Литмир - Электронная Библиотека

– Сарек! Послушай! – Властный тон Перрин поразил Пикарда. Сарек отреагировал немедленно, издав бешеный рык.

– Уходи! – В этом рыке не было никакой немощи. Теперь он напоминал раненого зверя, яростного и смертельно опасного.

– Пикард здесь, – тем же тоном продолжала Перрин. В ответ Сарек замолотил кулаками по кровати.

– Довольно хаоса! – Крик его отозвался колоколом в сердце Пикарда. Перрин бесстрастно посмотрела на него.

– Я оставлю Вас с ним. Либо он Вас узнает, либо нет. – С этими словами она вышла, и Пикард остался наедине с разъярённым вулканцем.

Невольно в памяти его возникла картина первой встречи с Сареком и мелдинга с ним. Снова он почувствовал сильные пальцы Сарека у себя на лице и волну захвативших его эмоций, когда энергия Сарека перешла в него. Последующие часы были мучительны. Неудержимые чувства накатывали волна за волной: гнев, печаль, желание… ослепительный калейдоскоп эмоций. Они были невыносимы, и от них нельзя было укрыться. Неужели Сареку приходилось бороться с ними каждый миг? Как же мог он не сойти с ума? Пикарду никогда раньше не приходилось иметь дело со столь сильными чувствами; он не знал, сможет ли выдержать это на миг дольше…

Он смотрел, как Сарек всё ещё колотит по кровати от ярости, причину которой он давно позабыл. Решив последовать примеру Перрин, Пикард приблизился к Сареку и твёрдым голосом заговорил:

– Сарек, я проделал долгий путь, чтобы увидеться с Вами. – Эти слова, казалось, привели Сарека в ещё большую ярость. Он закричал, и стало заметно, как на шее у него вздулись жилы:

– Я не желаю отвечать!

– Я должен поговорить с Вами о Вашем сыне.

– Я не желаю никого…

– О Споке.

– Спок? – Голос его сделался настолько тихим, что Пикард с трудом расслышал его.

– Да. Он исчез.

Выражение глаз Сарека изменилось. Пикард надеялся, что Сарек возвращается к реальности.

– Это Вы, Пикард?

– Да, мой друг.

Сарек по-детски удивлённо посмотрел на него.

– Вы прилетели сюда… На Вулкан…

– Мне нужна Ваша помощь. Я должен найти Спока.

Глаза Сарека налились слезами. Пикард понял, что эмоции его так сильны, что могут захлестнуть его в любой миг. Сарек всхлипнул, тщетно пытаясь взять себя в руки.

– Его здесь нет.

– Я знаю. Нам стало известно, что он на Ромулусе.

Взгляд Сарека сфокусировался на Пикарде. Он явно напряг все силы, пытаясь сосредоточиться; было видно, каких усилий ему это стоит, тем не менее, он был твёрдо намерен добиться этого.

– На Ромулусе. Почему?

– Именно это я надеюсь узнать у Вас.

– На Ромулусе.

Сарек снова замолчал, размышляя. Но теперь уже не казалось, что он ушёл от реальности – скорее, обдумывал услышанное. Когда же он снова посмотрел на Пикарда, взгляд его был ясным. Перемена была поразительна. Теперь Пикард видел перед собой не дряхлого старика, но легендарного Сарека, человека с умом сильным и гибким, полностью владеющего собой. Чего же стоило Сареку обрести контроль над собой на этой стадии заболевания?

– Вы что, отправитесь туда? – спросил Сарек. – За ним?

– Да.

Сарек сел на кровати. У него появилась цель, и это придало ему силы. Пикарду казалось, что он видит, как воскресает мертвец.

– Вам известно, почему он мог отправиться на Ромулус?

– Нет.

– Есть ли на Ромулусе кто-нибудь, кого он знает, с кем мог бы связаться?

Казалось, в мозгу Сарека возникло какое-то воспоминание.

– Пардек, – прошептал он.

– Кто такой Пардек?

– Может быть, Пардек…

– Кто такой Пардек?

Сарек поднялся с постели и заходил по комнате. Пикард глядел на него, не веря в столь стремительное превращение.

– Это ромуланский сенатор. Спок поддерживал связь с ним на протяжении многих лет. Не знаю, где они познакомились. Думаю, на Хитомерской конференции.

– Пардек был представителем Ромулуса?

– Да. Именно так.

Сарек шагал по комнате, и походка его была твёрдой и величественной, как в лучшие его дни. Пикард не знал, что и думать. Он не знал, продлится ли этот просвеление несколько часов, или же Сарек свалится через минуту.

– Да, помню, Спок как-то пришёл ко мне, полный оптимизма, и говорил о продолжении диалога с ромуланами. Я ясно сказал ему, что его ожидания нелогичны. – Сарек слабо улыбнулся и добавил, словно между прочим, – Спок так впечатлителен.

Он подошёл к большому окну и остановился, глядя на сады, на расстилавшуюся перед ним красно-коричневую пустыню.

– У этого ромуланина Пардека нет совершенно никакой поддержки. Конечно же, время показало, что я был прав.

Он обернулся и пожал плечами, словно говоря: сколько ни говори упрямому мальчишке, разве он послушает?

– Я пытался поделиться с ним опытом, научить его логике, – мягко продолжал он, – но он никогда меня не слушал. Никогда не слушал…

Пикард видел, что Сарек теряет нить рассуждений, ускользающих от него, словно дым, тающий в воздухе. Он не был уверен, сколько ещё сможет узнать у вулканца. Просветление оказалось кратковременным, чтобы не сказать мимолётным. Но он должен был попытаться.

– Есть предположение, что Спок перебежал на сторону ромулан.

– Никогда, – глядя ему прямо в лицо, отвечал Сарек. – Я во многое могу поверить, но в это.

– Но Вы верите, что он мог отправиться туда, чтобы встретиться с Пардеком?

– С ромуланским сенатором? – удивился Сарек. – Откуда Вы о нём знаете?

– Я слышал о нём. – Пикард решил, что не стоит напоминать Сареку о только что сказанных им словах. Старик закивал и снова принялся ходить по комнате.

– Да, именно так. Он отправился на встречу с Пардеком.

– А Вы не знаете, какие у них могут быть общие дела?

– Нет. – Отвернувшись, Сарек шагнул к кровати, явно обессиленный. – Я никогда не знал, что Спок делает. Ребёнком он иногда на целые дни исчезал из дома. Он брал с собой своего сехлата, И-Чайа, и забирался в горы. Его мать была вне себя от беспокойства.

Сарек снова повернулся к Пикарду, не понимавшему, вспоминает ли Сарек события, которые произошли в действительности, или же только в его затуманенном сознании. Но Сареку, казалось, необходимо было выговориться.

– Я спрашивал его, куда он уходит, что делает… он не желал отвечать. Я настаивал, но он ничего не отвечал. Я запрещал ему ходить туда… он меня не слушал. Я наказывал его… он выносил наказание молча. И всякий раз опять уходил в горы. – Он искал взглядом глаза Пикарда. – С таким же успехом можно говорить реке, чтобы она не текла.

Пикард увидел, как глаза Сарека снова наполняются слезами. Но Сарек не умолкал.

– Втайне я восхищался им. Его гордостью, которую нельзя сломить.

Он умолк, слёзы заструились по его щекам.

– Сарек, мы – часть друг друга. Я знаю, Спок причинил Вам много боли. Но я знаю и то, что Вы любите его.

У Сарека вырвался крик, и он умоляюще взглянул на Пикарда.

– Скажите ему, Пикард…

Затем взгляд его затуманился, и Пикард с некоторым страхом наблюдал, как он пытается удержать контроль над собой ещё на миг. Он взглянул на свою руку, поднял её и попытался сделать вулканский салют. Но дрожащие пальцы отказывались повиноваться. Пикард протянул ему руку, желая помочь. Сарек улыбнулся и дал ему руку. Пикард придал пальцам нужное положение.

– Мира и долгой жизни Вам, Сарек.

– Живи долго и… и… – Голос его прервался, действительность ускользала от него. – Живи долго и… – Он снова не договорил, рука его обмякла, и сознание тоже словно обмякло. К горлу его подступили рыдания и, отвернувшись, он скорчился на кровати, не в силах больше совладать с эмоциями.

– Спок… сын мой… – Он тихонько заплакал.

Пикард с ужасом смотрел, как Сарек плачет, словно маленький ребёнок, время от времени шепча имя сына. Капитан знал, что видит Сарека в последний раз.

– И преуспевай, – прошептал он.

6
{"b":"92565","o":1}