Литмир - Электронная Библиотека

– Не-е-ет, – рассмеялась я. – Я тут не жила, а была один раз. В отпуске. Это даже не моя страна.

– А почему же мы тогда переместились сюда? – поинтересовался ведьмак.

– А надо было погоню сразу к дверям дома привести? – резонно спросила я в ответ. Эскель кивнул, признавая свою оплошность. – Решила сначала попробовать переместиться куда-нибудь, посмотреть, что будет, а потом уже домой. Да я даже не знала, получится ли! – воскликнула я с усмешкой и вздохнула, ощущая тягу к дому как никогда остро. – Эх… Как сложно находиться здесь, в своем мире, и не телепортироваться сразу домой…

Эскель поймал мои пальцы в свою ладонь, и дальше мы некоторое время молча шли вдоль берега, взявшись за руки, вслушиваясь в шум бьющих о берег волн и крики играющих в мяч детей.

– Красивое место, – отдал должное озеру ведьмак. – Не удивительно, что столько народа пришло сюда.

– Это еще не очень много, – отозвалась я. – Бывают места, где вообще не протолкнуться.

– Еще больше? – удивился Эскель. – И так со всей страны, похоже, приехали.

Я снова мягко рассмеялась.

– Они не из этой страны. Здесь в основном заграничные туристы, местных меньше, – опровергла я его предположение. – Но даже для местных – людей тут немного. Это мой мир. Население тут намного, намного больше, чем в твоем, – убедительно сказала я.

Эскель недоверчиво посмотрел на меня, но ничего не сказал.

– Что это за место? – задал он другой вопрос.

– Это горное озеро, кажется, высота тут больше километра, если мне память не изменяет. Называется Салда, оно пресноводное, по происхождению тектоническое, – припомнила я некоторые факты из давнего рассказа экскурсовода, каким-то чудом сохранившиеся в памяти. – Славится своей потрясающе бирюзовой водой и белоснежными пляжами.

Взмахнув рукой, будто предлагая убедиться в правдивости своих слов, я продолжила рассказ.

– Похоже, никто вслед за нами сюда не торопится, – спустя час прогулки и исчерпания всех моих знаний и историй о Турции и своем прошлом визите сюда заметила я.

Эскель вдруг без предупреждения схватил меня и затащил в близрастущие заросли.

– Ой! Ай! Ссс… – зашипела я, дернувшись в попытке уклониться от веток, царапающих оголенную кожу рук и ног. – Что ты делаешь?!

Сосредоточенный взгляд ведьмака же был направлен куда-то в небо. Проследив его, я недовольно нахмурилась и направилась обратно на берег, но Эскель удержал меня.

– Это параплан, он не опасен, – раздраженно пояснила я, высвобождаясь из его хватки и все-таки возвращаясь на пляж.

– Что это за зверь? – спросил Эскель, выходя следом.

Ему, в отличие от меня, заросли особых неудобств не доставили.

– Это не зверь. Это парашют, он не живой, и на нем летит человек. Присмотрись, – ответила я, залечив парочку особо неприятных царапин.

Хорошо, что на этом отрезке людей было немного и особого внимания наши действия не привлекли.

– Человек летит? – пораженно переспросил ведьмак. – Ты же говорила, в твоем мире нет магии.

– Параплан летает без магии, – усмехнулась я, наблюдая за сменой эмоций на лице ведьмака. Редкое зрелище, надо признать! Обычно он отлично владел собой.

– Ты шутишь? – мужчина перевел на меня даже несколько обиженный взгляд.

– Нет, – в противовес своим словам я расхохоталась. Уж больно забавной была реакция. – В нем правда нет магии, чистая физика. Ты меня, пожалуйста, больше в кусты не затаскивай. Платье для этого слишком короткое. Тут безопасно, честно-честно!

– Без мечей неспокойно, – пояснил свои действия ведьмак.

Я прекрасно понимала, как сложно человеку, всегда привыкшему полагаться на свое оружие, находиться в столь непривычном месте без него, но Эскель и без торчащих из-за плеча эфесов мог по незнанию с легкостью приковать к себе внимание окружающих. А нам требовался совершенно противоположный эффект.

– Еще только мечей тут не хватало, – пробормотала я и уловила заманчивый запах шашлычка, жарящегося у неподалеку разбитой палатки.

И сразу как-то вспомнилось, что обед был давно, да и тут наш променад уже подзатянулся. Нахмурившись, я исподлобья уставилась на Эскеля, разрываясь между идеей зайти в местную кафешку – разнообразить свое меню чем-нибудь новеньким и не искушать судьбу шарахающимся от парапланов Эскелем, – и отправиться ужинать восвояси.

– Что ты так смотришь? – явно не понял моего внезапного интереса к нему ведьмак. – Я вижу, что оружие у вас тут никто не носит.

– Да я хотела предложить зайти куда-нибудь поесть, – решила я все-таки озвучить свои мысли, – но не знаю, выдержишь ли ты такое испытание.

– Вряд ли в этом мире еда людей ядовитее ведьмачьих эликсиров, – заметил Эскель, скептически глядя на меня.

– Это ты просто список консервантов на каком-нибудь красиво упакованном круассанчике не видел, – хохотнула я. – Но самое страшное, что там очень много техники и людей, и если ты на автоматические двери отреагируешь как на параплан, не избежать нам как минимум лишнего внимания.

– Объясни мне заранее, что есть что, чтобы я реагировал правильно, – несколько уязвленно отозвался мужчина.

– Если бы я еще знала, о чем предупреждать, – вздохнула я, с грустью отказываясь от идеи посещения общественных мест. – Для меня все эти вещи совершенно обычные, а тебе может показаться опасным… кондиционер.

– А что это такое?

– Прибор, охлаждающий воздух в помещении, – ответила я.

– Как выглядит?

– По-разному. Иногда это продолговатая, обычно белая коробочка на стене, иногда – просто решетка в потолке, да и мало ли как еще задекорируют. Так что нет, посещение кафешки мы оставим на следующий раз, – уверенно сказала я и озвучила другую идею, пришедшую мне в голову, – а сегодня поедим уличной еды.

Припомнив небольшой крытый рынок, у которого мы делали остановку во время одной из экскурсий, я на сей раз сама целеустремленно направилась к кустам. Заходить в них, правда, не стала, а лишь убедилась, что со стороны отдыхающих нас не видно. А через пару мгновений уже удостоверилась в правильности своих воспоминаний. Рынок находился на прежнем месте, как и нужная мне палатка, готовая накормить всех желающих местным вариантом шаурмы.

Всё недолгое время, что заняла готовка нашего заказа, Эскель стоял рядом со мной с совершенно невозмутимым и даже скучающим видом, решив, очевидно, продемонстрировать всю беспочвенность моих сомнений в нем. Его спокойствие не поколебали ни машины, ни велосипеды, ни зажегшееся уличное освещение, ни яркая реклама, ни непривычно одетые люди в непривычном количестве. Я лишь мило улыбалась, отвечая на вопросы продавца, и ни на минуту не сомневалась, что ведьмак мог приспособиться к чему угодно, нужно было лишь немного времени.

Получив заказ, мы отошли подальше от людей и присели на лавочку в живописном месте, чтобы перекусить. Тут только я поймала себя на мысли, что без проблем поговорила с продавцом, а в таких непопулярных среди туристов местах русскоговорящие были редкостью. Речь продавца же лишь показалась мне несколько странной, но понимала я его отлично, как, судя по всему, и он меня. Преимущества Старшей крови начинали нравиться мне всё больше, правда, раньше я никакой разницы не слышала, а теперь вот…

– Эскель, скажи что-нибудь, – попросила я, захотев проверить, распространяется ли этот эффект только на турецкий.

– Что? – переспросил ведьмак.

– Что-нибудь подлиннее одного слова, – усмехнулась я.

– В твоем мире нет магии, но техника очень на нее похожа, – сообщил свои наблюдений Эскель.

– Есть такое, – с улыбкой согласилась я и несколько запоздало прислушалась к себе, вспомнив, зачем попросила Эскеля заговорить.

Едва заметное ощущение инаковости присутствовало и в речи ведьмака, не заострила бы на этом внимание – не заметила б. Мы с ним слишком много общались, я привыкла, а вот речь турецкого продавца сразу ввинтилась в уши.

– Кажется, я начинаю различать языки, – поделилась я своим наблюдением.

– Языки? В каком смысле?

3
{"b":"929235","o":1}