От праформы
ha–bůη также произошло название безрогого животного:
kaballus – «лошадь» (лат.),
kavallo – (ит.)
3. И основа славянского –
кобыла.
Изобразить убитого быка можно было не только зачеркнув знак рогов, но и опрокинув его, перевернув на 180°:
=
В м–Диалекте:
ha–můn > ha–mul > ha–mal. (Ср., слав.
комол – «безрог» и лат.
camalus – «верблюд».)
Название безрогого–горбатого получает распространение в семитских языках. До финикийского алфавита доходит иероглиф, обозначавший, вероятно, двугорбого верблюда. Но буквальное удвоение заменится «удвоением» чертой:
–
gimel’ – «верблюд» (фин.). Добавление черты
i (удлинившей одну из сторон «горба») изменяет качество звуков названия. В арабских диалектах это слово обозначает и другого «безрогого»:
žimel’ – «лошадь» (мальт. — араб.). Хотя «верблюд» –
žebel.
Монголы видели тавтологический знак
–
‘emel’ и название знака стало наименованием предмета, сотворенного по образу иероглифа:
emel’ – «седло» (монг.).
…Шумерская гармония гласных вносит поправку в предформу. В двусложном шумерском слове не может быть двух разных гласных: вокализм выравнивается, полагаю, по гласному первого слога. Так
ha–můr (
ha–bůr) в шумерском должно было превратиться в
ha–mar (
ha–bar).
Думаю, таким образом произошло amar – «телёнок, детёныш» (шум.).
Аккадцы («древние семиты») перенесли служебный слог в постпозицию:
mar–ha > mara – «телёнок, детёныш» (др. — сем.).
Знак, вероятно, был таким же, что и у «малого рогатого», поэтому происходит контаминация «баран + детёныш = детёныш барана»: marka – «ягнёнок» (тюрк.), barra – 1) «ягнёнок», 2) «баран» (др. — иран.); borra – «овечка»; borro – «ягнёнок» (исп.).
[ Семантическое развитие «детёныш» > «дитя», «юнец», «ребёнок», возможно, подтверждается санскритским bāla – 1) «детёныш», 2) «юный, молодой», 3) «мальчик, подросток», 4) «ранний», «недозревший»… В других индоевропейских языках это слово не сохранилось. Прямое к нему отношение имеют тюркские bāla, māla – 1) «детёныш животного», 2) «птенец», 3) «дитя, ребёнок».)
Восстанавливаемая цепь семантического развития «телёнок» («баран») > «детёныш» > «юнец»… дает возможность привлечь в лексическое гнездо «не–бык» и слова, выступающие ныне только в последнем переносном значении – «юноша», «парень», «девушка».
Так, герм. iung, jang – «юный, молодой» – не самое раннее звено цепи. Славяне сохранили и первое (iunk, iun, iunec – «телёнок») и последнее («юн», «юноша»). И вовсе не кажется чужим кит. jang – «баран». В этой связи исп. moza – «девушка», mozo – «юноша» представляются яркой проекцией диалектного варианта общечеловеческого слова
můz–ha >
můz–a – «бычок», «телёнок», «тёлка». ]
…Выявляются новые этапные формы названия исходного знака:
bůn (
můn) >
bůl (
můl) >
bůr (můr) – «бык».
Обобщение: mol, mal – «скот» (тюрк., монг., кавк.).
Изменяется форма иероглифа, изменяется значение:
–
mul – 1)
«скот», 2) «длинноухое животное» (ром.).
И находит объяснение плавный согласный в английском bull – «вол», «бык».
(Возможно, славянское vol – «кладеный бык», восходит к германскому устному
bůl. В раннем средневековье древнегреч. буква «beta» произносится в среднегреч. «vita». Тогда в словах, пришедших в южнославянские письменным путём, латинские
B прочлись как византийско–кириллические
В.)
…Соперничество м–б порождает и удивительный компромисс «мб». Такое стечение родственных согласных системно встречается в начале слов в африканских языках банту. Одним из первых можно, наверное, считать mbuzi – «коза, козёл» (во многих языках этого семейства. А всего их – пятьсот).
Морфологически соответствует mozi, mori – «телёнок, тёлка» (банту), mozi – «телёнок, тёлка» (арм.).
1) Сравните. Казахские: muη – «1000», men – «я», muz – «лёд», murun – «нос», mò iz – «рог» и т.д. Турецкие: bin – «1000», ben – «я», buz – «лед», burun – «нос», buinuz – «рог» и т.д.
2) Явление ротацизма z/r и ламбдаизма s/l отмечается в разных языковых семьях. Этим необъясненным чередованиям подвержены романские и германские, тюркские и монгольский языки. Странно, что индоевропеисты ещё не обратили внимание на параллель būs (лат.), bous (греч.) и bull (англ.). И если было
buz – «бык», то ему соответствовало –
bur – «бык». Что подтверждает основа глагола bóro – «мычать» (норв.), bóriud – «мычать» (др. — ирл.), «baòruàt» – мычать (лтш.). Интерес в этой связи представляют и семантические соответствия в монг. и тунгузских (названия безрогого животного):
mori – «конь, лощадь» (бур.),
mor’ (монг.),
morin (письм. — монг.),
mori – «лошадь»,
morika – «жеребёнок», «лощадка» (нан.) и т.д. На Западе:
mare – «кобыла» (англ.).
3) Закон NLR – переход носового согласного в плавный.
Корова
…Самых ранних названий коровы, откровенно содержащих в корне имя быка, осталось не так много. Зная морфологическую схему, являющуюся отражением сложного знака «рога + копьё», понимаемого как «бык + не», можно восстановить конструкцию итальянского термина mucca – «корова» (
můη–ha) и его близкородственного варианта
boucco – «корова» (кельт.). Праформа, скорее всего –
bůη–ha. В самом конце линии развития последней стоит, мне кажется,
vacca – «корова» (лат.). Итальянское слово не просто старее латинского, но, по–видимому, одно из самых древних слов человеческой речи: произошло ещё в прапраязыке. Когда проявил себя в произношении «итальянский рефлекс» (превращение стыка согласных в долгий слоговой)
1? Но достаточно рано, если сказался на форме кельтского и латинского слов, а так же нем. — швейц.
mugg – «корова» (
mugga).
Неположенная древность итальянского слова смущает этимологов.