Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хм-м. — Капитан оттянула нижнюю губу. Отпущенная губа с легким шлепком вернулась на место. — Ты, похоже, хорошо подготовилась по этой теме, не так ли?

— В общем, да, капитан Родригес. — В голосе Дженнифер звучало удивление. Если она и была в чем-нибудь сильна, то это было исследование.

— Хм-м, — повторила Шейла Родригес. — Отлично, но даже если ты и права, что нам предпринять? Омфосы ведь вымерли. У нас нет машины времени, чтобы вернуть их.

— О-о-о! — Это было для нее подобно удару грома, Дженнифер не заглядывала так далеко.

Но если у капитана торговцев возникла идея, то никто не смог бы заставить ее отказаться от осуществления оной. Шейла сказала, обращаясь в равной степени к себе и к Дженнифер:

— Они вымерли здесь, но ведь это не единственная на Эсете область, покрытая лесами. Это лишь одна из нескольких, просто с жителями этого леса у нас наиболее тесные деловые контакты. Может быть, в других лесных районах омфосы до сих пор бродят на свободе.

— В таком случае их нетрудно будет найти, — заметила Дженнифер.

Шейла Родригес выдавила из себя нечто среднее между кашлем и смехом.

— Да, нетрудно. Даже с нашими малопригодными переводчиками. То, как они работают, когда только начинают изучать новый язык, сплошное наказание. В одном я уверена, у жителей этих лесов не должно быть никаких сомнений относительно того, есть ли в их окрестностях омфосы.

Дженнифер подумала еще кое о чем.

— Я надеюсь, что мы найдем их достаточно много, чтобы можно было забрать одного. Нет, одного нам, пожалуй, не хватит, если мы хотим, чтобы они расселились здесь.

— Самое важное, — вновь засмеялась Родригес, — это хватит ли мощности у наших парализаторов, чтобы уложить их. В противном случае я боюсь, нам придется сбить их в стадо и гнать многие сотни, а то и тысячи километров от мест их прежнего обитания до этого леса. И поэтому… — тон Родригес оставался шутливым, но Дженнифер не сомневалась, что она намеревается исполнить то, что говорит, — и поэтому, я определенно бы увеличила заряд.

* * *

Далеко внизу, под веткой, на которой расположилось хозяйство Газара, кто-то со страшным треском и грохотом пробирался через подлесок. И Дженнифер, и Газар догадались, кто это был. Ибо кто еще мог производить столько шума, испуская рев, представлявший смесь звуков литавр и синтезатора, на котором играл самый бездарный исполнитель, коего только можно было себе представить?

Газар скорчился в притворном ужасе.

— Теперь я понимаю, почему наши героические предки убили всех древних омфосов, — они поняли, что только в этом случае им удастся спокойно выспаться. Но убийства, проклятые высшими силами, никогда не приносят покоя, ведь так?

— Кажется, да, — согласилась Дженнифер. Вопли вновь расселявшихся животных были слышны даже внутри «Пасифик овертур».

На соседней ветке кричали и повизгивали эсетеры. Переводчик Дженнифер тоже в последнее время повизгивал, протестуя против излишне громких звуков. Он, как заезженная пластинка, повторял всего лишь одну фразу: «Газар, выходи посмотреть на омфоса! Он здесь, под нами!»

— Чего это ради я должен идти разглядывать тварь, которая отравляет мне отдых? — проворчал Газар, но все же пошел. Дженнифер последовала за ним по дереву, правда, не с такой скоростью, хотя гвозди в подошвах сапог облегчали ей лазание по веткам.

Молодые эсетеры завизжали и прильнули к шкуре матери, когда омфос прогрохотал под ними в очередной раз.

Зверь не обращал никакого внимания на взволнованных жителей деревьев. Все его внимание было направлено исключительно на поиски пищи. Он выдергивал кустарники и тут же сплевывал их: судя по всему, омфос был занят исследованием растительности своего нового леса, выясняя, что пригодно в пищу, а что нет.

— Он выглядит совсем не так, как положено выглядеть омфосу, — проворчал Газар. Найдя ту фигурку для Дженнифер, он строил из себя эксперта по омфосам. — У него даже нет бивней.

Он попал в точку, подумала Дженнифер. Завезенные животные не во всем походили на своих истребленных двоюродных братьев. И не только потому, что у них не было бивней. Другое отличие состояло в том, что последний метр хобота, опускавшегося к нижней губе, был раздвоен. Кроме того, хвост, можно сказать, отсутствовал, а когти были гораздо меньше, чем когти омфосов, которых уже однажды знал здешний лес.

Но между омфосами нынешними и прежними было одно существенное сходство: они хищно набрасывались на большие шишкоподобные плоды. Омфос, находившийся под деревом Газара, наклонил голову к земле так, чтобы своим раздвоенным хоботом подобрать плод, упавший на землю. После чего раздалось смачное чавканье.

Затем омфос потянулся кверху так, что его голова оказалась почти на одной высоте с веткой, на которой стояла Дженнифер.

Если до этого детеныши эсетеров лишь скулили, то сейчас они подняли отчаянный визг. Дженнифер не могла их за это осудить. Зрелище, которое представляла эта раскрытая пасть, находившаяся всего лишь в нескольких метрах от нее, вызывало у Дженнифер сильное желание присоединиться к их визгу. Дыхание омфоса было ужасно.

Впрочем, местные жители в качестве закуски его совсем не интересовали. Его целью было сорвать возможно больше плодов с тех веток, которые находились в пределах досягаемости. В конце концов, ободрав ветки догола, он потопал прочь в поисках очередной порции пищи.

Газар развернулся, показав удаляющемуся чудовищу зад. Раньше он никогда не позволял себе этого жеста презрения в присутствии людей. Он поймал на себе взгляд Дженнифер.

— Некоторым лесным городам повезло с этими зверюгами еще меньше, — сказал он. — Я надеюсь, что они не будут столь недальновидны, что попытаются избавиться от них.

— Что может их на это толкнуть? — в ужасе воскликнула Дженнифер. — Ведь омфосы сохраняют ваши леса.

— В целом, конечно, сохраняют, но уничтожая при этом отдельные участки. У нас принят закон, запрещающий строительство ниже определенной высоты. — Газар моргнул. — Я полагаю, для этого есть лишь одно объяснение: законы появились благодаря омфосам, жившим в далеком прошлом. Раньше я просто никогда над этим не задумывался. Но далеко не каждый трилорд следил за выполнением этого закона, поскольку в отсутствие омфосов он не имел практического значения. Теперь омфосы появились вновь, и они уже разрушили некоторые дома, построенные довольно низко.

— О, мне очень грустно это слышать, — сказала Дженнифер. — Но нас может не оказаться поблизости, чтобы привезти вам еще омфосов, если жители решат убить этих. Вам надо заботиться о прибавлении стада, а не об уничтожении.

— Трилорды это понимают. — Судя по голосу, Газар все еще не пришел в себя. — Деревья патрулируются специальными вооруженными отрядами, следящими за тем, чтобы этим зверям не причиняли вреда.

— Я надеюсь на это, — сказала Дженнифер.

После всех треволнений, с которыми столкнулся экипаж «Пасифик овертур», связанных с тем, чтобы сначала усыпить этих зверюг, а затем перенести их на новое место, перспектива того, что на них опять начнут охоту, была малопривлекательна.

Дженнифер попрощалась с Газаром и спустилась на землю. Омфоса вроде бы нигде не было видно, хотя из чащи до сих пор доносился его рев. Дженнифер порадовалась, что это было не по пути на «Пасифик овертур».

Огромные следы и примятый кустарник указывали направление, в котором удалился зверь. Но об этом можно было догадаться и по огромным кучам резко пахнущего зеленого навоза, от которого шел пар. В навозе Дженнифер заметила несколько семян каплевидной формы.

Она улыбнулась. Конкретно этим семенам путешествие по кишечнику омфоса не дало никаких особых преимуществ. Но ведь омфосы бродили и по просторам саванны, окружающим леса. Семена, попавшие туда, имели гораздо больше шансов прорасти и успешно развиваться, а это значит, что территории, занимаемые лесами, вновь расширятся.

Улыбка Дженнифер стала еще шире. Очень часто единственное, чего желают народы, находящиеся на доиндустриальном уровне развития, это помощь в ведении войны с их врагами. Но на этот раз экипаж «Пасифик овертур», похоже, выполнил стоящую работу. Да к тому же им удалось окупить свои расходы. Дженнифер была очень довольна таким сочетанием приятного с полезным. Она поспешила на корабль.

24
{"b":"93192","o":1}