячила еще одна перспектива. Дженнифер была близка к тому, чтобы добиться звания капитана торговцев. Получить это звание после нескольких лет полетов считалось большой удачей, так как заслужить его было нелегко. Но Дженнифер предпочла, чтобы перед ее именем стояло «ассистент профессора».

Сагус был планетой, удобной для тех, кто вечно спешил. Здесь, в предгорьях, всегда было прохладно и свежо. Гравитационное поле составляло около 0,85 от земного, а в воздухе содержалось несколько больше кислорода, чем на Земле. Когда Дженнифер открыла дверь, часы в аудитории показывали 09:29. Она усмехнулась, опоздание на первое занятие вряд ли можно причислить к достоинствам преподавателя.

Она заняла место за кафедрой как раз в тот момент, когда часы показали 09:30.

— Доброе утро, я доктор Логан, — начала она. Дженнифер не любила тратить время впустую. — Я буду читать вам курс среднеанглийской научной фантастики двадцатого столетия.

Несколько студентов встали и заспешили к выходу. «Ошиблись аудиторией», — подумала Дженнифер. Остальные захихикали.

— Меня хорошо слышно? — спросила Дженнифер.

Все кивнули, даже студенты, сидевшие в последних рядах. Следовательно, микрофон был в порядке. Ее голос был настолько мягким и тихим, что без микрофона было не обойтись.

— Отлично. Этот курс является частью нашего языка и литературы. Как вы могли заметить, когда записывались, знание начального и промежуточного среднеанглийского является необходимой предпосылкой для изучения данного курса. Не забывайте также, что документы, которые мы будем изучать, были написаны тысячу лет тому назад. Если вы надеетесь, что вам удастся разобраться в них с одним только испанглийским или даже стандартной программой перевода, то вам стоит подумать, может, вы тоже ошиблись аудиторией.

На этот раз встала и вышла из аудитории, качая головой, девушка. Дженнифер поглядела на оставшихся студентов, большинство наговаривали свои конспекты на ре-кодеры. Некоторые на древний манер царапали конспекты на бумаге. В каждой аудитории всегда находились люди, которые запоминали лучше, когда записывали.

Несколько особей мужского пола вообще не собирались ничего записывать. Не нужно было быть телепатом, чтобы сказать, какие мысли занимали их головы. Их присутствие раздражало Дженнифер. Не только потому, что отлично знала их мысли, но и потому, что она вынуждена была распинаться перед ними, рассказывая о предмете, в котором они вряд ли что понимали. Она знала, их абсолютно не волнует то, что она преподает. Для них она только кусок мяса привлекательной формы. Это раздражало Дженнифер еще больше.

Мысленно вздохнув, она продолжила:

— Это вовсе не значит, что все слова, которые будут вам встречаться, окажутся незнакомыми, многие слова выглядят сходными с соответствующими словами современного языка. Очень большое количество испанглийских слов происходит из среднеанглийского. Это особенно характерно для среднеанглийской научной фантастики. Много, можно сказать, большинство современных терминов, связанных с космическими полетами, пришло именно оттуда. Впервые они были придуманы авторами научно-фантастических романов. Значительное число этих терминов появилось даже до того, как развитие техники позволило осуществить реальный космический полет. Я хочу, чтобы вы на секунду задумались над значением этого факта и представили себе силу воображения, которой должны были обладать эти писатели.

25
{"b":"93192","o":1}