После двух часов скитания по шуку «Кармель», мы так нагрузились купленными продуктами питания, что едва доплелись до автобуса, который повёз нас из Тель-Авива обратно в Холон.
Короткая дорога за день нашей ходьбы и поездки между городами, к вечеру показалась нам длинной в несколько сотен километров изнурительного пути. От улицы Соколов в Холоне больше двух километров. Мы шли нагруженные сумками с продуктами, до своей съёмной квартиры на третьем этаже без лифта. С крутыми многочисленными лестничными маршами между этажами нам показался подъем почти не преодолимым с сумками продуктов на все дни еврейского праздника пасхи. Заполнив домашний холодильник продуктами до придела, мы ни стали ничего готовить. Людмила была не в силах что-то делать на кухне. Мне тоже не хотелось возиться с продуктами.
Виктория сказала, что она слишком маленькая, чтобы приготовить плов или суп шурпа такой огромной семье. Наши мальчишки вообще отказались от ужина, так как объелись цитрусовых плодов. Больше нам не чем было заниматься, так как телевизора у нас не было.
Поэтому мы решили просто пораньше лечь спать, чтобы завтра с утра заняться приготовлением плова. Надо было лишь рис замочить с вечера, чтобы рис за ночь хорошо впитал в себя влагу. После чего утром рис быстрее сварился в казане.
Утром нас разбудил запах плова, который мы ни ели со времени вылета из Душанбе. Видимо, это Людмила устала спать столько много часов? Поднялась чуть свет, чтобы приготовить пищу своей семье. Виктории тоже не видно в кровати. Наверно, поднялась следом за своей мамой, чтобы на пару с ней заняться приготовлением плова мужчинам нашей семье? Мужчинам тяжело без плова. Пора мне тоже подниматься с постели.
– Папа! Ты заметил вчера на шуке «Кармель» продавали продукты в большинстве русскоговорящие продавцы. – сказала мне, Виктория, как только вошёл на кухню. – Можно подумать, что там, на рынке был весь Советский Союз.
– Это заметил сразу. – подтвердил выводы Виктории. – Но вы ещё не заметили одну русскую черту рядом с рынком «Кармель». Там была небольшая улочка, которая сильно напоминала мне улицу «Старый Арбат» в Москве.
– Вот бы написать об этой улочке в Тель-Авиве какой-нибудь рассказ или стихотворение в московскую газету! – подметила Виктория. – Ты бы заработал хороший гонорар за свои литературные произведения. Помнишь, как ты зарабатывал большие гонорары на литературных конкурсах в Советском Союзе? Не мешало бы тебе заняться литературой
– Мы с тобой займёмся литературой, но после посещения склада новых репатриантам. – сказал Виктории.
– Совсем забыла, что сегодня нам нужно всем идти на склад. – сказала Людмила. – Но только в первую очередь мы купим продуктовую коляску. С меня хватит вчерашнего базара с сумками. У меня до сих пор руки болят от этих сумок.
После сытного завтрака с пловом и с зелёным чаем, привезённым из Азии, мы едва дождались, пока рядом с нашей улицей открылся хозяйственный магазин, в котором мы купили хозяйственную сумку и прямо от хозяйственного магазина отправились в другой конец Холона на промышленную зону.
Там возле промышленных предприятий и маленьких мастерских находилось длинное здание, состоящее из нескольких складов с продуктами и вещами для новых репатриантов. Мы стали заглядывать в огромные склады с продуктами, чтобы там найти главного кладовщика, который должен нам выдать набор продуктов.
– Вы что-то хотите у нас получить? – спросил нас, по-русски, с тяжёлым акцентом, ортодоксальный еврей.
– Мы новые репатрианты из Таджикистана. – ответил ортодоксальному еврею. – Нас направили от Мисрад аклита и Ирии на склад продуктов новым репатриантам. Сказали, что мы можем получить у вас подарки.
– Вы не ошиблись адресом. – сказал ортодоксальный еврей. – Предъявите Теудат оле. Проходите в склад.
Предъявил ортодоксальному еврею наш Теудат оле (временное удостоверение репатриантов). Мы всей семьёй прошли во внутрь склада. Направились к огромному столу, расположенному вдоль длинной стенки огромного помещения, заполненного ящиками с продуктами, фруктами, ягодами и овощами.
Кладовщик поставил в Теудат оле свой круглый штамп и расписался возле штампа. Наверно, отметил наше посещение склада с продуктами, принадлежащего репатриантам? Можно подумать, что мы продуктовые мошенники и можем ещё раз в наглую на халяву прийти за продуктами. Нам и одного раза хватит в такую даль через весь Холон ходить на склад новым репатриантам.
Кладовщик нам выставил картонную коробку с подарками. Насчёт вещай сказал нам, что мы можем выбрать себе вещи по одному виду разных вещей на каждого человека из нашей семьи.
Разные подержанные и новые вещи, специально принесённые новым репатриантам, пожертвовали местные граждане, которые хотят вам хоть, чем-то, помочь в условиях адаптации в Израиле? Нужно, чтобы новые репатрианты были такими же, как тут все евреи.
Подавляющее большинство вещей были ношенные, но приличного вида. Мы долго выбирали себе такую одежду, чтобы в ней быть похожими ни на клоунов в парадной одежде, а на местных жителей в Израиле.
Ведь мы, фактически, стали израильтянами. Поэтому нам надо как-то влиться в местную жизнь хотя бы своим внешним видом. Постепенно мы и иврит выучим. Многие репатрианты именно так начинали жить в Израиле.
Нагрузившись выбранными вещами и выданными нам подарками, мы поблагодарили кладовщика за подарки и отправились обратно к себе на съёмную квартиру в другой конец Холона.
Хорошо, что этот город ни такой громадный, как Душанбе, который в несколько раз будет больше самого большого Тель-Авива со всеми окружающими его двенадцатью города.
Так для нас, по сравнению с Душанбе, в Холоне просто утренняя прогулка. От дома до склада для новых репатриантов и обратно в съёмную квартиру мы прогулялись, где-то за один час. Примерно час потратили в самом складе. Так что через пару часов были у себя на съёмной квартире.
– В картонной коробке почти тоже самое, что мы купили вчера на рынке «Кармель» в Тель-Авиве. – сказала Виктория, вытаскивая из картонного ящика подарки, выданные нам на складе для новых репатриантов. – Тут апельсины, разная зелень, овощи, пачка риса, пачка сахара, пачка лапши и бутылка растительного масла. Единственное, что из этого мы вчера не купили, так это пачка мацы и бутылка красного вина. Как раз к еврейскому празднику пасхи.
– Теперь мы будем целый месяц осваивать историю евреев, через поедание сухой мацы. – сказал своей дочери.
– Вы, вроде, с утра своей литературой собирались заняться? – напомнила нам, Людмила. – Когда вы спорите, то от вас в семье балаган. Когда вы что-то сочиняете, то семья от вас отдыхает. Так что вы пока лучше займитесь своей литературой. За это время вам приготовлю что-нибудь на первое. Суп лагман, шурпа или русский борщ вам сварю.
– Борщ из свежих овощей с зелень и с мясом. – сказал своей семье. – Мучные продукты нам надоели, а на шурпо и лагман продуктов всё равно у нас нет. Морковку истратили на плов. Говядины на суп шурпа тоже нет. Надо нам купить говядину.
– Соседка Екатерина говорит, что тут есть небольшой мясной магазин с дешёвым мясом. – сказала Людмила. – Пойду, схожу в мясной магазин, пока он не закрылся на праздничные дни. Заодно куплю продукты и овощи к супу шурпо.
– Хорошо, что ты уйдёшь в магазин. – сказала Виктория, своей маме. – Мы без тебя лучше сочиняем стихи.
Едва только Людмила вышла из квартиры, как наши мальчишки тут же удрали из квартиры на улицу. Наверно, пошли промышлять за «бычками» курева сигарет? Если они обратно взялись за своё, то мне вновь придётся устраивать им разгон насчёт курева. Вроде, большие парни и должны понимать, что сигареты вредят здоровью человека? Дурной пример с улицы заразительный в каждой семье. Надо как-то добиться, чтобы мои дети не курили.
Ведь мы с Людмилой не курим и не болеем. Чем не плохой пример для подражания нашим взрослым детям в лице отца и матери?
– Папа! Обратно ты о наших мальчишках думаешь? – угадала Виктория, мои мысли. – Оставь в покое пацанов. Они взрослые парни. Если они до сих пор ничего не поняли о вреде сигарет, то их никогда не убедишь.