Литмир - Электронная Библиотека

Ринувшись к лису, Итами удобнее перехватила не только сяку, но и талисман призыва. Ей не всегда нужно было окроплять его кровью, шикигами часто являлись на внутренний зов, желая защитить хозяйку от любого зла. Оммёдо успела добраться до Акуто, когда тот, тяжело дыша и стоя на коленях, пытался перевести дух. Трое Онрё кинулись на него своими телами, придавливая Акуто, кусая плечи и шею. Демон лис взревел. Не обращая внимание на приступы боли, Итами подкинула талисман в искры, заставляя его обуглиться. Шикигами прибыли без слов и тут же нырнули к Акуто, продавливая своими хвостами животы демонов. Онрё исчезли в крике, а все те, кто остался в живых, устремились за пределы города.

Сплюнув кровь и стерев её с лица, Итами хотела побежать за ними, но обжигающая хватка умерила пыл. Дергая головой, лис часто моргал, а когда полностью вернул контроль над телом, закашлял. Он находился в обилии скверны и миазм достаточно долго. Демон, что покинул Йоми и имел отношение к верхнему миру – способен погибнуть от смрада.

– Акуто, нужно нагнать их и закрыть.

– Замолчи, смертная.

Сплюнув вязкую слюну, лис поднялся. Отрезав от одежд несколько лоскутов, Акуто перевязал шею и плечо, не желая видеть жалость в чужих глазах. Он никогда не любил быть слабым, всегда стремился к силе и обучался тому, что знал старший брат. И теперь, когда Оммёдо не просто поддержала его своей силой, а вновь поставила плечо и протянула руку, лис ощущал себя плохо. Дурман постепенно подбирался к центру силы, вынуждая температуру тела подниматься выше. Пламя пыталось потушить чужеродную энергию.

Итами позволила лису опереться о руку, а шикигами побежали вперед, мысленно обещая хозяйке отыскать Онрё по запаху. Жители Камакуры, что смогли выжить, постепенно выглядывали из—за укрытия. Многие торговцы потеряли лавки, были и те, кто лишился части тела. Итами с ужасом наблюдала, как сгорали дома, но что—то красное вдали приближалось. Её душа напряглась, но заметив, что Акуто был спокоен, пригляделась. Старший лис приближался, объятый алым. Пламя постепенно поглощало похожую энергию, насыщало своего носителя, пока тот твердо встал на ноги. Смертные с благодарностями ринулись в его сторону, заставляя Куро смущенно улыбаться. Итами и Акуто одновременно засмеялись.

Произошедшее казалось чем—то необычным. Оммёдо позволила шикигами действовать самостоятельно, а старший лис не только остановил пожар, но и смог позвать монахов из Исиямы. Сохэй явился в Камакуру вместе с ними. Найдя в толпе ученицу, он поспешно приблизился и крепко обнял её, будто боясь потерять. Итами не ожидала такого порыва, утешающе поглаживая Мори по спине. Лекари старательно бегали от дома к дому, Куро утянул Акуто, дабы тот помог с завалами. Два мира начали существовать как один, вот только миазмы загрязняли души. Сделав шаг, Оммёдо закашляла, а глаз вновь зачесался, словно внутри был старый шрам, который давал о себе знать.

– Мы должны очистить это место. Дитя, ты слышишь?

– Да. Да, учитель.

Не сразу поняв Сохэя, Итами последовала за ним, изредка смотря на Акуто, который то и дело дергался, когда какой—либо смертный желал отблагодарить за спасение.

Центр Камакуры оказался пустым. Братья очистили его и позволили части лисьего пламени создать круг, который пропустил только двух. Тех, чей уровень мастерства не нужно было доказывать не перед кем. Сохэй сел напротив Итами, протягивая ей руки. Необходимый баланс и гармония наступали не сразу. Итами всегда сомневалась в себе, когда подле неё был учитель, но его теплая отцовская улыбка всё меняло. Прикрыв глаза, Оммёдо глубоко вдохнули.

Наступила тишина, а время будто замедлилось.

Их голоса звучали в унисон, а слова сутры добирались до каждой души, не желая причинить никому вреда.

– Даруй омовение, даруй очищение. Я есть проводник между мирами, способный выдержать скверну Йоми. Да будут души смертных чисты, как ясное небо, а благие намерения станут выше греховных тяжб. Пусть здесь и сейчас прольется праведный свет через тело мое и да осушит внутренний омут, где постоянно теплится жизненная энергия. Очисти, пламя, очисти.

Последние слова Оммёдо сказали шепотом. Из тел жителей Камакуры начали выходить пары. Отделяясь от смертных тел, миазмы устремлялись в центр между мастерами, собираясь в один огромный сгусток темных сил. Акуто и Куро с шипением пали, когда мешочки с язвами на их телах лопнули, выпуская жидкость, которая также собиралась в сторону Оммёдо. Младший лис видел, с каким трудом давалось Итами столько смрада, как сильно страдала и очернялась её душа. Он вновь возжелал помочь. Взяв себя в руки и дернувшись вперед, лис был остановлен старшим братом. Махнув головой, демон понимал, что они далеки от них. Только Куро мог разглядеть, как велика аура этих смертных, насколько сильна и крепка их воля. Акуто был мал и неопытен, таким он останется, пока не пройдет последний цикл перерождения.

Оммёдо тяжело выдохнули, когда ритуал завершился. Миазмы растворились в легкой дымке и устремились куда—то в сторону леса. Итами стирала испарину, когда расслышала тяжелые вдохи учителя.

– Вам нельзя больше перенапрягаться, учитель.

– Я не настолько стар, Итами. Ты пока не готова справляться с таким в одиночку.

Приблизившись к Оммёдо, старший лис помог каждому из них встать. Итами улыбнулась и склонила голову, стараясь как можно чаще благодарить лиса за всё. Вскинув бровь, Акуто поравнялся с братом, скрещивая руки на груди. Четыре души обернулись на жителей Камакуры.

– Давно я не видел, как страдает Камакура.

– Не понимаю, разве Йоми способно так часто отпирать врата?

– Нет, не способно, Итами. Возможно, Владыка плохо себя чувствует. Только Акуто вхож в тот мир, но его силы потрачены здесь.

– Я пойду. Куро, раз ты любишь этих смертных, то тебе за ними смотреть.

Не позволяя брату ответить, Акуто исчез. Его нюх помогал учуять дорогу, по которой ушли демоны, но пелена перед глазами мешала разглядеть грань.

Прикрыв глаза рукой и вздохнув, Куро ощутил прохладное прикосновение к руке. Итами была гораздо ниже его и не всегда доставала до плеча.

– Я помогу, господин Куро.

– Ты использовала все силы, Итами. Я не смею просить тебя.

– Так я и не спрашиваю разрешения, господин Куро. Я просто говорю, что помогу.

Лис рассмеялся и кивнул. Огненный круг развеялся и Итами ощутила легкое прикосновение к щеке, но знакомый голос где—то вдали вынудил забыть о странном жесте. В сторону Оммёдо бежал высокий юноша. Его кимоно слегка было распахнуто, тонкие ножны прикреплены к поясу. Итами с удивлением вышла из тени лиса, почти сталкиваясь со старым другом.

– Итами. Ты в порядке?

– Йору?

Йоми и разрушение Аманавы

Пустотное пространство поглощало лисье пламя. Акуто с трудом переступил через грань, что тут же закрылась за его спиной. Казалось, что с каждым вдохом воздух становился только тяжелее, а каждый шаг приносил боль. Гнойники постепенно заполняли смертную оболочку, вынуждая ту разрушаться, открывая демонам истинный облик гостя. Белоснежная шерсть во многих местах отсутствовала, вместо неё – глубокие шрамы, на лице появились отметины, напоминающие пальцы простого смертного. Акуто старался идти прямо, высоко подняв голову и не обращая внимания, как кружили вокруг него демоны, как старательно улавливали сладкую энергию того, с кем он был связан. Шипение эхом разносилось по пустоте.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

12
{"b":"925934","o":1}