Литмир - Электронная Библиотека

Потрясающий навык, особенно против некромантов и демонов, часто использующих магию Тьмы.

— Откуда вы узнали, милорд? — Пытаясь оставаться спокойным спросил у меня архиепископ, но подрагивающие кончики пальцев выдавали его с головой.

Герцог Ворон (СИ) - img_75

— Эцио Бык. — Ответил я не скрывая довольно ухмылки, а после добавил. — Единственный в империи архимаг и мой дедушка.

— Вот как… — Выдохнул священник, в пару движений наколдовав Покой и наложив его на себя. — Тогда вы должны знать, что сложная дисциплина, на освоение которого могут уйти годы.

— Как и на Дарующего благословение. — Возразил я. — Мельхиор, ты же сам понимаешь, в отличии от Айрис, у меня нет таланта ко всем ветвям магии Света. Поэтому лучше развивать, то где у меня есть способности.

Воцарилось молчание.

С одной стороны, как мой учитель и наставник, он понимал верность моих слов. Вместо того, чтобы осваивать направление, где моим пределом было бы наложение массового заклинания Божественной силы, лучше направить усилия туда, где я точно преуспею. Но с другой, в нем говорило нежелание потворствовать конфликту. Ведь в моем стремлении стать сильным в кратчайшие сроки он видел ростки грядущего мятежа против имперской власти, а не подготовку к будущему вторжению демонов.

В отношении демонов меня мало кто мог понять. Жители Асхана привыкли, что Затмения происходят раз в столетие, давая им достаточный период мира, чтобы восстановиться и подготовиться к новой войне. Следующее вторжение, по последним отчетам Гелекслии, должно было произойти в новом тысячелетии, когда большинство из ныне живущих отправиться на тот свет из-за старости.

Из-за этого в моем обучении Мельхиор видел собственручное участие в грядущей гражданской войне и всеми силами старался отказыватся.

— Мельхиор, ты же понимаешь, что эти знания почти невозможно применить против людей. — Привел я очередной аргумент в свою пользу. — Если ты боишься, то Вечный Свет в моих руках более безопасен, чем совершенное владение благословениями.

— Я подумаю, милорд. — Через несколько минут ответил мне священник, а после попросил оставить его одного.

Я не стал его больше беспокоить, взял Айрис за руку и пошел к лестнице, ведущей из башни. Как бы мне не хотелось просто приказать обучить меня Вечному Свету, но Мельхиор был не просто моим учителем и другом, оказавшим мне неоценимую помощь в начале моего пути, но и имел сан архиепископа, что в церковной иерархии равен имперскому герцогу.

Поэтому единственное, что я мог это ждать. Ждать и надеяться что наша дружба позволит ему принять правильное решение.

П. А. Вот и новая глава. Да, она запоздала, но прошу прощения. Автор тоже может забыть. Больше как всегда есть на бусти, где уже есть 6 глав сверх вышедшего.

Глава 21

Две стороны медали

Шальда, 23 день месяца Сияющей звезды, 969 год Седьмого Дракона.

8 лет спустя после окончания Великого Собора.

Рынок рабов, Торговый квартал, Исталон, Герцогство Воронов, Священная империя Грифона.

P. O. V. Реокна, шаманка племени Дикого копыта

— О Мать-Земля, полная милосердия, дай нам сил и терпения вынести все это и идти дальше по нашему пути. — Тихо шептала я окружении своих соплеменников, перебирая костяные четки — последнюю вещь, оставшуюся у меня после разорения нашего племени. — Обереги наших чад еще не рожденных и крепнущих в чревах. Дай им шанс ощутить свободу под взором Отца-Неба. Пусть их копыта несут их вперед, пусть их руки натягивают лук, пусть ветер играет в их волосах. Даруй им судьбу, за которую боролись Куньяк и Бату!

На последних словах я провела одной из острых бисерин по руке и тонкий ручеек крови пролился на дно маленькой деревянной чашки.

— Даруй им судьбу, за которую боролись Куньяк и Бату. — Повторил стоявший со мной Холгрогом, старый и опытный воин, попавший в плен, тоже порезав себе ладонь простым железным лезвием, которое дали наши пленители.

— Даруй им судьбу, за которую боролись Куньяк и Бату.

— Даруй им судьбу, за которую боролись Куньяк и Бату.

— Даруй им судьбу, за которую боролись Куньяк и Бату…

После Холгрогома кинжал продолжал переходить из рук в руки, пока каждый из орков сидевших в клетке не пожертвовал в чашу немного крови, наполнив ее до краев.

— Да будет жизнь в твоем чреве здорова и милость Матери-Земли навсегда останется с ней. — Завершила я жертвоприношение, подняв к небу чашку, кровь в которой мгновенно вскипела и превратилась в красный пар, устремившийся к лежавшей в углу бледной кентаврихе, чей выпуклый живот показывал, что она уже пол года носит под сердцем дитя. Вот только из-за трудного перехода она слишком ослабла, поэтому пришлось идти на сделку со стальными мужами и проводить ритуал.

— Эй!

Звяк…

— Вы уже закончили? — Спросил один из наших пленителей, ударив железной дубиной по одному из прутьев клетки.

— Да. — Ответила я, повернувшись к этому человеку и протянув ему кинжал. — Мы закончили ритуал. Теперь с ней все будет в порядке.

— Прекрасно. — Довольно хмыкнул надзиратель, а потом громко свистнув, крикнул своим дружкам:

— Миха! Арчи! Лева! Дуйте сюда! Нужно развести их по камерам!

Вскоре к нему подоспели еще трое полностью закованных в сталь мужей, которые зайдя в клетку начали выкручивать помогавшим мне оркам руки и уводить в другие загоны, где наш народ держали до продажи.

«Ургашевы твари, напавшие исподтишка!» — Выругалась про себя я, пока беременную кентавриху, ради которой меня заставили провести ритуал передачи жизненных сил, аккуратно клали на носилки и уносили в сторону одного из самых крупных зданий рабского рынка. По словам охранников там держали беременных орчанок, гарпий, кентаврих и других моих сестер, ухаживая за ними до момента родов. Все ради новорожденных детей. — «Уроды, берут чад орков и воспитывают их как рабов! Куньяк негодует от такого!»

— Теперь ты. — Сказал подошедший надсмотрщик, когда в клетке осталась только я. — Запомни — выкинешь какой-нибудь фокус, от которого у меня яица зачешутся, я с удовольствием проверю сколько ударов палкой выдерживают черепушки ваших сопляков.

«Ненавижу!»

— Поняла?

— Да. — Сквозь зубы, прошипела я, позволив поднять меня за руки и как мешок с гоблинским дерьмом, потащить по камням этого проклятого Матерью-Землей и Отцом-Небом места.

Вокруг творился настоящий кошмар.

— Ва-а-а-а!.. — Ревел от боли один из моих соплеменников, пока на его изодранную в мясо спину опускался очередной удар хлыста.

— Работать нужно лучше! — Приговаривал его мучитель, чье оружие пыток ни на мгновение не опускалось. — Вода сама себя не накачает!

Хлест…

— Нет! Не надо! Не отбирайте его у меня! Крии!!! — Ревела в отчаянии молодая гарпия, у которой забрали ее яйцо.

— Отстань, тупая ты курица! — Рявкнул на нее один из этих отродий, держась одной рукой за расцарапанное лицо. — Сейчас вернусь и все крылья тебе переломаю!

Фьють…

Фьють…

Фьють…

— Увоо…

— Будешь теперь слушаться, одноглазая скотина⁈ — Кричал мелкий толстый уродец на большого и закованного в цепи циклопа, пока стоявшие у него за спиной стрелки перезаряжали свои боевые машины.

— Урррр… — Печально просипел великан, когда в его шкуру в очередной раз воткнулись зазубренные наконечники и склонил голову.

— Ты идиот! Она была на продажу! Как ты посмел⁈ — Орал один из местных командиров на своей подчиненного, молодого мальчишку, который был бледен, словно увидел смерть.

— Г-господин… Я незнал… ч-что так получится… — Заикаясь отвечал он, вжимая голову в плечи.

66
{"b":"924872","o":1}