Литмир - Электронная Библиотека

Глава 4. Под землей.

Ночью снова ударил мороз, окна покрылись легким узорчатым налетом, а из щелей между рамами неприятно засвистел холодный ветер. Мы со Сьюки крепко прижимались друг к другу в поисках тепла, слепо и жадно шаря руками в темноте, но и после того, как я, жарко задыхаясь, откинулся на подушки, сон так и не пришел. До самого утра я мысленно перебирал варианты исхода Плана. Вроде бы все учтено. Впрочем, я отдавал себе отчет в том, что отправляюсь в незнакомый мир, и неожиданностей, скорее всего, будет куда больше, чем я рассчитывал. Плохо выспавшись, я до вечера не мог заставить себя даже выпить чаю, и, сонный, взлохмаченный, не был способен ни на что – ни читать, ни смотреть глупый телевизор. Весь день я провел, угрюмо глядя на медленно двигающуюся стрелку часов, и снова и снова бесконечно прокручивал План.

Когда проклятая стрелка наконец-то доползла до шести, я бухнулся на кровать, натягивая вторую пару шерстяных носков. Потом влез в свитер. По дверному косяку вежливо пробарабанили чьи-то пальцы, и в комнату заглянул МакТаггарт.

"Одеваешься? Вот, возьми еще один", – он бросил на кровать тяжелый пуловер. Я молча расстегнул молнию и стал надевать его поверх того, что уже был на мне. Свитер оказался значительно больше, чем нужно, но приятно согревал плечи и спину.

"Спасибо".

"Глупый мальчишка, если бы ты понимал, куда лезешь…"

"Знаете слово такое – надо", – я туго закатал ворот. – "К тому же влезть туда мне помогли именно вы, разве нет?"

Джейсон ухмыльнулся.

"Ничего, мальчики Шаффл не дадут тебе пропасть.Не бойся, они куда более опытны в таких делах, чем я. Славные ребятки, я работал с ними в прошлом году. Если случится что-то непредвиденное, они тебя вытащат".

"Если случится что-то непредвиденное", – я проверил в карманах куртки наличие двух пар перчаток. – "Придется мне вытаскивать их, а не наоборот".

"Ой ли", – хохотнул МакТаггарт. Ситуация откровенно забавляла его. – "Тебе так часто приходилось лазить по жутким подземельям, перебираться вброд через потоки грязи, выбирать среди лабиринта пыльных темных ходов один единственно верный, чтобы дойти до цели?" – он протянул мне рюкзак.

"Вы будете смеяться", – ремни рюкзака крепко охватили мои плечи, – "но приходилось".

"А, ну, в таком случае, я не буду изрекать традиционное напутствие в стиле не обожжешься – не поумнеешь", – с деланным равнодушием пожал плечами МакТаггарт. Я видел, как мой ответ задел в нем какую-то незаметную струнку. Он прибавил его к приготовленной для анализа стопке загадок, связанных с нами. Кажется, я уже почти приучил Джейсона МакТаггарта к своим сюрпризам.

"Об этом я вас и не просил", – ботинки я надел, не глядя. Их все равно придется бросить у входа.

"Кстати, Гарри, моя знакомая была несколько удивлена твоим предложением".

"Каким?"

"Я имею в виду то, в какой форме ты пообещал с ней рассчитаться".

"Не думал, что она расскажет вам об этом", – ладонь привычно скользнула на палочку в рукаве.

"Да, естественно, это не принято", – согласился МакТаггарт. – "Но, знаешь ли, с таким талантом удивлять, как у тебя, это немудрено".

"Да, я такой", – проворчал я.

"Это точно. Да, забыл спросить у тебя, удивительный мальчик", – в глазах МакТаггарта светилось подозрительное торжество. – "Не знаешь, каким образом твое появление здесь и сделка с Шаффл связаны с резким ростом курса золота на биржах всего мира? Ненормально резким ростом. Особенно в нашей стране".

Слава Мерлину, что я не экономист, подумал я. Куда лучше на этот вопрос может ответить мистер Трайткрисп. Или хотя бы Джинни. Поэтому я только удивленно поднял брови и бросил как можно более небрежно:

"А вы считаете, что между этими событиями может быть что-то общее?"

"Пока не знаю, но очень скоро узнаю", – утешил меня профессор МакТаггарт, выходя за мной в коридор. – "Так что будь готов к этому".

"Постараюсь", – буркнул я. – "Сьюки, что ты делаешь? Куда это ты собралась?"

Сью стояла возле вешалки, решительно нахлобучивая шапочку.

"Я иду с тобой, Гарри", – отчеканила она.

Я закатил глаза.

"Нет".

"Нет?" – тут же разгорячилась Сьюзен. Было заметно, что она уже давно представляла себе этот разговор и теперь действует по продуманному сценарию. – "Гарри, ты постоянно уходишь куда-то, а мне не только не позволяешь тебе реально помочь, но вообще ничего не рассказываешь! Я не имею в виду ничего обидного, но, Гарри, ум – хорошо, а два лучше. Я уверена, что если ты возьмешь меня с собой…"

"Сьюки", – устало перебил ее я. – "Пойми, туда, куда я иду, тебе лучше не соваться, в этом месте не слишком приятно. И если я не беру тебя с собой, то совсем не потому, что считаю, что ты бы не справилась. Просто я не знаю точно, с чем предстоит столкнуться, и не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Хочу уберечь тебя, понимаешь?"

"Но я же не сахарная, в конце концов! Гарри, ты дулся на мисс Эвергрин за то, что она не подпускала тебя к серьезным делам, а сейчас сам точно так же поступаешь со мной! Это нечестно!" – она смущенно оглянулась на профессора МакТаггарта.

Джейсон МакТаггарт, скорчившись в дверях, пошарил на подзеркальнике, извлек из верхнего ящика полупустую пачку сигарет, вытянул одну, повертел в руках и, усмехнувшись, прикурил. Он продолжал с откровенным любопытством наблюдать за этой сценой, не сделав ни малейшей попытки оставить нас наедине с личными проблемами. Я увлек Сью ближе к входной двери.

75
{"b":"92822","o":1}