Литмир - Электронная Библиотека

А потом дождь закончился. И на следующий же день ко мне приехали гости.

Я, уже наученная опытом, знала, что народ здесь сидит дома вынужденно, только в самую ужасную погоду. Но когда ко мне пожаловали сразу две семьи, да еще и с холостыми сыновьями, у меня появилось желание завыть. Да-да, как волк. На луну, которая еще не взошла на небо.

В тот день вместе со мной за обеденный стол село пятнадцать человек. Рекордное число для этого замка. И будь моя воля, я отправила бы их всех по домам. Но жила я, увы, не в столице, и даже не в ее пригороде. И кто знает, насколько полезны могут быть соседи в глуши подобной этой? Вполне возможно, мне не один раз придется обратиться к ним за помощью.

В любом случае, я собиралась заполучить из этого двойного визита все, что только могу. То есть расспрошу глав семейств о нужных мне специалистах и заодно, возможно, отважу женихов от такой деловой меня.

Глава 11

На этот раз меня почтили визитом два графа. Один из них, Закарий дорт Нирсанский, якобы дальний родственник императора, жил здесь со своим многочисленным семейством уже двадцать лет. И сегодня появился у меня в гостях вместе с супругой, тремя сыновьями и младшей дочерью.

Все четверо наследников, уже вошедших в брачный возраст, оглядывались вокруг с любопытством и легким недоумением. Хорошо одетые, как и их родители, они, похоже, ждали, что их примут с распростертыми объятиями и продемонстрируют шикарную обстановку.

Я же не выражала счастья по поводу встречи и не могла похвастаться богатым замком.

Вторая семья графов приехала практически всем составом – двое сыновей, три дочери и родители. Выглядели они победнее, чем их соседи, но настроены были не менее решительно. Понятия не имею, зачем обеим семьям понадобился мой замок, потому что в отношении себя я иллюзий не строила. Старая дева по местным меркам, я могла быть интересна лишь как дополнение к моему приданому.

– Ах, эта жара, – манерно вздыхала между тем супруга Закария дорт Нирсанского Доротея, невысокая плотная брюнетка, одетая в широкое просторное платье темно-синего цвета. Фигура у Доротеи после многочисленных родов расползлась довольно сильно. И приходилось компенсировать это золотыми украшениями. Они были навешаны на разные части тела, словно на елку. И когда луч солнца попадал из окна на Доротею, глазам становилось больно от сверканий. – Как же она выматывает! И ведь не выехать никуда! Найра Виктория, как вы справляетесь с жарой? Поделитесь секретом!

– Увы, никак, ваша светлость, – ответила я. – Замок достался мне не так давно, приехала я сюда из другого места, более прохладного. И потому понятия не имею, что принято делать, чтобы не страдать от жары и духоты.

– Да ничего особо и не сделаешь, – подключился к разговору сам Закарий. – В столице имеются специальные амулеты, охлаждающие воздух. Но доступны они лишь императорской семье и высшей аристократии. А такие как мы должны просто пережидать капризы погоды.

Его жена часто закивала, соглашаясь с мужем, и стала похожа на китайский болванчик.

– Всегда можно разбить сад перед замком или позади него, и там прогуливаться по вечерам, – заметила их дочь Аглая, такая же пышка, как и мать, одетая в темно-сиреневое платье с золотой брошкой на груди.

– Вот именно, что по вечерам, – насмешливо подчеркнул голосом последнее слово один из ее братьев, высокий статный брюнет примерно моего возраста. Его звали Нортон. И он вроде как служил в армии и совсем недавно приехал домой, погостить. – А в самую духоту ты что будешь делать? Правильно, сидеть дома и страдать.

«А вот на Земле у многих есть вентиляторы, кондиционеры, сплиты», – с грустью подумала я. И уж эта техника точно доступна не только столичным богатеям.

– Кстати о доме, – вмешалась Доротея, не позволяя своим детям поругаться. – Найра Виктория, могу вам посоветовать чудесных мебельщиков. Делают просто превосходную мебель. Живут, правда, далеко отсюда. Но, думаю, это решаемо.

– Благодарю, – кивнула я. – Обязательно позже воспользуюсь вашим советом. Но мне бы сейчас помог каретник. Своего у меня нет, городской ехать отказался.

– Так правильно, – откликнулся Закарий. – Я Локура еще со своего детства помню. Он к нам в те годы частенько приезжал. У нас выезд был большой. Теперь-то он, наверное, глубокий старик. Куда ж ему ездить, кареты чинить. А вам зачем каретник, найра Виктория?

– Попытаться починить древнюю карету, – ответила я. – Ну, или хотя бы посмотреть на нее. Может, ее проще на дрова пустить, старье это.

Народ заухмылялся, шутку мою оценили.

– Я пришлю к вам своего, – сообщил Закарий. – Он посмотрит и посоветует, что лучше сделать.

Отличный вариант. Одна проблема, можно сказать, решена.

– Найра Виктория, вы поедете на ярмарку? – поинтересовалась Аглая, жена второго графа. – Поговаривают, в городе новый мэр, молодой и симпатичный. И он обязательно посетит ярмарочные ряды в день открытия.

– Я бы и рада, ваша светлость, – развела я руками. – Но пока что у меня есть только старая карета, которую надо починить. А верхом я сама езжу не очень хорошо.

Симпатичный мэр меня не интересовал ни разу. Если и ехать на ярмарку при любой появившейся возможности, то только для того, чтобы потратить деньги на самые нужные товары для дома. А кто там будет прохаживаться между рядами, меня не заботило ни капли.

Ну то я. А вот дамы зацепились языками и стали обсуждать появление в провинции нового лица. Пришлось слушать, ну и заодно мотать на ус.

По словам Аглаи, мэр был не женат, приехал один, «даже без дамы сердца!», рьяно взялся за работу. В общем, положительный мужчина, еще не старый. И каждая незамужняя женщина просто обязана попробовать его охомутать!

– Он сюда приехал порядок наводить, а не жениться, – проворчал граф Дартус горт Шартарасский, муж Аглаи.

– И что? – отмахнулась от него супруга. – Одно другому не мешает.

Дартус поморщился.

«Бабы», – было написано у него на лице крупными буквами.

Глава 12

После обеда молодежь, то есть все, кроме отцов и матерей семейства, отправилась в гостиную. Старшие остались в обеденном зале – пить чай там. Я же должна была развлекать возможных женихов и их сестер, тоже за чаепитием, но уже отдельно.

По моему приказу прислуга накрыла к чаю сразу два стола. И мы, всей большой толпой, расселись в гостиной.

На Земле у меня не было ни жениха, ни постоянного парня. Я пыталась построить карьеру, зарабатывала себе на жизнь и не собиралась выходить замуж. Я вообще не горела желанием завязывать серьезные отношения. Мои подруги/приятельницы, и школьные, и университетские, практически все выскочили замуж, родили по одному, а кто и по два, ребенка, взяли ипотеку, набрали кредитов. И постоянно жаловались в соцсетях на тяжелую жизнь, на родственников, которые их не понимают, на мужей, почему-то далеко не миллионеров.

Я читала, делала выводы.

И дальше первых нескольких свиданий мои отношения ни с кем не заходили. Я не горела желанием становиться такой же, как Вика, с ее четырьмя детьми и уже пятым мужем, или как Ленка, с тремя кредитами и неподъемной ипотекой.

Сюда, в этот мир, я принесла с собой свою нелюбовь и к возможному мужу, и к детям.

И потому, когда молодые люди, в основном младше меня, стали делать мне комплименты и пытаться вытащить на разговор, я лишь замкнулась в себе еще больше.

Я вежливо улыбалась, кивала, изредка делала вид, что мне интересен разговор, даже что-то отвечала. Но в остальном не шла на контакт. Выйти подышать свежим воздухом? Что вы! Там же такая духота! Приехать в гости? Так карета древняя. За мной пришлют карету? Ой, не нужно таких усилий.

– Найра Виктория, вам не скучно здесь, в одиночестве? – спросила Кария, дочь Дартуса. Как и остальные члены семьи, она была одета в вышедшее из моды платье и то и дело стреляла глазками в Нортона, который не желал замечать ее усилий. Высокая, крепко сбитая брюнетка, она перешагнула порог восемнадцатилетия, на мой взгляд, лет так пять-семь назад. И до сих пор была не замужем. – Здесь же совершенно нечем заняться, особенно по вечерам.

8
{"b":"926432","o":1}