Олжас Омарович Сулейменов (каз. Олжас Омарұлы Сүлейменов; род. 18 мая 1936, Алма-Ата) — казахский поэт, писатель и литературовед, Герой Труда Казахстана (2016), Народный писатель Казахской ССР (1990), общественно-политический деятель Казахстана, дипломат.Казах. Родился в 1936 году в семье прямого потомка Олжабай-батыра (казах.)русск. — Омархана Сулейменулы, офицера казахского кавалерийского полка. Происходит из подрода Айдабол рода Суйиндык племени Аргын Среднего жуза и Фатимы Беделбай, дочери коммерческого управляющего торговых домов купца Габдулвалиева Насыржана Беделбая из рода Шапрашты, Старшего Жуза.
Лев Гумилёв, как он сообщил Олжасу, сидел с его отцом в норильском лагере, где того расстреляли.
Окончил школу в 1954 году и поступил на геологоразведочный факультет Казахского госуниверситета, окончил его в 1959 году, инженер-геолог. Последние годы учёбы совмещал с работой в геологоразведочных партиях.
Литературной работой занялся в 1955 году. В 1959 году поступил в Литературный институт им. А. М. Горького в Москве на отделение поэтического перевода, но в 1961 году был вынужден прервать учёбу. Подборка стихов Сулейменова, опубликованная в «Литературной газете» в июне 1959 года, стала первой публикацией поэта в центральной печати.
В 1962—1971 годах — литературный сотрудник газеты «Казахстанская правда», главный редактор сценарно-редакционной коллегии киностудии «Казахфильм», заведующий отделом журналистики в журнале «Простор».
В 1971—1981 — секретарь правления Союза писателей Казахстана.
С 1972 года — председатель Казахского комитета по связям с писателями стран Азии и Африки, стал одним из инициаторов и организаторов проведения в Алма-Ате 5-й конференции писателей стран Азии и Африки (1975).
С начала 1970-х и до конца 1980-х — заместитель Председателя Советского комитета по связям со странами Азии и Африки.
В 1975 году издал литературоведческую книгу «Аз и Я. Книга благонамеренного читателя», получившую резко отрицательный резонанс в Москве, книга была запрещена, автор 8 лет не издавался и практически перестал писать стихи.
Депутат, член Президиума Верховного Совета Казахской ССР (1980—1984), депутат Верховного Совета СССР (1984—1989, 1989—1991).
Делегат XXVI съезда КПСС (1981).
1981—1984 — председатель Государственного комитета Казахской ССР по кинематографии.
1984—1992 — первый секретарь Правления Союза Писателей Казахстана, секретарь правления СП СССР.
Являлся членом редакционного совета журнала «Детектив и политика».
С 1992 года — Почётный председатель Союза писателей Казахстана, творческая работа.
В 1989 году стал инициатором и лидером народного движения «Невада — Семипалатинск», целью которого было закрытие Семипалатинского ядерного полигона и других ядерных полигонов мира.
1991—1995 — лидер партии «Народный конгресс Казахстана», в которую преобразовалось антиядерное движение, депутат Верховного Совета Республики Казахстан (1994—1995).
1995—2001 годы — Чрезвычайный и полномочный посол Республики Казахстан в Италии (Рим) и по совместительству в Греции и на Мальте.
Продолжил литературоведческую деятельность и выпустил в 1998 году в Риме книги «Язык письма» «о происхождении письменности и языка малого человечества» и «Улыбка бога», в 2001 — «Пересекающиеся параллели» (введение в тюркославистику) а в 2002 году — книгу «Тюрки в доистории» (о происхождении древнетюркских языков и письменностей), за которую получил премию Кюльтегина «за выдающиеся достижения в области тюркологии» (2002).
С 2001 года — постоянный представитель Казахстана в ЮНЕСКО (Париж)[6], готовит к изданию большой этимологический словарь «1001 слово».
Известность получил как автор лингвистических исследований, в частности, посвящённых тюркским элементам «Слова о полку Игореве».
Писал стихи на русском языке и был поначалу известен только у себя на родине. Широкую известность получил весной 1961 года. Отчисленный за драку из Литературного института[7], он вернулся в Алма-Ату и подрабатывал в газете «Казахстанская правда». 11 апреля осведомлённый о событиях на Байконуре редактор газеты Фёдор Боярский заказал ему стихи про полёт человека в космос. За ночь он набросал несколько строк, и 12 апреля, когда объявили о полёте Гагарина в космос, стихи уже вышли в газете и листовки с этим текстом разбрасывали с самолётов над Алма-Атой и другими городами Казахстана. Впечатленный эпохальным событием, Сулейменов за неделю превратил эти стихи в поэму «Земля, поклонись человеку!», и уже в мае она вышла в свет.
Сулейменов впоследствии говорил: «Мою поэму передавали по центральному телевидению и радио, печатали в газетах, почти каждую неделю я выступал в каком-то городе: на заводах, фабриках, в студенческих аудиториях. Вот такой был мой успех!»[источник не указан 993 дня] Поэма вскоре получила Премию ЦК комсомола Казахстана.
25-летнего Сулейменова стали включать в состав советских делегаций по Европе и Штатам, он читал свою поэму в парижской Сорбонне и Колумбийском университете (Нью-Йорк). .Конфликт с ректоратом сразу был улажен, «директор Литинститута Серёгин в те дни прислал мне телеграмму с предложением продолжить у него обучение». Впоследствии именно строка Сулейменова «Земля, поклонись человеку» была начертана на пьедестале обелиска работы Рукавишникова, установленного на месте гибели Юрия Гагарина под Киржачом Владимирской области.
На волне этого успеха вышел первый сборник стихов Сулейменова «Аргамаки» (1961). Острые строки стихов «Аргамак», «Я видел», «Волчата» и др. подвинули казахского культуролога Мурата Ауэзова заявить, что они стали «протестом против насилия в условиях тоталитарного режима».
На IV Всесоюзном совещании молодых писателей, отмечая новый сборник стихов Олжаса Сулейменова «Солнечные ночи» (1962), Николай Тихонов сказал: «Не только я, но и все участники обсуждения были радостно поражены темпераментом, силой образности, широтой чувств, большим захватом темы… Из пламени такого поэтического костра рождается характер нового человека, нашего современника, дышащего всей мощью нашего индустриального, богатого чудесами атомного века».
Очередной сборник стихов «Доброе время восхода» (1964) удостоился премии ЦК ВЛКСМ. Причину его всесоюзного успеха критик Лев Аннинский сформулировал так: «Поэт оказался на скрещении культур, на скрещении традиций: он счастливо совместил в себе сразу многое: молодой задор и книжную образованность… и ассоциативную экспрессию распространённого сегодня поэтического стиля… и филологическую любовь к мировым построениям, в которых Пушкин встречается у Сулейменова с Чоканом Валихановым, Конфуцием и Тагором… и местную обжигательную степную специфику…»
Стихи и поэмы Сулейменова переведены на английский, французский, немецкий, испанский, чешский, польский, словацкий, болгарский, венгерский, монгольский и турецкий языки. Наибольшую известность казахский поэт получил во Франции, где помимо целого ряда стихотворений, опубликованных в разное время на страницах литературной периодики, было издано несколько поэтических сборников казахского поэта. Широко известна в литературных кругах Франции дискуссия в связи с выходом в Париже «Года обезьяны» (1967) и «Глиняной книги» (1969). «В „Годе обезьяны“ Олжаса Сулейменова, — писала Лили Дени в газете „Летер франсез“ за 19 июня 1968 года, — я прочла то, что является одновременно прошлым и будущим. Слова о корнях…».
Профессор Сорбонны, поэт и переводчик русской поэзии Леон Робель, представляя свой перевод поэмы «Глиняная книга» написал: «Олжасу Сулейменову давно уже близка идея братства культур и духовное взаимообогащение народов. Он хочет читать историю, как большую книгу переселений и изменений знаков. Расшифровка письменности, языков и легенд, по его мнению, поможет нам по-другому взглянуть на Историю Человечества, всё же единую, в которую разделение и произвольная изоляция внесли замешательство. Это страстное чувство проходит через всю книгу, и, несмотря на шутливую, едкую полемическую форму, это произведение от корки эпическое: давно уже наш раздробленный мир не слышал такого сильного голоса — мы признаем Олжаса Сулейменова наследником или преемником Гильгамеша, Гюго, Хлебникова, одним из тех, величие которых естественно».
В 1969 году Сулейменов стал членом КПСС. Ему заказали поэму к 100-летию Ленина, но вместо неё он принёс в издательство свою «Глиняную книгу», которую восторженно встретила советская интеллигенция[источник не указан 1046 дней]. Эта поэма считается лучшим произведением Сулейменова. Но государственную премию имени Абая он получил за пафосную поэму «Синие острова» (1973).