Литмир - Электронная Библиотека

В ответ на её вопрос Рийар беззаботно рассмеялся, и с солнечным оттенком смеха в голосе заверил:

— Для вас, прекрасная леди, — с удовольствием, — затем куда как более серьёзно отметил: — Если наш зануда опять не найдёт каких-то нарушений инструкций.

Хотя он не произнёс имени, Илия сразу догадалась, что речь идёт о Леоне — возможно, потому что и ей показалось, что он весьма трепетно относится к разного рода инструкциям.

— Что-то вроде того, — в голосе Рийара она отловила оттенок смущения и извинения, — что нашим временным сотрудникам нельзя показывать наш «секретный» тренировочный зал или наши «секретные» фехтовальные приёмы!

Он с такой насмешкой выделил голосом слова «секретные», что она рассмеялась, вообразив себе очередную подписку о неразглашении, которую с неё непременно потребуют, если она посмеет пересечь порог такого безусловно секретного объекта, как тренировочный зал.

— Но я постараюсь его убедить, — Рийар ободряюще сжал её пальцы, и ей это оказалось крайне приятно.

— Его возможно переубедить? — с улыбкой переспросила Илия.

— А что ещё остаётся делать? — со смехом в голосе ответил он. — Согласись, он бывает совершенно невыносим в своей занудности!

Илия снова рассмеялась. Этот разговор доставил ей большое удовольствие, потому что всё это утро она в присутствии Леона чувствовала себя круглой дурой, и чувство это было ей очень неприятно. Теперь же, когда Рийар так уверенно говорил о том, что проблема в самом Леоне, ей стало легко и радостно. Зря она искала ошибку в себе — это просто он так придирчив, и все вокруг это замечают, и только она одна не знала!

Вдруг они остановились.

— Большой дом, — задумчиво отметил Рийар и спросил: — У вас есть гостевые комнаты?

Она было открыла глаза, но вид собственного дома тут же всколыхнул в ней все последствия отката, о котором она благополучно успела забыть за время приятного разговора, поэтому она поскорее зажмурилась обратно и подтвердила:

— Да, конечно, есть.

Прежде, чем она успела удивиться, зачем он об этом спросил — неужели решил лично проследить, всё ли с ней будет в порядке? — он посоветовал:

— Лучше проведи следующие сутки в гостевой, а не в своей. Своя будет постоянно провоцировать откат, потому что ты будешь постоянно пытаться определить положение привычных вещей. С чужой комнатой будет проще, ты сможешь воспринять неясность расположения как данность, если постараешься.

Такая забота показалась ей крайне трогательной, и она даже открыла глаза, чтобы посмотреть на него с улыбкой и с благодарностью и снова восхищённо отметить:

— Как хорошо ты разбираешься в откатах!

Он улыбнулся и парировал:

— Дорого бы я дал, чтобы узнать, как получить в откат такую роскошную причёску! — и, демонстрируя восхищение её волосами, он аккуратно поправил одну из выбившихся прядей, при этом едва ощутимо проведя пальцами по её скуле.

Жест получился слишком интимным для человека, с которым она познакомилась только что, но ей было так радостно — и от комплимента, и от разговора, и от его заботы, и от его восхищения, — что она покраснела от смущения и опустила глаза.

— О тебе есть, кому теперь позаботиться? — уточнил он, не торопясь уходить и продолжая придерживать её под руку, хотя необходимость в этом уже отпала — они стояли прямо перед дверью, и даже под откатом она смогла бы войти.

— Да, у нас есть домоправительница, — успокоила его она.

Он, однако, предпочёл позвонить лично, передать её с рук на руки и объяснить домоправительнице подробности отката, а так же дать рекомендации по поводу того, как его облегчить. Напоследок он напомнил, что в связи с откатом завтра у Илии выходной, и Леон ждёт её в управлении только послезавтра с утра.

— Думаю, к тому моменту я с ним договорюсь насчёт тренировок, — обнадёжил он её напоследок.

Когда он ушёл, Илия поймала себя на том, что, несмотря на откат, улыбается до ушей.

Глава пятая

За день Илия почти привыкла к откату и даже начала более или менее свободно передвигаться по гостевой — иногда неожиданно обнаруживая перед собой невесть откуда выскочившую стену или предмет. Однако, если двигаться медленно и осторожно, можно было даже избежать столкновения. Когда Рийар сказал ей, что со временем под таким откатом можно научиться передвигаться, она подумала, что он просто хочет её ободрить — но теперь ей казалось, что это похоже на правду. Во всяком случае, она даже смогла спуститься на ужин самостоятельно — правда, по большей части она предпочитала закрывать глаза и двигаться наощупь, что явно повышало её шансы на успех.

Когда на другой день к обеду откат прошёл — одномоментно, она даже упустила, когда именно, просто открыла глаза — а вокруг ничего не закружилось, — она почувствовала себя бодрой и готовой к свершениям. Вновь обретённая возможность свободно передвигаться её даже немного опьянила, и она с удовольствием побегала по дому и чуть не навернулась с лестницы — совершенно естественным путём, просто споткнувшись на бегу.

«Как всё-таки мы мало ценим то, что дано нам по природе!» — подумала она и испытала гордость от того, что ей пришла в голову такая философская мудрая мысль. Тут же, конечно, она дала себе слово замечать, как многое ей дано, — впрочем, почти сразу она об этом и забыла.

Так или иначе, ей, однозначно, не сиделось на месте. Сутки почти полного бездействия заставили её хорошенько отдохнуть, и теперь она изнывала по возможности заняться хорошим делом. Долго не раздумывая, Илия переоделась из домашнего платья в подходящую серьёзную одежду и отправилась в управление. Леон, конечно, ждал её только завтра — но вдруг у него найдётся для неё дело уже сейчас? Может, они уже разобрались с тем карманом, в котором хранилась та перчатка, и который она должна была найти?

Леон действительно удивился и даже переспросил раздражённо:

— Рийар опять забыл передать, что после отката положен выходной?

Илия даже пожалела, что так рвалась сюда, потому что опять почувствовала себя так, словно сделала что-то не то.

— Мне хотелось поработать, — тихо объяснила свой приход она.

— Хорошо, — кивнул он, посмотрел на неё задумчиво и отметил:

— Карман мы не нашли, потому что нападающие предусмотрительно сожгли ту одежду, в которой были, — Илия от разочарования насупилась. — Я думал предложить вам завтра поехать на место, чтобы там найти новые объекты для поиска, но, раз вы уже здесь, то, возможно, сможете найти новые зацепки — я сейчас планирую взять показания начальника отряда.

Илия радостно встрепенулась. Звучало ужасно интересно!

— Возьмите ваши бумаги, — кивнул он, а дальше, выходя, на ходу продолжил инструктаж: — Вам не требуется и нежелательно вмешиваться в опрос, просто фиксируйте для себя те детали, которые могут дать вам зацепку для магического поиска.

Перебудораженная перспективами Илия бодро кивнула. Брать настоящие показания!

Ладно, пусть брать их будет не она — но она будет присутствовать как сотрудник управления! Как поисковый маг! Как компетентный специалист!

Бодро шагая за Леоном, она внутренне хвалила себя за то, что догадалась прийти. А то вот явилась бы завтра утром — и всё пропустила!

Кабинет, в который они вскоре пришли, с точки зрения Илии, совсем не походил на допросную — как она себе её представляла в своём воображение. Возможно, потому что это были именно показания, а не допрос? Для подозреваемых, должно быть, есть более мрачные места, а тут всё было оформлено вполне уютно. Приятная деревянная обшивка, большие светлые окна, выходящие в сад, мягкая мебель с бежевой обивкой…

Леон представил её как стажёра-поисковика присутствующим — помимо перевязанного боевика здесь обнаружился стенографист — и приступил к делу. Несмотря на то, что стенографист фиксировал все показания, Леон так же отмечал что-то в своих записях, и Илия поспешила последовать его примеру.

7
{"b":"928458","o":1}