Литмир - Электронная Библиотека

— Вы кто? — остановила меня девушка.

Изящный силуэт незнакомки невольно привлек внимание. Длинные черные волосы были гладко уложены в аккуратный пучок на затылке, лишь несколько прядей выбивались, мягко обрамляя лицо. В чертах лица читается спокойная сосредоточенность. Миндалевидные глаза, оттененные легкими тенями, смотрели пристально, отслеживая каждый момент съемочного процесса.

Строгий темный пиджак и прямая юбка подсказали мне, что девушка эта не последний тут, на съемочной площадке, человек.

— Журналист, — ответил я, ни секунды не колеблясь. — Интервью у Йоши брать буду.

Девушка растерялась, принялась листать бумажки.

— Как ваша фамилия? Я что-то не видела в списках замену.

— Хайнако, — отвлек ее оператор. — Это Акиро. Его прислал Вакедо-сама, чтобы он взял интервью у Йоши.

Девушка удивленно посмотрела на парня, потом перевела взгляд на меня.

— Он? Но меня никто не предупреждал!

— Гэндзи заболел, — сказал оператор. — Вакедо-сама сказал, что вместо него будет Акиро.

— Х-м… — задумчиво протянула девушка. — Ладно, готовьтесь.

И ушла.

— Это кто? — тихонько спросил я оператора, провожая девушку взглядом, особенно остановившись на ее бедрах.

— Хайнако, помощница режиссера. Отвечает за весь съемочный процесс передачи.

Мы двинули дальше. На съемочной площадке суетились люди — осветители, среди которых я увидел уже знакомого мне Исао, помощники, звукачи. Все были заняты своим делом. А в глубине студии, у огромного рабочего стола, сидел степенный господин преклонных лет — тот самый Йоши.

Приблизившись, я смог рассмотреть его лучше. Старик, закутанный в шерстяной кардиган, с белоснежной бородой и задумчивыми глазами, напоминал мудрого деда из фильмов про самураев. В его руках лежала толстая книга в кожаном переплете. Йоши сосредоточенно читал.

«Важный дядька», — понял я. Громко произнес:

— Добрый день, уважаемый господин!

Йоши медленно поднял глаза, внимательно разглядывая меня, с некоторым пренебрежением.

— И вам добрый день, молодой человек, — проскрипел он, закрыв книгу.

— Начнем интервью Йоши-сан? — предложил я.

— Это вы-то его у меня брать будете? — с надменностью спросил он, ухмыльнувшись.

— А почему бы и нет? Или вас что-то не устраивает?

— Сколько вам лет? — спросил старик, примериваясь взглядом.

— А вам зачем?

— В моем возрасте такие молодые люди не то, что в студию не заходили, им туалеты не разрешали чистить на телевидении.

— А кто же тогда их чистил?

— Что?

— Ну вы говорите, что даже не разрешали чистить туалеты. А кто тогда их чистил? Сами журналисты?

Старик выпучил глаза.

— Какая неслыханная наглость!

— Мне просто любопытно, — пожал я плечами.

— Журналист должен быть опытным! Перед тем, как взять в руки микрофон, он должен множество лет оттачивать свое мастерство.

«Ну ты, я вижу, отточил к своим сединам только собственный язык! — подумал я, поглядывая на старика. — Теперь понятно, почему журналист, который должен был брать у тебя интервью, вдруг внезапно заболел».

— А сейчас сплошные задиристые дерзкие… молокососы! — последнее слово он сказал так, будто погладил мерзкого слизняка, с отвращением.

Я тяжело вздохнул, едва сдерживаясь. Гость вредный попался, но нужно держаться, чтобы не нарваться на еще большие неприятности. А дед только начал показывать свой непростой характер.

— Как же у вас тут жарко! — Йоши принялся театрально обмахивать себя.

— Так может снимите теплую одежду? — предложил я, кивая на кардиган.

— Это такой у вас тут в студии уровень обслуживания гостей? — повысив голос, произнес Йоши.

К нам подошла Хайнако.

— Что случилось?

— Гостю жарко, — буркнул я.

— У нас работает кондиционер.

— Мне все равно жарко!

— Ну… давайте дверь откроем в студию, чтобы был приток свежего воздуха?

— Хорошо, — кивнул старик с таким выражением лица, словно делал нам огромное одолжение.

Учитель культурологии в театральном училище увлекался японской культурой и их нескладными трёхстишиями. Видимо во мне активизировались какие-то скрытые резервы памяти, потому как я на память продекламировал:

О нет, готовых

Я для тебя сравнений не найду,

Трехдневный месяц!

Выдержав паузу, повторил вопрос:

— А вы готовы к интервью?

Старик поджал губы, смерил меня взглядом.

— Нечасто встретишь тех, кто помнит имя Басё. — задумчиво произнёс он. — Затем, едва заметно качнув головой, произнёс:

— Готов, — тряхнув щеками, ответил старик.

Я сделал вздох. И начал играть свою роль.

* * *

Я понятия не имел кто такой этот старик Йоши. Я не знал о чем его нужно спрашивать. Я даже не представлял, о чем может быть эта передача! Какие-то истории из жизни стариков, которые видели мамонтов?

Но актерское вдохновение говорило — смело иди вперед, в неизвестность, и талант поможет разобраться во всем.

— Камера? — я глянул в сторону оператора.

Тот показал мне знак, что все работает.

— Звук?

Худой парнишка с треногой, на которой крепился микрофон, показал жестом «ок».

— Свет?

Исао закатил глаза, явно показывая, что я слишком заигрался.

— Итак, — повернулся я к старику, взяв в руки микрофон. — Начнем.

Уже позже анализируя прошлое, я неизменно приходил к выводу, что именно с этого самого момента моя жизнь круто изменилась, начав путь, приведший меня к тому, что случилось потом. И не будь этого интервью ничего бы не было потом.

Глава 4

— Господин Йоши, спасибо, что согласились на интервью, — произнес я, стараясь сконцентрироваться на своем госте. Где-то читал, что при интервью важен непрерывный зрительный контакт. Тогда многие каверзные вопросы возникают в процессе общения. Мне же, нужно было понять, кто он вообще такой и почему у него надо брать интервью.

Ведь от этого многое зависит. В том числе и то, куда пойдет наш диалог. Если он какой-нибудь политик, то и вопросы должны быть соответствующие, острые, злободневные. Если он писатель, то говорить нужно о творчестве и книгах. А если он какой-нибудь актер, то… впрочем, какой он к черту актер? Ни посадки правильной, ни подачи. Сидит вон весь ссутулившись. Максимум ему играть каких-нибудь старцев-долгожителей. Стоп!

Меня осенило. Я вдруг понял, кем является гость и задал ему соответствующий вопрос:

— Расскажите, пожалуйста, как вам удалось прожить столько лет? В чем ваш секрет?

Старик встрепенулся, улыбнулся. Ответил:

— Два правила, сынок. Первое: не есть вчерашние сусими. И второе: беречь нервы. Вот и все! — он бесшумно рассмеялся, довольный своей шутке. Потом, посмеявшись в кулак, Йоши уже серьезно ответил: — На самом деле много факторов влияет. Должны быть полезные привычки.

Кажется, лёд тронулся, господа присяжные.

Я едва удержался чтобы не выдохнуть с облегчением. Вместо этого сфокусировался на следующем вопросе.

— А какие полезные привычки вы себе выработали за этот век?

Йоши протянул вперед жилистую руку, начал загибать пальцы.

— Я каждое утро встаю в пять часов, чтобы… посмотреть, как жена ставит чайник, а потом снова ложусь. Очень полезно для моего спокойствия! А то знаешь этих женщин — могут и розетки перепутать! Ну и сознание, и тело в чистоте держать.

Я кивнул. И вдруг вспомнил свою родню.

— А вы знаете, моя прабабушка тоже долгожительница, прожила до ста семи лет, и говорила, что залог её здоровья — это вино из винограда, которое она сама вырастила и выжала.

Брови Йоши чуть приподнялись.

— И что же, — спросил он, заинтересовавшись. — Ваша бабушка в сто семь лет выжимала виноград?

— Да, еще и картошку полола, — кивнул я. — Правда ей муж помогал.

— Муж⁈ Так сколько же вашему прадедушке было лет⁈


Конец ознакомительного фрагмента.
7
{"b":"930131","o":1}