Литмир - Электронная Библиотека

— Считыватель? — не поняла я.

— Им проверяют магический резерв, — пояснил Феликс нахмурившись.

— Это был культ, — сказал Фернан, наконец произнеся свои мысли вслух. — Они охотятся за ктарахами. Видимо бояться, что хранительница выйдет из под контроля.

— Какой еще культ? — удивился Асаир. Ему явно было гораздо лучше.

— Ему уже лучше, — резко сказал Феликс, поворачиваясь ко мне. — Мы сделали всё, что могли. Теперь нам нужно уходить. Он сам разберётся.

Я удивлённо посмотрела на Феликса.

— Уйти? Ты серьёзно? — возмутилась я, не веря в его слова. — Мы не можем просто оставить его здесь, когда он был на волоске от смерти!

Феликс хмуро посмотрел на меня, его лицо напряглось от волнения, но фраза, которую он произнёс, была гораздо мягче, чем раньше:

— Мы исцелили его, Мариса. Этого достаточно. Мы не можем рисковать дальше.

Я посмотрела на Феликса с удивлением, не веря его словам:

— Как это "достаточно"? Мы не можем просто оставить его здесь, когда на него напали маги культа! Он был на грани смерти!

Феликс вздохнул, явно сдерживая себя:

— Ты должна понимать, насколько это опасно для тебя. Мы не можем позволить себе рисковать, особенно сейчас.

— Это не только наш риск, Феликс, — возразила я. — Это человек, которому нужна помощь. Ты знаешь, что он не просто так здесь. Он пришёл по зову.

— И это именно то, что меня раздражает, — резко оборвал он, его глаза сверкнули ревностью. — Я не могу позволить, чтобы каждый мужчина, который чувствует этот "зов", появлялся в нашей жизни и становился частью нашего союза. Или ты увидела его и влюбилась с первого взгляда?

— Нет, но…

Фернан, который до этого момента молчал, подошёл ближе:

— Она права, Феликс. Если оставить его здесь, маги культа могут вернуться. И мы знаем, что с ним будет тогда.

— Ас Асаир, вам необходимо вернуться домой. Это единственная гарантия вашей безопасности, — стоял на своем мой муж.

— Я… Не думаю, что я могу. Мне все еще надо что-то найти, — неуверенно начал мотать головой мужчина. Он словно прислушивался к собственным ощущениям.

Феликс сжал челюсти, явно борясь с внутренними противоречиями. Очень странно было видеть моего сдержанного и серьезного мужа таким.

— Я не собираюсь бросать его, — твёрдо заявила я. — Мы отведём его к Морису.

— К кому? — Феликс и Фернан переглянулись, их лица отражали непонимание.

— Морис, — повторила я. — Брат Дофа, смотрителя, который помог мне с выбором.

Феликс нахмурился ещё сильнее:

— Подожди... Смотритель? Ты дружишь со смотрителем и его братом? Почему мы ничего об этом не знали?

— Это длинная история, — ответила я, сдерживая улыбку. — Доф и Морис помогли мне, когда мне было тяжело. Я доверяю им.

Феликс и Фернан переглянулись ещё раз, на этот раз они сомневались. Очевидно, что они ожидали, что я захочу забрать Асаира домой, но мне показалось это крайне странно затеей.

— Ладно, — наконец сказал Фернан, примирительно подняв руки. — Если ты считаешь, что они могут помочь, то давай отведём его к Морису. Хотя я не знаю ни одного смотрителя, которому бы такое могло понравиться.

Феликс неохотно кивнул, но в его глазах всё ещё оставалось напряжение:

— Я считаю, что мы должны оставить его здесь, но если мы не будем тащить его домой, то я согласен.

Я не смогла сдержать улыбку. Не только от того, что добилась своего, но и от того, как мило ревнует этот мужчина. Проявления его чувств не раздражали и не напрягали. Они были приятны. Мне не хотелось провоцировать его на подобную реакцию умышленно, но я отметила, что мне нравится ощущение.

— Ас, вы не можете тут оставаться, мы переместим вас с более безопасное место. Временно, — сказала я, обращаясь к мужчине. Он внимательно на меня посмотрел, а после кивнул. — Можете открыть дусор к тому месту, где был выбор?

Феликс кивнул и открыл нам переход, Фернан помог Асаиру переместиться, мы с Феликсом последовали за ними.

— Серьезно? — первое, что я услышала, стоило мне выйти в уже знакомом саду с фонтаном местной богини.

Глава 21

Глава 21

Доф стоял на пороге своего дома, сложив руки на груди и глядя на нас с явным недовольством. Его тёмные карие глаза сверкали подозрением, а губы были поджаты.

— Привет, Доф, — я старалась улыбнуться, но напряжение было слишком явным. — Прости за беспокойство.

Он молча осмотрел нашу маленькую группу: сначала меня, затем Феликса и Фернана, а потом задержал взгляд на Асайре, который едва держался на ногах.

— Опять проблемы, — пробормотал Доф, раздражённо оглядывая нас. — И ты, как обычно, тащишь их сюда. Причём теперь в компании аж трёх мужчин. Просто замечательно. Ты запомнила хоть что-то из того, что мы тебе говорили?

— Как вы обращаетесь к асе? — спросил Феликс, явно сдерживая недовольство. Его было можно понять, он не привык, чтоб асам тыкали.

Доф лишь закатил глаза, а я взяла удар на себя.

— Феликс, это не страшно. Они мои друзья. Практически моя семья, — я провела рукой по щеке мужа и ощутила, что он успокаивается, хотя и совершенно ничего не понимает.

— Не хватало мне таких родственников, — сказал Доф.

Феликс стиснул челюсти, а Фернан улыбнулся краешком губ, но решил не отвечать. Я только закатила глаза. Доф всегда был прямолинеен и часто ворчал, но в глубине души был добрым. Однако я понимала его негодование.

— Доф, успокойся, — раздался спокойный голос Мориса, выходящего из-за его спины. В отличие от своего брата, Морис выглядел более расслабленным, хотя и заметил тяжёлое положение Асаира. — Дай девушке передохнуть. Я уверен, что они пришли сюда не просто так.

Морис выглядел, как и всегда, — худощавый, с большими карими глазами и непроизвольной грацией в каждом движении. Он не был красавцем, но его обаяние проявлялось, когда он начинал говорить. И сейчас его голос, как всегда, звучал успокаивающе.

— Мы пришли к тебе за помощью, — произнесла я, подходя ближе. — Этот ас Асаир ранен, на него напали маги. Фернан исцелил его, но ситуация сложная. Нам нужно, чтобы он отдохнул в безопасном месте.

— И, конечно, ты решила привести его сюда, — хмыкнул Доф, всё ещё недовольно глядя на нас.

Морис повернулся к брату, его взгляд был мягким, но настойчивым:

— Успокойся, Доф. Он останется здесь, в гостевом домике, не внутри нашего дома. Мы можем помочь, и это не навредит нам. Или ты хочешь, чтобы Марисандра пошла искать другого целителя?

— Гостевой домик? — я удивлённо подняла брови. — Когда это вы успели построить гостевой домик? Я не помню его.

Морис усмехнулся, бросив взгляд на Дофа:

— Мы построили его после твоего отъезда. По настоянию моего брата, конечно. Считает, что у нас слишком часто бывают незваные гости, — он улыбнулся, но я видела в его глазах искреннюю заботу. — Так что Асаир может поселиться там, и никто не будет ему мешать.

Доф хмуро посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на своего брата:

— Да уж, очень вовремя он у нас появился. Но, видимо, выбора нет.

Фернан, держа Асаира под руку, перевёл взгляд на меня, словно ожидая моего решения.

— Спасибо, Морис, — сказала я, искренне улыбнувшись. — Он не останется здесь надолго. Просто хотим убедиться, что с ним всё будет хорошо.

— Конечно, — ответил Морис, взглянув на меня своими большими карими глазами. — Я помогу ему, не беспокойся.

Мы с ним обменялись тёплой улыбкой, пока Доф продолжал ворчать о том, как мало ему нравится вся эта ситуация. Я поймала себя на мысли, что, несмотря на его недовольство, я снова почувствовала здесь поддержку и защиту, как в те дни, когда эти двое помогли мне.

— Давайте отведём его в гостевой домик, — сказал Морис, поворачиваясь к Асаиру. — Там будет тихо, и он сможет отдохнуть.

Гостевой дом был небольшим, но уютным и скрытым от посторонних глаз. Я невольно улыбнулась, глядя на эту маленькую постройку. Доф действительно ничего не оставляет на волю случая.

32
{"b":"923480","o":1}