Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На ратуше одиннадцать раз пробил колокол. Значит, начался комендантский час. Эрмеландо на этот счёт не переживал. У него был специальный пропуск, подписанный военным комендантом полковником Шапелем и графом Аброй. С таким документом можно хоть до утра расхаживать по Натандему без опасения оказаться на гауптвахте.

С доверенным лицом графа ехали двое дюжих парней, скрывающих под сюртуками увесистые дубинки. Они охраняли Эрмеландо, который признался себе, что без этих ребят его давно бы ограбили или даже убили, не будь их рядом.

— Сколько ещё этих тараканьих дыр в городе? — устало спросил эмиссар.

— Осталось всего пять, — откликнулся за его спиной один из телохранителей-слуг. — Одна из них в слободке, но туда я бы не советовал туда ехать, ваша милость.

— Если не найдём Топора в городе, придётся сунуть нос в слободку, — поморщился как от зубной боли Эрмеландо. — Графу не понравится, если мы не выполним задание.

Он умышленно привязал к себе слуг этим «мы», хотя приказ был дан только ему. Но не подвергаться же гневу Абры одному! Это будет слишком несправедливо!

Едва приметный среди громоздких каменных зданий, почти смыкающихся друг с другом, дом с тускло освещёнными квадратами окон отличался от многих только суетой возле его стен. То и дело распахивалась дверь и какие-то мутные типы вылезали наружу и хватали друг друга за грудки, пытаясь изобразить что-то вроде кулачного боя.

— И как не боятся патруля! — удивился Эрмеландо, придерживая Амаранта. Он не хотел, чтобы сейчас под копыта жеребца попал кто-то из этих идиотов.

— А чего им бояться? — второй слуга пристроился рядом и вытащил дубинку из-под полы. — Патруль заберёт и посадит на гауптвахту. Утром их погонят на работы в полевой лагерь, потом накормят от пуза. Лодыри проклятые!

— Ну-ка, отошли отсюда! — замахнулся первый слуга, направляя свою лошадку на мельтешащие возле стен фигуры. — Дайте дорогу!

— Эй, полегче, а то получишь в рыло за неуважение! — пьяным голосом сказал кто-то снизу и икнул.

Гас и Рэмси — так звали боевых слуг, сопровождавших Эрмеландо — спешились и стали возле двери, давая возможность молодому господину пройти внутрь. Гас — светловолосый крепыш с короткой шеей — перекинувшись парой слов с напарником, потопал следом, чтобы приглядеть за неугомонным дворянином.

Эрмеландо поморщился. За сегодняшний день он успел насмотреться на всякое, но привыкнуть к грязи, кислому запаху разлитого пива, блевотины и к рожам, просящим кулака, эмиссар так и не смог. На вошедших обратили взор два десятка человек, ещё достаточно трезвых и крепко держащихся на ногах. Кто-то пил вино, кто-то с азартом кидал кости, а несколько типов просто сидели за дальним столом и о чём-то разговаривали.

Мужчина облегчённо вздохнул. Топор был за этим самым столом. Невысокий, с неопрятной щетиной и длинными усами, закрученными колечками кверху, он наводил ужас не только на ночной Натандем, но и на всю округу, грабя и убивая тех, кто, по его мнению, имел в кармане хоть два паршивых либра. Топор не гнушался отправлять на тот свет ни дворян, ни своих братьев по ремеслу. Ночью он был головорезом, а днём — благопристойным жителем города. А Топором его прозвали за любовь к этому типу оружия, которым он действовал мастерски. Эрмеландо же считал, что прозвище Мясник ему подойдёт больше. Для него оставалось загадкой, почему бандит до сих пор ходил на свободе, хотя все могли подтвердить, кем он является на самом деле.

— Здорово, Топор, — эмиссар дал знак Гасу, чтобы тот оставался на месте, а сам приблизился к столу и замер, глядя на ближайшего к нему хмыря в длиннополой шляпе. Тот не выдержал взгляда и вылез из-за стола. Эрмеландо сел на нагретую чужой задницей лавку. — Немалого труда стоило тебя отыскать.

— Я хожу где хочу, и не отчитываюсь ни перед кем, ваша милость, — Топор, не мигая, взглянул на Эрмеландо. Лицо его, покрытое мелкой сеточкой морщин, дрогнуло, насмешка мелькнула в тёмных глазах и пропало. — Впрочем, готов услышать ваше предложение.

Без лишних слов Эрмеландо отстегнул кошель от пояса и бросил его на стол перед Топором. Тот не спешил забирать деньги, внимательно изучая знакомого порученца графа Абры. Они друг друга знали по частым, но кратковременным встречам, где один озвучивал прихоти местоблюстителя, а второй исполнял их в своей кровавой манере.

— Завтра… нет, уже сегодня из Натандема в Скайдру едет человек, которого нужно встретить где-нибудь в тихом укромном месте и оставить там навсегда, — пояснил Эрмеландо свою (вернее, графскую) щедрость. Правда, никто не знал, что триста либров из тысячи, данной графом, перекочевало в карман эмиссара. Чего мелочиться, если можно уговорить ублюдков на прибыльное дело?

— Охрана?

— Пятеро на конях, двое внутри кареты. Возможно, кучер тоже умеет владеть оружием.

— Кнутом, — хохотнул один из приятелей Топора, но осёкся под его взглядом.

— Кто таков?

— Один глафорд из Скайдры, имел наглость наговорить дерзостей достойному человеку, — эмиссар пододвинул пальцем кошелёк поближе к Топору. Тот, однако, продолжал испытывать терпение Эрмеландо.

— Из-за такого пустяка вы искали меня по всему городу? — удивился знаменитый бандит. — Понимаю, какой-нибудь лорд или, на худой конец, генерал… А тут простой землевладелец.

— Зажрался, Топор?

— Нет, жизнь стала сложной. На мелких людишках не заработаешь, — местный бандит умел говорить, что всегда поражало Эрмеландо. Не был похож Топор на какого-нибудь косноязычного жалкого преступника.

— Глафорд — молодой эрл, получивший недавно наследство, — пришлось признаться эмиссару, не хотевшему давать в руки бандиту возможность поднять ставки. Так и вышло.

— Десять золотых, ваша милость, — последовал молниеносный ответ. — За такую птицу и не жалко рискнуть.

— Здесь семьсот либров, Топор, — сказал Эрмеландо. — Это около девяти золотых крон. Остальное можете забрать себе, когда распотрошите багаж эрла. Ещё и в достатке останешься. Призовые можешь своим крысам отдать.

Кто-то из сидящих подельников цокнул языком от восторга. Такого подарка не ожидал даже Топор, поэтому в его глазах заплескалась настороженность.

— А вы, ваша милость, мне всё рассказали? Чтобы эрл ехал с такой жидкой охраной, надо быть слишком уверенным в своих силах или безмозглым идиотом.

— Он не идиот, Топор, но его уверенность в своих силах и есть слабое место, — ухмыльнулся Эрмеландо.

Бандит забрал кошель и спрятал его за пазухой добротного сюртука.

— Сколько у тебя людей? Сможешь найти двадцать-тридцать человек и организовать засаду до рассвета?

— Эй, сержант! — вместо ответа крикнул Топор через весь зал. — Подойди сюда!

Человека, которого позвал местный авторитет, Эрмеландо никогда не видел. Однако опытным взглядом оценил, как тот спокойно держится перед бандитом, хоть и нуждается в деньгах. Одежда во многих местах потёрта, на рукавах видны засохшие пятна от грязи и глины, сапоги изношены, но ещё держатся на последнем слове. Неужели он из мятежников? Повадки бывалого солдата, как ни скрывай, опытный взгляд всё равно заметит. Вот только сержант — это кличка или звание?

— Ты хотел работёнки для своих парней, Халле? — прищурился Топор.

— Не помешала бы, — кивнул тот, скрестив мощные руки на груди.

— Есть одна прибыльная, но связанная с кровью. Не побоишься?

— Говори, что за работа. Не тяни кота за яйца.

— Пойдёшь вместе с моими ребятами. Надо пощекотать пятки одному благородному.

— До смерти? — осклабился Халле.

— Желательно, чтобы никто не ушёл, — морщины на лбу Топора задвигались, как будто бандит обдумывал одну идею.

— Нужны огнестрельные ружья, — сержант с подозрением взглянул на Эрмеландо, с любопытством слушавшего разговор. — Одним железом не справимся. У благородных большая охрана, зачастую чародеев с собой берут. Значит, амулеты тоже не помешают.

— У меня нет магических штучек, — нахмурился Топор. — Я всю жизнь без них обходился, и как видишь, до сих пор жив. Умей побеждать теми силами, которые у тебя есть.

21
{"b":"925478","o":1}