Литмир - Электронная Библиотека

– И вы посчитали, что я, – сказала она отрешённо стряхнув пепел с папиросы, – буду верить сплетням?

– Отнюдь. Я всего лишь хочу показать, что мне, на самом деле, нечего скрывать. Я привык вести дела честно даже с бесчестными людьми, которым иногда, к моему удивлению, оказываются с виду люди весьма приличные. Я всего лишь знаю как парировать и контратаковать, но никогда не берусь атаковать и судить других. Ведь проблему нужно увидеть всегда с обеих сторон, чтобы это сделать, но, как это бывает, одну из сторон не всегда можно рассмотреть в деталях. Потому пусть судят судьи, а я не стану. И позвольте заметить, что если вы или ваша семья в будущем окажете мне честь обеспечить чистоту сделки с недвижимостью, я буду только рад доказать вам свою открытость. Однако, если вы считаете, что я каким-то образом вношу беспорядок в ваш семейный отдых, то вам стоит об этом только сказать и я немедленно уеду.

Марта помедлила, оценивая Хэмминга с ног до головы.

Очевидно, она думала как стоит поступить со скромным риэлтором далее.

– Вы ведь понимаете, что времена рыцарей давно прошли, мистер Хэмминг? – всё так же деловито заметила Марта, приподняв бровь.

– И иногда я об этом сожалею.

– Признаюсь, что хоть вы ещё тот льстец, мистер Хэмминг, но на миг я почувствовала себя королевой.

– Ведь так и есть, – скромно опустил глаза Хэмминг.

В тот момент, когда собеседник поднял глаза, Марта встретилась с ними своим чуть менее холодным взглядом. Не сводя с него глаз, она сделала томную затяжку через мундштук.

– Позвольте поинтересоваться, миссис Гринхэлм, – начал Найтблюм.

– Спрашивайте, – моментально ответила женщина.

– Это поместье, – начал риэлтор, показательно обведя глазами высокий белоснежный потолок.

– Что с ним?

– Оно великолепно. Не могли бы вы мне немного рассказать о нём?

– Я не историк и тем более не специалист по недвижимости, – фыркнула Марта, моментально потеряв интерес к разговору.

– Вы ведь понимаете, что этот дом очень необычен…

Марта бросила на Хэмминга подозрительный взгляд:

– Что вы имеете ввиду?

– То, что само это здание невероятно старо. Хоть оно и старается выглядеть моложе.

– Вы относитесь к нагромождению камня как к какому-нибудь живому существу, – усмехнулась женщина, забросив ногу на ногу, и чуть отвернулась к столу.

Разговор грозил закончиться быстрее, чем планировал Хэмминг.

– Вы позволите вопрос? Марта? Могу я вас так называть?

Женщин взглянула на риэлтора.

– Нет. Пока я вам этого не позволю, – прохладно, но с тенью заинтересованности сказала Марта, чуть повернувшись к собеседнику.

– Это может показаться вам вульгарным и возможно не совсем к месту…

– Попробуйте

– Вы счастливы, миссис Гринхэлм?

Глаза Марты на момент округлились, вспыхнув от возмущения. Однако только на миг. Она быстро взяла себя в руки.

– Всё ясно, – произнёс Хэмминг, – прошу у вас прощения за мою бестактность.

Прохладно улыбнувшись, Марта на миг задумалась, отведя глаза в сторону.

– Знаете, – осторожно начал риэлтор, – меня всегда занимали женщины вроде вас. Каждая из таких уникальна как жемчужина. У них есть всё: богатство, семья, они всегда окружены подобающей им роскошью, но они порой бывают так опечалены. Словно в какой-то момент всё, что у них есть вдруг становится для них великой ношей.

– И много вы повстречали таких жемчужин на своём веку?

– По профессии, много, – сказал не тая Хэмминг, – но далеко не ко всем я испытывал такую симпатию как к вам.

– Вы меня совсем не знаете, – сказала Марта. – Вы здесь всего три дня.

– Порой нужно именно столько, чтобы почувствовать человека.

– О, вы слишком сентиментальны, мистер Хэмминг, – сказала Марта, чуть отвернув голову, однако, судя по всему, ей нравилось куда идёт диалог.

Она была намного умнее, она поддавалась только когда хотела этого и Хэмминг это понимал.

– Как вам спалось сегодня, мистер Хэмминг? – спросила Марта, внимательно выискивая что-то в его глазах. – Я слышала что вы немного повздорили с Хью.

– С мистером Лэйном у нас претензий друг к другу нет, – спокойно отметил риэлтор, – Однако спалось мне невероятно тяжело.

– Отчего же, – поинтересовалась Марта, отрешённо приподняв брови.

– Призрак.

– Призрак? – она удивлённо взглянула на риэлтора.

– Именно.

– Вы хотите сказать, что видели призрака?

– Не то во сне, не то наяву, – внимательно посмотрев на не сводящую с него глаз женщину, произнёс риэлтор.

– И как же выглядел ваш призрак? – лукаво спросила Марта.

– Он явился ко мне в образе прекрасной женщины.

– Значит, сегодня к вам явился призрак, и оттого вы так тяжело спали?

– Нет, сегодня его не было, но был вчера.

– Тогда почему же вы мучились во сне сегодня?

– Потому что сегодня ночью призрак не явился. И меня это несказанно опечалило. Я мечтаю вновь увидеть призрака.

Довольные глаза Марты едва блеснули.

– Но, наверное, всё это сказки, – вдруг отстранился Хэмминг. – Если позволите, то я, пожалуй, пойду, миссис Гринхэлм.

– Можете идти, – вновь оледеневшим тоном сказала Марта, покручивая в руках золотой мундштук.

Хэмминг молча встал и направился к двери.

– Хэмминг, – послышался голос Марты позади.

– Да, миссис Гринхэлм, – обернулся риэлтор.

– Можете звать меня Марта, – сказала она, чуть улыбнувшись.

Хэмминг учтиво откланялся и вышел из кабинета.

Выудить хоть какую-нибудь информацию из Марты было чрезвычайно сложно. Она была неприступна, как крепость, она осознавала свою власть в этом доме. Однако в данный момент она желала внести немного интриги в свою жизнь. Как такое случается довольно часто – муж, возможно, уже успел её разочаровать и она хотела отплатить ему тем же. Да, это было всего лишь предположением, но кто знает истину?

Риэлтор был уверен в том, что ей есть что рассказать о поместье. Хэмминг ещё успеет поднять реестр, ознакомиться с архивом, узнать, кем именно были предыдущие владельцы. Как сказал Ричард, поместье принадлежит его семье уже несколько поколений. И если это так, то, как помнил Хэмминг, у него с Гринхэлмами имелись общие предки. Под этим предлогом Ричард пригласил его на празднование в своё загородное имение.

Но Марта интересовалась почему риэлтора пустили на семейный праздник? Это означало, что Ричард рассказывает ей не всё и не всегда она принимает решения в этом доме.

Вероятно миссис Гринхэлм была насторожена визитом риэлтора. Должно быть она опасалась, что её муж задумал продать поместье. А её беспокойство могло означать, что она совсем не хочет этого, но не сможет этому помешать, если Ричард примет такое решение. Может ли это означать, что Марта знает, что находится под поместьем? Если так, то она могла бы обронить об этом пару слов, но вряд ли такое произойдёт в присутствии риэлтора. Нужно было придумать способ выяснить это наверняка.

Хэммингу было не привыкать к опасным шахматным ходам в жизни. Однако, как играть в шахматы, когда не видишь большую часть фигур? Это скорее уже походило на игру в покер.

Риэлтор взглянул на часы: время близилось к обеду.

Погрузившись в думы, он рассуждал о тех двух картах в его воображаемом рукаве, которые помогут ему заполучить эту великолепную недвижимость в будущем. Но, не смотря на это, ему всё равно не хватало ещё хотя бы одного козыря в распоряжении. И здесь он рассчитывал на Марту.

Погружать руки в документы в поисках брешей было ещё рано. Да и вряд ли Дэкстер об этом не позаботился. Ему нужен туз. Что-нибудь весомое, от чего можно оттолкнуться.

Обменявшись любезностями с проходящими мимо, как ни в чём не бывало, Лэйном и Викторией, которые выглядели серее серого, риэлтор посетил библиотеку. Здесь, среди книг и пары столиков, которые были украшены увесистыми малахитовыми лампами Хэмминг почувствовал себя лучше.

Прохаживаясь по незатейливому коридору, образованному большими книжными шкафами, к которым были приставлены деревянные лесенки, риэлтор не заметил как набрёл на простенок между ними. Именно здесь между шкафами, на пастельных зелёных обоях, с повторяющимся узором из золотых лилий, висела загадочная картина. На ней был изображён высокий человек в цилиндре.

25
{"b":"931303","o":1}