Литмир - Электронная Библиотека

Слишком хорошо зная упрямый характер своей подруги, чтобы попытаться сразу отговорить её от этой безумной затеи, Жанна лишь тихо заметила:

– Но Вы ведь не можете одна отправиться туда.

– Я поеду с донной Аврелией. Мы присоединимся к посольству барона де Монбара, которое отправляется во Флоренцию завтра утром, – начала излагать ей свой план Лоренца. – Но если мэтр Жак узнает об этом, то он, как мой опекун, не отпустит меня. Поэтому я во время ужина сошлюсь на головную боль и попрошу, чтобы меня не беспокоили до утра. А ты выпустишь меня с Катрин через заднюю калитку.

– Помнитшь, как в детстве тайком от взрослых мы покупали сласти в лавке напротив вашего дома? – добавила дочь Великолепного. – А твоя матушка всё удивлялась, почему у нас перед обедом пропадал аппетит?

Жанна, невольно улыбнувшись, кивнула в ответ.

– Так вот, надеюсь, до завтрашнего полудня меня никто не хватится. А к тому времени я буду уже далеко.

– Значит, отвечать за всё придётся мне…

– Если хочешь, я оставлю записку мэтру Жаку, что сама всё проделала и тебя никто не заподозрит.

– Нет, отец всё равно догадается, что я Вам помогала. К тому же, я не смогу соврать, если он меня спросит. Но это неважно, раз Вас всё равно не смогут вернуть.

– Спасибо, Жанна, – Лоренца растроганно поцеловала подругу в щёку.

– Но ведь Вам понадобятся Ваши вещи, – напомнила ей та.

– Донна Аврелия позаботится о моих вещах. Она будет ждать меня на углу вашего дома вместе с Тома, который отвезёт нас в гостиницу, где остановился Монбар.

– Выходит, в том сундуке, что Вы привезли с собой…

– … скатерти и постельное бельё.

– Если Вам нужны деньги…

– Деньги у меня есть.

Дочь Великолепного покраснела, вспомнив, как стащила ключи, забытые Даниелем в столовой. Перед дверью конторы ей вдруг показалось, что сейчас она увидит за столом своего приёмного отца и тот, подняв голову от своей книги, как обычно, скажет: «А вот и моя маленькая принцесса!» Однако комната была пуста. Опустошив шкатулку Нери, Лоренца незаметно выбралась из конторы. Тем временем Катрин караулила в коридоре. К счастью, всё обошлось и Лоренце удалось незаметно положить ключи на место.

– Я вижу, Вы всё предусмотрели, – Жанна вздохнула. – Но сеньор де Монбар может отказаться взять Вас с собой.

– Думаю, он согласится.

– На Вашем месте я бы не доверяла капитану, – проницательно заметила дочь Доруа, ничего не знавшая о приключениях своей подруги в Берси.

– Я не боюсь его, – отмахнулась Лоренца. – К тому же, рядом будет Амори.

Едва дочь Великолепного произнесла имя Сольё, как Жанна тут же насторожилась:

– Я так и думала, что Вы решили ехать во Флоренцию из-за сына своей крёстной.

– Нет, не только, – на этот раз девушке удалось не покраснеть. – Мне хочется увидеть родину моих предков.

– Надеюсь, Вы вернётесь до моего венчания, – после паузы грустно сказала подруга Лоренцы.

– Не могу обещать тебе этого, Жанна.

– Тогда хотя бы поговорите с моим братом. Ведь он любит Вас.

– Этьен уже знает, что я люблю другого. Но думает, что его соперник – сеньор де Монбар.

– Бедный мой брат! – Жанна снова вздохнула.

– Может, это и к лучшему, – добавила она, подумав. – Теперь Ваше бегство не так сильно подействует на него.

Прежде, чем сестра Этьена выпустила её и Катрин через калитку, выходившую в соседний переулок, Лоренца крепко обняла подругу.

– Прощай, Жанна!

– Храни Вас Бог! – голосок Жанны дрогнул. – Я хочу признаться, что восхищаюсь Вами! Вы очень храбрая! Я бы никогда не решилась на подобное!

Лоренце вдруг отчаянно захотелось вернуться в уютный дом Доруа и навсегда забыть о том, что она – дочь Великолепного. Однако слова Жанны отрезали ей путь к отступлению. Не оглядываясь, она быстро направилась к закрытой повозке, стоявшей в нескольких шагах от дома, так что алансонка со своим узелком едва поспевала за ней.

– Не знаю, донна Лоренца, как тебе только удалось уговорить меня на это! – сказала при виде неё донна Аврелия.

Девушка снова вспомнила, как под предлогом прощания отправилась в спальню вдовы и без всяких предисловий предъявила ей грамоту Великолепного. Оказалось, что супруги Нери не посвятили донну Аврелию в роковую тайну. Поэтому, воспользовавшись её удивлением, Лоренца открыла вдове свой план, который она изложила потом Жанне. Сломить же колебания донны Аврелии, во-первых, помогло уважение той к роду Медичи, у которых когда-то служил её супруг, а, во-вторых, обещание девушки оплатить из своего кармана все затраты на путешествие.

– Моя горничная сбежала, – пожаловалась вдова. – Наверно, испугалась холеры.

– Ничего, Катрин будет прислуживать нам обеим.

– Уж и не знаю, справится ли она, – донна Аврелия бросила скептический взгляд на алансонку.

Однако Лоренца не обратила внимания на её слова:

– Только бы Тома нас не выдал раньше времени.

– Я пообещала ему два су. Уверена, что как только он получит их, то сразу отправится в трактир и к утру уже лыка не будет вязать, – судя по этим словам, вдова не питала иллюзий насчёт своего любовника.

Тем временем их повозка быстро катилась вперёд по улице Тампль, ведущей прямо к Гревской площади. Уже начинало темнеть и у Лоренцы на протяжении всего пути отчаянно колотилось сердце. К счастью, что-то словно хранило их и они благополучно добралась до места.

Войдя в гостиницу, донна Аврелия попросила проводить их к Монбару.

– Кто там? – послышался из-за двери недовольный голос капитана, когда хозяин постучался к нему.

– К Вам дама, сеньор.

– В такое время? – удивился Монбар. – А, впрочем, пусть войдёт.

– Садитесь, сударыня, – по-видимому, не узнав донну Аврелию, барон указал ей на табурет.

Лоренца же осталась стоять возле двери с опущенной головой.

– Что привело Вас ко мне? – спросил Монбар.

Вдова немного помедлила, словно собираясь с мыслями:

– Дело в том, сеньор, что я – флорентийка и вместе с… племянницей хотела бы вернуться в свой родной город. Поэтому, узнав о Вашем посольстве, решилась просить Вас взять нас с собой.

– Вы хорошо подумали, сударыня? Ведь со мной едут одни мужчины. Вы не боитесь за свою честь и честь Вашей племянницы?

– Вот видишь, донна Лоренца! Я предупреждала тебя!

В свой черёд, Монбар посмотрел на девушку и в его глазах мелькнуло неподдельное изумление:

– Неужели это Вы, мадемуазель де Нери?

– Да, это я, сеньор, – робко ответила дочь Великолепного.

На лице бургундца тотчас возникло насмешливое выражение:

– Когда мы виделись с Вами в последний раз, Вы, кажется, просили меня не преследовать Вас? И вот Вы здесь. Кстати, Ваши родители разрешили Вам прийти сюда?

– Они умерли, – просто ответила Лоренца.

В глазах капитана мелькнуло сочувствие:

– Простите, я ничего не знал. Как это произошло?

– Лекарь сказал, что их поразила холера.

– Примите мои соболезнования.

– Благодарю Вас, сеньор, – Лоренца и в самом деле была благодарна Монбару за то, что он не стал выяснять у неё подробности смерти её приёмных родителей.

– Я могу чем-нибудь помочь Вам? – поинтересовался у неё приятель Амори.

Девушка внутренне напряглась:

– Да, можете. Возьмите нас с госпожой Портинари во Флоренцию.

Взгляд барона сразу сделался подозрительным:

– Могу я узнать, зачем Вам это понадобилось, мадемуазель де Нери?

– Мне хочется отыскать там родственников моего отца.

– Вот как? – капитан пожал плечами. – Но разве здесь, в Париже, не осталось людей, которые могли бы позаботиться о Вас? Взять хотя бы Доруа. Ведь он, кажется, кузен Вашей матушки?

Так как Лоренца промолчала, её собеседник продолжил:

– Кстати, а как получилось, что вы оказались у меня в столь позднее время?

– Я тайком ушла из дома моего опекуна, – призналась дочь Великолепного.

– Я так и думал, – Монбар усмехнулся. – Простите, мадемуазель де Нери, но я не похищаю юных девиц. Хотя и мог бы воспользоваться Вашим положением, если бы захотел… Однако мой Вам совет: возвращайтесь-ка поскорее назад. Ибо поездка во Флоренцию – это не увеселительная прогулка, а долгое и опасное путешествие.

16
{"b":"927544","o":1}