Литмир - Электронная Библиотека

— Говоришь, повозка внезапно накренилась, и ты страшно поранилась?

— Да, именно так, дядя.

— Но обо что ты поранилась, ты не помнишь? — спросил Фу Лэй.

— Нет, даже странно. Возможно, когда повозка упала, снаружи была какая-то острая ветка или край камня…

— Ну-ка, Юмин, скажи, а повозка где сейчас? — поинтересовался дядя Лэй.

— Должна быть во дворе, — ответила девушка. — Меня на ней привезли. Хоть я и была без сознания, но так Фу Лан говорит…

Не успела Фу Юмин закончить фразу, как фигура Фу Лэя исказилась и с каким-то странным шумом растворилась в пространстве. Через какое-то время Фу Лэй вновь появился из ниоткуда.

— Действительно… действительно это так… мерзавцы… — бормотал он.

— Дядя, что случилось? — забеспокоилась девушка.

Фу Лэй ответил:

— Дело в том, что повозка упала не случайно. Более того, её не могли уронить бандиты, даже если бы приложились вчетвером. На ней установлена особая формация устойчивости, которая должна была обеспечивать комфортное передвижение, противодействующая любым внешним воздействиям. Вместо этого, я нашёл на ней следы магического воздействия высокого уровня. Более того, в одном месте есть крайне узкая точка с огромной остаточной силой духовного воздействия. То есть сначала при помощи магии карету перевернули, а затем прицельным выстрелом пытались тебя убить. Остаточные следы той же ци, что на карете, я увидел в твоём теле, — сказал Фу Лэй.

— Не может быть… — побледнела Фу Юмин.

— Действовал действительно профессионал, — продолжил Фу Лэй. — Кто-то на ступени ниже стадии божественного пробуждения не смог бы найти какого-либо следа. Всё выглядело бы как несчастный случай при попытке ограбления. Даже скажу более — если бы я прибыл немного позднее, то уже не смог бы и эти следы заметить. Всё сделано безупречно. Единственное, чего не учёл профессиональный убийца — что ты сможешь выжить. Просто это действительно чудо, которое не поддаётся здравому смыслу. Видимо, Небо хранит тебя.

— Дядя, нам надо обязательно поблагодарить нашего спасителя… — сказала Фу Юмин. — Его зовут Мин Ян. Фу Лан сказала, что он направился в столицу учиться на лекаря.

— Отлично, тогда в филиале лекарей я его отыщу и приглашу к нам, — сказал Фу Лэй. — Однако тебе нельзя здесь оставаться. Потому что если те, кто хотят твоей смерти, узнают, что тебе удалось выжить, боюсь, они направят ещё большие силы. А учитывая степень профессионализма убийцы, боюсь, что даже я, возможно, не смогу тебя защитить…

— Да что ты такое говоришь, дядя Лэй? Ты же один из сильнейших практиков столицы! Кто может быть сильнее тебя? — ошарашенно вопросила Фу Лэй.

— Никогда не знаешь, какие силы прячутся в тени. Более того, никто не говорил, что наши враги будут сражаться в честном бою. А подлые методы никто не отменял. Более того, им не надо побеждать меня. Им нужно убить тебя. А это куда проще сделать. Поэтому нам нужно уходить.

— Но кому я понадобилась? Вернее, кому не угодила? — удивилась Фу Юмин.

— Не знаю… — нахмурился Фу Лэй. — Но чует моё сердце, кажется, в Империи назревает что-то очень нехорошее. Поэтому вот, съёшь это.

С этим словами Фу Лэй протянул Фу Юмин большую жёлтую пилюлю.

— Это снотворное. Ты сейчас не в силах пережить пространственное перемещение, но если ты будешь без сознания, то я смогу защитить тебя своей ци.

— Хорошо, — сказала Фу Юмин и с этими словами съела пилюлю.

— Кстати, несмотря на всё, в произошедшем есть и одна светлая сторона, — сказал Фу Лэй.

Фу Юмин вопросительно посмотрела на дядю.

— Благодаря внешнему воздействию и попаданию огромного количества разнородной энергии в твоё тело, твои меридианы, которые много лет не функционировали, оказались разблокированы.

— И теперь я могу культивировать? — с радостью в голосе спросила Фу Юмин.

— Верно, — ответил Фу Лэй. — И возможно, это тебе нужно будет делать с особой интенсивностью. Чтобы в будущем быть способной себя защитить. Я уверен, что покушения на этом не прекратятся. Уж больно большая рыба должна стоять за мастерами такого уровня, что стреляли в тебя… — нахмурился Фу Лэй.

* * *

После того, как Фу Юмин погрузилась в сон, Фу Лэй бережно взял её в руки, и потоки золотой энергии появились вокруг них обоих. В воздухе появился портал из белого света, и дядя с племянницей вошли внутрь, после чего портал закрылся, оставив в комнате лишь небольшие огоньки белого пламени, которые быстро исчезли.

Прошло около получаса с этого времени, как внезапно с улицы раздался шум и с грохотом ставни окна отлетели в сторону. В оконном проёме появились две фигуры в чёрном.

— Куда она делась? — с хриплым голосом спросил один из них.

— Я чувствую следы пространственной магии. Должно быть, во дворце спохватились и её забрали, — ответил второй, чей голос звучал намного моложе и бодрее. Первый человек грязно выругался и сказал:

— Ну и что будем делать?

— А что поделаешь? — пожал плечами второй. — Доложим господину, а там будем делать, что скажут.

После этих слов они переглянулись, развернулись, и в тот же миг их фигуры исказились и мгновенно исчезли.

Глава 16

Бегство соратника

Гибель империи (СИ) - img_18

Нива небожителей. Долина парящих островов.

Где-то в небесной выси располагался архипелаг парящих островов. Каждый остров представлял собой подобие выдернутой из земли горной гряды. На них были леса и озёра, луга и холмы. Словно маленькие миры, поднятые высоко над землёй.

На одном из таких островов, который был весьма небольшим, сидел в позе лотоса человек в белых одеждах. Он сидел на небольшой площадке, которая была на вершине острова. Его молодое лицо было спокойно, подобно безмятежной глади ночного озера. Его чёрные волосы слегка колебались на ветру, но глаза были закрыты. От его тела не ощущалось никакой ауры, словно он был не практиком, а одним из смертных. Птицы спокойно пели, и даже какой-то воробушек сел ему на плечо.

Внезапно с четырёх сторон появились старики в серых робах. Они спокойно поднимались на холм, и их шаги были едва слышны. В то же время невероятная гнетущая аура распространялась от них.

Они приближались к молодому человеку, который будто бы их не замечал.

— Долго ещё будешь притворяться, что нас не замечаешь? — спросил хриплым голосом один из стариков, который, казалось бы, выглядел старше остальных. — А, Мин Ли?

Четыре старика стали вокруг юноши и нависли над ним. Говоривший прежде пнул сапогом молодого человека. Раздался глухой стук, но юноша, которого звали Мин Ли, даже не пошевелился.

— Так и будешь сидеть? Думаешь, мы не сможем убить тебя как Мин Яна?

Глаза юноши медленно открылись. Они были светло-голубого цвета и отражали спокойствие. Словно целых океан виднелся в этих глазах.

— Так это Вы причастны к его смерти? — тихим голосом безэмоционально произнёс он, и медленно стал подниматься. Старики отпрыгнули, вставая в боевые стойки.

— Отлично. Не придётся Вас искать по одиночке, — на лице Мин Ли стала появляться улыбка. Внезапно в его глазах вспыхнуло золотое пламя, и волосы также засияли золотистым светом. На одно мгновение все звуки в мире затихли, и внезапно само пространство исказилось и взрывная волна, исходящая из тела Мин Ли, разрушила целый остров, на котором он находился. Он оказался парящим в воздухе, и во все стороны от его тела исходило золотое свечение. По сравнению с этим светом весь прочий свет померк и казался тьмой. За спиной у него виднелся круг из золотого света, в который были вписаны ослепительные строки Небесного Дао. Круг вращался на огромной скорости, и исходящая от него пульсирующая энергия разрушала горы и искажала пространство. Тягота ауры Мин Ли была столь страшна, что давила как сотня гор. Мин Ли поднял руку, и опустил один палец вниз. Тут же огромная золотая молния появилась в небе, и, разделившись на четыре части, мгновенно пронзила четырёх стариков. И он них не осталось ни только пепла, ни даже осколка души.

13
{"b":"923517","o":1}