– С чего этот амбал возомнил себя главным?
– Мистер Сандари, уверена, у Томаса даже в мыслях не было обижать Надин. Если вам так показалось, то я приношу извинения. И я очень прошу вас всех слушать, что говорит наш начальник службы безопасности. Он опытный человек, и он с нами как раз для того, чтобы мы были в сохранности. Это его работа. Прямо сейчас нам безопасно оставаться на этом холме. Давайте дождемся рассвета, убедимся, что повторных цунами больше не будет, и тогда вернемся в свои дома.
– Мы мокрые, и тут нет полотенец.
– Мы не закончили ужин!
– Нам на земле до утра сидеть? Мест в беседках на всех не хватает.
Эви глубоко вздохнула, пытаясь сдерживать себя из последних сил. Она тоже была мокрая, голодная и испуганная. Но вместо того, чтобы сидеть с остальными и сокрушаться по поводу катастрофы, ей приходится улыбаться и успокаивать капризных людей.
– Мы все организуем, если это будет безопасно. И действовать будем последовательно. Сейчас первостепенная задача – связаться с землей. Согласны? Отлично. Мы с Томасом пойдем к центральному зданию, а вы пока оставайтесь здесь. С вами будут другие охранники, отличные ребята. Они позаботятся о вашей безопасности.
Томас хотел что-то добавить, но Эви почти силой потащила его вниз. Забавно со стороны наблюдать, как миниатюрная девушка оттаскивает здорового мужика от толпы.
– Ты с ними как с детьми разговариваешь, – ворчал Томас, когда они отошли на достаточное расстояние. – Взрослые люди, а ведут себя, как говнюки.
– Именно так. Но ты забыл добавить, что они богатые и привыкли к такому поведению. Мы их избаловали, вот они и ведут себя, как дети.
– Ну так не сюсюкайся с ними. Ситуация нестандартная, а какой-то пиздюк обвиняет меня в том, что я лапал его стремную девку. Я ей жизнь спасал!
– А ты не лапай.
– Да не трогал я ее!
Вода все еще покрывала остров, даже не думая уходить. Где-то было по колено, в некоторых местах Эви проваливалась почти по пояс. Она не подозревала, что поверхность настолько неровная. Ночью, да под слоем грязной воды не было видно, куда идешь, поэтому пятиминутное путешествие заняло добрых полчаса.
Главное здание в свете фонаря выглядело крайне удручающе. Луч выхватывал затопленное по щиколотку лобби: сбитые к одной стене дорогие диваны и кресла, плавающие по воде пестрые подушки. С потолка текли струи воды. Некогда шикарное место походило на декорации к фильму ужасов. Высота волны была такой, что смогла добраться до открытых окон на втором этаже. В комнатах персонала и помощников не везде стояли кондиционеры, поэтому окна часто держали открытыми. Вода не пощадила ничего.
– Что же тогда с виллами? Страшно представить, – бормотала Эви.
– Наверняка ничего хорошего. Но думать об этом будем в последнюю очередь.
– А как же люди? Где же им переночевать до прибытия спасения?
– Мы в тропиках. Поспят на улице.
– Надо проверить кухню, запустить генераторы, а то продукты испортятся. И весь мусор убрать.
– Не суетись, Эвелин. Первым делом – связь с материком. Все остальное потом. Люди не замерзают и с голоду прямо сейчас не умирают, так что хватит причитать.
Фонарь выхватил из мрака знакомую дверь без таблички. Внутри комнаты связи вода так же стояла по щиколотку и по ней плавали какие-то бумажки. Наверняка важные, но прямо сейчас не до них.
Эви на ощупь открыла коробку со спутниковым телефоном. На вид гибрид рации и древнего мобильника с кнопками и толстой антенной наверху. Томас, который всего несколько раз видел комнату изнутри, усмехнулся под нос, разглядывая странный аппарат. Но управляющую он нисколько не смутил, с техникой она умела ладить.
Эви довольно улыбнулась и поспешила покинуть комнату.
– Ты куда?
– На улицу. В помещении он не ловит.
На улице она не меньше пяти минут ждала, когда древний электронный динозавр найдет хоть один спутник.
Нашел. Связь со спутниками показывал. Но кому бы Эви ни пыталась дозвониться, ответа не было.
– Не соединяет. Может, линия перегружена.
Томас выхватил телефон и ткнул на первый же номер. Все повторилось: связь есть, соединения нет. Он даже отыскал кнопку SOS, но что она делает, так и не понял.
– Она отправляет сообщение на берег. Нам бы с кем живым поговорить, а не сообщения слать. Берег молчит, Гарибальди молчит, спасатели не отвечают. Может, на материке все еще хуже?
– Экстренные службы должны работать. На то они и экстренные.
– Но все молчат.
– А рации? – Томас махнул фонарем в сторону лобби.
– Точно, – пробормотала Эви, вспоминая, как однажды Фархад пользовался стационарной станцией. – Есть радиостанция, но нет питания. Если наладим, можно подать сигнал бедствия. Только надо найти инструкцию.
– Ты управляющая и не знаешь, как пользоваться радиостанцией в случае беды?
– Это морской вид связи, а я, как видишь, не капитан корабля. – Эви обиженно нахмурила брови. – Ты начальник безопасности и тоже не знаешь, как им пользоваться.
– От аккумуляторов работает?
– Смеешься? Гарибальди не экономит только на гостях, потому что они приносят деньги. Но мы не гости. То, что он оборудовал комнату связи – уже радость.
– Значит, первым делом нужно восстановить работу генераторов.
– Первым делом надо с людьми разобраться. Мы что, так и будем на улице сидеть?
– Эвелин, успокойся. Уж как-нибудь посидят твои неженки в беседках.
– Давай хотя бы чистой воды возьмем.
– И кто ее потащит? Я, что ли?
– Я помогу.
– Все, завязывай с глупой заботой. Утром разберемся.
– Тогда аптечку!
Томас встал посреди тропинки, размышляя о чем-то важном.
– Ладно, фиг с тобой. Аптечку можно.
4. Беглецы
– Просыпайся, управляющая!
Эви испуганно открыла глаза, разглядывая нависшую фигуру Томаса. Он бросил под ноги маленькую бутылку воды и даже старался улыбаться. Она не заметила, как в ночной суете, бесконечных разговорах и попытках дозвониться хоть до кого-нибудь, заснула прямо на земле, оперевшись на угол беседки.
Белый костюм покрылся грязью, растрепанные волосы лезли в лицо. Пока она не особо соображала, что происходит.
– Прости, задремала. Сама не поняла как. – Она оглядела пустой холм. – Где все?
Томас сел рядом на корточки, слишком внимательно изучая сонное лицо:
– В главном здании. Вода уходит, так что согнали всех в ресторан, пытаемся приготовить завтрак. Плиты, холодильники – все залило. Но ребята на кухне вроде разгребли бардак. Хочешь есть?
– Ужасно. И пить. – Она подобрала бутылку с земли и присосалась к горлышку, пока не опустошила до самого дна.
– Это хорошо.
Внимательный взгляд на начальника охраны:
– А что плохо?
– Все остальное.
– Что именно?
– Ну как сказать… Виллы разрушены, весь остров в мусоре, электричества нет.
– А спасатели?
– Никого. А ты дозвонилась?
Эви вздрогнула, посмотрела вокруг себя, полезла в карманы, даже пододвинулась, но аппарата нигде не было.
– Где телефон?
– Может, давала кому-то?
– Нет. Точно нет.
– Сперли? – усмехнулся Томас.
Она недоверчиво посмотрела на охранника:
– Ты не брал?
– Я бы сказал.
– Неужто украли? Надо же…
– Вот тебе и солидные богатеи. Слушай… – В воздухе повисла неприятно долгая пауза. – У нас еще есть проблемы.
– Куда больше?
– Короче, на плаву остались две яхты, три затопило. Залило генераторы, смыло антенну спутниковой связи, ручей с пресной водой и…
Он снова замолчал, разглядывая бескрайний океан за спиной Эви.
– Томас, говори.
– Несколько человек не спаслись. И Мики тоже. И капитана Весельчака Роджера найти не можем.
Эви не сводила взгляда с отстраненного лица Томаса. В голове не укладывались его слова. Как не смогли спастись? В каком смысле? Она же вроде видела капитана Роджера вечером на шоу.
– Ты сейчас шутишь?