Литмир - Электронная Библиотека

— Вы, ребята, выглядите опытными искателями, может быть знаете, где можно продать такой трофей? — начал издалека я.

— Ха-ха, наша разношёрстная группа то? Мы ведь собраны со всех концов света, и посмотри на нас: такие разные по возрасту, классам и снаряжению! — усмехнулся пожилой звероморф. — Спасибо на добром слове! Я, кстати, Брайос, глава этой компании, — посмеялся он и протянул мне руку.

Я поспешно её пожал. Его хватка оказалась в разы сильнее, чем у Лилии.

— Даже не знаю, части монстров таких размеров нам не выпадали, но я слышал, что их можно сдать гильдии за сниженную награду, — продолжил он.

— Почему сниженную? — полюбопытствовал я.

Глава 12

Хитро улыбнувшись, мой собеседник посмотрел на меня с прищуром:

— А чего ты ожидал? Если ты не смог найти покупателя сам и принёс трофеи в гильдию, они возьмут на себя все издержки по продаже товара, а это тоже стоит денег. В конце концов, этим занимается целый отдел оценщиков.

— То есть это комиссия? Признаться, я буду только рад избавиться от голов этой твари почти что за любые деньги, — честно ответил я.

— По большей части стоимость зависит от твоей репутации и самого трофея, — вмешался маг в блестящих очках, — но немаловажным фактором будет настроение оценщика и его опыт в таких вопросах. Определить правильную стоимость вещей достаточно сложно, так как на рынке каждый день появляется что-то новое и уникальное.

Иными словами, если мне попадётся профессионал, то он сможет правильно оценить трофеи, сложность уничтожения монстра, его уровень и востребованность товара на рынке. Хоть бы мне дали именно такого специалиста!

— Большое спасибо, ребята! Так вы все в одной группе? — сказал я.

— У нас временное объединение, — ответил мужчина-маг. — Мы — истребители.

— А если точнее, наёмники из Гильдии Истребителей, — добавила его сестра, и вся группа, включая девочку, дружно приложила кулаки к груди в приветствии.

Звучит как что-то важное. Никогда раньше мне не доводилось слышать об истребителях, тем более сталкиваться с наёмниками, но в играх они изображались чаще всего полнейшими негодяями и убийцами. Интересно, кто же стоит передо мной?

По виду, они неплохие ребята. Достаточно собранные и даже вежливые, хотя ведут себя немного странно. И если они хотели посмотреть на мою добычу, разве не стоило сначала спросить? Я же могу вполне резонно думать, что они намерены украсть трофеи или угрожать мне расправой.

— Кстати, я Фелиция, — представилась сестра Лилии, присаживаясь у волокуш, чтобы разглядеть голову льва. — Расскажешь, как всё прошло?

— Это были самые напряжённые минуты в моей жизни, — честно признался я. — Мы застали монстра спящим и использовали элемент неожиданности, хорошо подготовившись, но даже так он дважды чуть не откусил мне голову.

— И как же вы победили такой маленькой группой? — хмыкнул орк.

Не видя причин скрывать, я описал бой, утаив лишь часть наших способностей. Если вдруг смогу подружиться с ними, при встрече с другими истребителями смогу назвать их имена. Будет полезно, Я же не знаю, какая у них там иерархия.

— Значит, сработали на мобильности и переключении внимания монстра? — подытожил старший звероморф, почёсывая шрам на ухе. — Тактика выбрана правильно, но работает она не всегда, особенно против рейдового монстра. Удивительно, что вы справились.

— Это точно, — кивнул я. — На этот раз нам просто повезло.

Фелиция осторожно коснулась гривы химеры, но Лилия одёрнула её, напомнив о необходимости спросить разрешения. Девочка, не обращая внимания на сестру, спросила:

— Вам было страшно?

Я искренне заулыбался:

— Конечно. Было много страшных моментов, но в бою важно сохранять хладнокровие и делать своё дело, даже если всё идёт не по плану. В конце концов от твоих действий зависят жизни товарищей.

Фелиция слушала с задумчивым видом и благодарно кивнула. Затем просияла и спросила:

— Спасибо, всегда полезно узнать мнение опытного лучника… Или ты меткий стрелок?

— Вообще-то я Охотник, — гордо выпалил я.

Лицо Фелиции помрачнело:

— Охотник? Как деревенский…

— Лапоть, да? — я усмехнулся девочке, не дав договорить, а Лилия свирепо зашипела на сестру.

— Не надо хамить людям, тем более незнакомым! — высказала Фелиции старшая сестра, оттесняя её за спину, словно пыталась спрятать её от моего гнева, хотя я и не думал злиться.

— Но я не грублю! — запротестовала девочка. — Просто лучники и стрелки полезнее в бою и имеют много тактических преимуществ. А для чего нужен охотник? По кроликам стрелять?

В словах девчонки, конечно, есть доля правды. Я изучил почти все доступные классы лучников, поэтому знаю, что очень много возможностей зависит от того, как люди распределяют очки навыков. Каждая специальность была полезной по-своему, но у меня были особые обстоятельства появления в этом мире. Поэтому класс Охотник подошел мне идеально. Но говорить об этом, само собой, я не буду.

Лилия смущенно посмотрела на меня, и я улыбнулся, показывая, что не обижаюсь такой реакции девочки, выбравшей путь лучника.

— Наша группа много времени проводит в диких местах. С моими навыками мы можем изготавливать полезные вещи для выживания, добывать еду и травы, а также без ограничений охотиться на монстров в самых опасных лесах. Ещё я сам могу делать луки и сам же их чинить. Так что нам не приходится тратить деньги на питание, ремесленников и многое другое, из-за чего экономим кучу денег и времени, — поделился опытом я, так как расширение кругозора ещё никому не вредило.

Я указал пальцем на трофеи:

— Как видишь, Охотник может сражаться даже с таким монстром. Пришлось сражаться на короткой дистанции, хотя я вообще-то должен был держаться подальше. Зато удалось нанести кучу урона! — теперь уже ухмыльнулся я.

Лилия озорно улыбнулась, явно одобряя мой импровизированный жизненный урок для младшей сестры:

— Хорошо сказал, Охотник. Многие забывают, что в жизни умение выживать и быть полезным в бою гораздо важнее, чем просто нанесение урона. У каждого класса свои сильные и слабые стороны, и каждый может найти своё место.

Фелиция надулась, поняв, что была не права:

— Ну да, наверное, это действительно полезно. — Она решила не извиняться, просто вынырнув из-за спины сестры и, вызвав её недовольный взгляд, обогнула волокуши, чтобы подойти ко мне. — А можно взглянуть на твой лук?

— Всё, хватит приставать к человеку! — грозно фыркнула Лилия. — Рекрут Фелиция Мелароун, ты немедленно возьмёшь мой щит и оружие, а затем отправишься в лагерь. Там всё почистишь, да так, чтобы я могла видеть своё отражение. Это приказ!

Фелиция бросила на сестру возмущённый взгляд, и в её глазах заблестели слёзы.

— Ты не можешь приказывать мне только потому, что я твой паж! Это несправедливо!

На мой взгляд, работа пажа именно в этом и заключалась. Хотя представил себя в такой роли, прислуживающим старшему брату… Эх, возненавидел бы это всей душой.

— Старший по званию отдал тебе приказ, Фелиция, — вмешался Брайос, смеясь и похлопывая девочку по плечу. — Пойдём, я помогу тебе и покажу пару полезных приёмов. В своё время меня тоже гоняли по таким заданиям. И знаешь, это было куда хуже! А тут плёвое дело! Останется даже время отдохнуть.

Пока мы разговаривали, я заметил, как ко мне идёт Белла. Она подошла и, демонстративно прислонившись ко мне боком, с настороженным любопытством уставилась на наёмников.

— Привет, а ты быстро, — сказал я.

— Привет, — подошла и ответила она, не отводя взгляда от группы. — Кто это, новые друзья?

— Это ребята из Гильдии Истребителей, — сказал я, — и она подсказали мне, где можно пробовать сбыть эти головы.

Лилия выглядела слегка обескураженной близостью между мной и Беллой. Она нахмурилась и начала собирать оружие, которые могла бы унести её младшая сестра. Что интересно, несмотря на заметную — усталость кошкодевушки, только вернувшейся в город, неприятного запаха от неё не было. Наоборот, от Лилии исходил едва уловимый, но будоражащий моё воображение аромат, от которого в моей голове начали появляться приятные фантазии. Горячая штучка, эта кошечка…

19
{"b":"931775","o":1}