Как бы ни удивлялась Эмилия, она всё же решила строго следовать намеченному плану и довести до конца дело, ради которого приехала в Блэст-холл. Поэтому дождавшись, пока поварята накроют на стол и дядюшка тоже займёт своё место, она, как велят обычаи, отведала предлагаемых блюд, похвалила кулинарное искусство местного повара, (и надо сказать, совершенно искренне: угощение того стоило!), и приступила к застольной беседе.
- Скажи-ка, дядя, - так начала Эмилия свою речь, но тут же осеклась, подумав: "Тьфу... Безобразно похоже на... Ой, а на что, собственно? Хм. Не помню. У кого-то читала..." И, решив не отвлекаться по таким пустякам, продолжила:
- Скажи, а сколько правды в нашей старой фамильной легенде? Ну, которая про гнездо Великого Орла, про поэтический турнир и связанное с этим проклятие? Что это вообще такое? Оно существует на свете, Гнездо? Кто-нибудь его видел, или хотя бы знает, где его искать?
Оддбэлл замер, зажав креветочную шейку в зубах и придерживая двумя пальцами хвостик.
- Эм-мм? - промычал он, втянул креветку в рот, как макаронину, звучно проглотил, после чего немедленно расхохотался, откинувшись на спинку стула.
- Хи... - просмеявшись, обернулся Оддбэлл к племяннице, - Хихик-с! Вопросы, вопросы... К чему сразу столько? На что отвечать сначала? Где записаться на поэтический турнир, чтобы выиграть вечер в "Гнезде орла" на халяву, не нарвавшись при этом на проклятия тамошнего трактирщика, который, по слухам, неплохой малый, но язык у него - то ещё дрянное помело?
Теперь настала очередь смеяться Эмилии. Вежливо похихикав в поднесенную к губам салфетку, деушка, однако, не позволила свести разговор на шутку.
- Так всё-таки, что — правда в этой легенде, дядя Куникул?
Поняв, что намеренья племянницы разобраться в фамильных преданиях вполне серьёзны, Оддбэлл отодвинул полупустую тарелку и вытер салфеткой губы.
- Всё, - ёмко ответил он. - Кроме одного, пожалуй.
- Кроме... Чего? - Эмилия снова удивлённо приоткрыла рот, забыв о приличиях. Такого поворота событий она не ожидала.
- Проклятия. - дядя сегодня, видимо, решил поупражняться в лаконичности.
Эмилия запуталась ещё больше. Во всей истории проклятие-то как раз и казалось ей наиболее правдоподобным эпизодом.
- Дядь Куникул... Как же так? Объясни, пожалуйста, а то я во всём этом... Потерялась, - честно призналась девушка.
- Смотри, - Оддбэлл подскочил, «проциркулировал» до стенного шкафа, вытащил оттуда громадный фолиант, весьма похожий на тот, что дали Эмилии почитать на семейном совете, пришагал обратно и водрузил книгу на стол, небрежно сдвинув ребром ладони к краю полуопустевшую посуду. Затем открыл книгу, полистал, неразборчиво приговаривая себе под нос, остановился на нужном месте, разгладив разворот страниц вдоль корешка. - О! Вот. «Раздосадован был... трам-пам-пам... Эге... бросил в сердцах: «Ты скоро так до колибри до...» - дядя посмотрел на племянницу, словно оценивая, стоит ли буквально читать дальнейшее, и решив, видимо, что и так всё понятно, продолжил уже от себя: - Эми, ну сама посуди: какое ж это проклятие? Вот ты много сказок читала. Ведь много же? - Получив утвердительный кивок Эмилии, продолжил: - И часто ты видела, чтобы проклятия, да ещё такие глобальные, накладывались вот так вот примитивно, да ещё таким вульгарным способом? Я вот честно скажу: никогда. А читал я, думается, побольше твоего. Ну, во всяком случае, не меньше — это точно, - улыбнулся Оддбэлл, по-сычиному склонив голову на бок. - Что-то тут не так, с этим проклятием. Давно собираюсь покопаться в исторических источниках, да всё никак руки не доходят. Ну и, потом, я ж летать-то, как ни крути, умею. А там дальше помнишь, что говорится? - Увидев в глазах племянницы искреннее недоумение, Оддбэлл удивился: - Так ты что же, не дочитала все истории о Проклятии до конца?
Девушка пожала плечами:
- Ну... В папиной книге, что он давал мне, всё заканчивалось как раз историей о наложении проклятия, а других книжек с такими историями у нас нет. Или, во всяком случае, мне их не показывали. А что там, дальше?
- Тут много историй, разных авторов, - продолжал оборотень, - И одна из них гласит, что... Так... Хм-хм-хмм, - дядюшка снова полистал книгу, - Вот: «Лишь тот, чьи крылья не знают неба, долетит туда, где ни разу не был, увидит то, что никто не видел, узнает истину, и она поменяет местами землю и небо».
Последние строчки Оддбэлл прочитал нараспев, чуть понизив голос. Получилось почти как у бродячих лирников, что слагали героические баллады и исполняли их на ярмарках к вящей радости праздной толпы.
- «Поменяет местами землю и небо»? Это что же — притяжение земли, чтоли, закончится? - уточнила Эмилия. - Или это иносказание?
- Иносказание, конечно, - покивал дядюшка. - Поменяются представления об истине, я думаю. Ты сначала считал, что оно так, а там вдруг окажется, что всё на самом деле наоборот. Что-то в этом духе.
- И-ии... Куда же для этого надо долететь? - задала следующий вопрос Эмилия, почувствовав внутри то самое «волшебное замирание», которое бывает, когда понимаешь, что настоящее Большое Приключение согревает своим нетерпеливым дыханием твой затылок. Ха! Ещё бы! «Чьи крылья не знают неба»! Чтобы не понять, что эта фраза про неё, надо быть кем-то ещё тупее, чем курица. Из всех перевёртышей, чья звероформа хотя и имела крылья, но не позволяла воспользоваться ими по прямому назначению, лично ей был известен только дядя Патрик по отцовской линии. Но Патрик, хоть и был милейшим оборотнем и хорошим другом Эмилии, всё же совершенно не годился для приключений и авантюр большего масштаба, нежели, перекинувшись в пингвина, отправиться эпатировать публику на благочинном городском гулянье в честь зимнего перелома года.
- «Куда-куда». «Куд-куда!» - немного обидно поддразнил племянницу Оддбэлл. На Огненный архипелаг, конечно. Туда, где Туманное Зеркало и Гнездо Великого Орла.
Так Эмилия получила ещё один ответ, даже не задав прямого вопроса. Теперь достаточно было взглянуть на любую из старинных карт, которые во множестве хранились в сундуке в отцовском кабинете, чтобы узнать расположение Гнезда с точностью до цифровых координат. Девушка поняла, что основная цель визита достигнута. Пора было возвращаться домой, чтобы как минимум уложить в сознании лавину информации, полученную при посещении Блэст-холла. Уходить не хотелось. Дядюшка располагал к дальнейшему общению, с ним было не скучно, всегда интересно и неожиданно, а его книгохранилище вообще было пределом мечтаний. Но и терпение родителей тоже было не резиновым. Задержку дочери ещё на день они могли, мягко скажем, не понять. Так что, как только прерванный завтрак был закончен, Эмилия, сердречно поблагодарив Оддбэлла за гостепреимство, изъявила желание откланяться. Дядя возражать не стал, быстро собрал в дорогу нехитрое (по его, разумеется, меркам) угощение и изъявил готовность проводить племянницу до места, где она оставила свою лошадь. В последний момент, когда всё было уже собрано, и они уселись было на прощальной скамеечке, Оддбэлл вдруг звонко хлопнул себя по лбу, вскочил и стремительно ушагал в дом. Когда вернулся, в его руках была книга, небольшой дорожный томик в крепком кожаном переплёте.
- Вот. Тут собраны все основные легенды, что ходят вокруг этой пресловутой истории с Великим Орлом и его якобы проклятием. Полистаешь на досуге. Держи, - оборотень протянул книгу Эмилии. Та с радостью приняла подарок, сердечно поблагодарив дядюшку, и даже чмокнула его в щёку, для чего ей пришлось почти встать в седьмую хореографическую позицию, рассмеялась, представив комичность ситуации со стороны, и они вместе отправились к станции трубопароэкспресса. Когда стремительное перемещение закончилось, и Дэвгри, сытая и ухоженная, уже бодро цокала копытами по камушкам подъездной дороги, Эмилия оглянулась. Оддбэлл стоял, словно болотная цапля, почему-то поджав левую ногу и уже привычно склонив голову на плечо.