Литмир - Электронная Библиотека

– А вот это хорошая добыча, клянусь бородавкой на носу Гведикуса! – прогундосил он обрадованно. – С тех голодранцев взять нечего, а у этих месьеров точно найдётся немало золотых флорианов3 или чего получше. Я ведь прав, ваша учёность? Ну, открывайте поскорее свои кошельки!

– Вы ошибаетесь самым трагическим образом, месьер разбойник, – возразил Мартиниус, стараясь приятно улыбаться. – Я, нотариус из Квакенбурга доктор Мартиниус, моя племянница и мой секретарь после долгого путешествия возвращаемся к себе в Квакенбург. Мы очень поиздержались в пути, поэтому могу предложить вам лишь несколько серебряных монет.

– Ну что же, – пожал плечами главарь, – тогда мы забираем вас троих с собой. Посидите у нас в плену, пока за вас не пришлют выкуп. О размерах и условиях выкупа поговорим позже. В данный момент у меня времени в обрез.

– А что делать с остальными? – спросил здоровяк. Рыжие волосы выбивались у него из-под шляпы, рыжая борода – из-под маски. Разбойники, вооружённые ружьями и пистолетами, нацелили их на стоящих за обочиной пленников. У кучера и форейтора ноги заходили ходуном. Три парня постарались понадёжнее спрятаться за спинами двух солдат. Солдаты побледнели и стали как будто меньше ростом.

– Оставим их здесь, – решил главарь. – Пусть до конца жизни благодарят Создателя, что удержал мою руку. А дилижанс мы конфискуем. Всё, трогаемся!

Злодеи наскоро обшарили скромный багаж солдат и парней и бросили его при дороге. Троих квакенбуржцев втолкнули в фургон. Главарь в чудовищной маске влез за ними. Разбойники вскочили на своих низкорослых лошадок, спрятанных в кустах. Здоровяк сел на облучок, хлестнул вороных, и те поволокли дилижанс вперёд, кося лиловым глазом на кучера, который, глядя им вслед, вытирал вдруг покатившиеся по морщинистым щекам слёзы.

Разбойничья шайка недолго скакала со своей живой добычей по Мандариновому тракту. Вскоре злодеи свернули на узкую просёлочную дорогу, остро нуждающуюся в ремонте. Она изобиловала глубокими ямами, колдобинами и кочками. Разбитая дорога уходила в густой лес. По ней ехали много часов. Дважды пассажирам приходилось покидать дилижанс и переправлять его вброд через мелкие, но широкие ручьи с усыпанным камешками дном. Лес тянулся на много гведских миль, то густой и почти непроходимый, то открытый и солнечный. Наконец, когда уже начало темнеть, дилижанс остановился посреди дороги. Разбойники спешились. Место было пустынным и диким. Каркали вороны. Шелестели деревья на ветру. В сумрачном небе мутно светила луна.

– Дальше придётся пешком, уважаемые, – объявил главарь. – Эй, висельники, дилижанс бросаем здесь, а почтовых лошадей забираем с собой. И багаж наших гостей не забудьте! Прогуляем-ка их до Яна Дурачка.

Троим пленникам связали руки, а концы верёвок привязали к поясам трёх разбойников. Злодеи распрягли вороных и, ведя коней в поводу, углубились в чащу по едва заметной тропке. Наконец-то можно было пересчитать разбойников. Шайка состояла из семи человек: главаря, здоровяка и пятерых их подручных.

Тропка привела на лесную опушку. К краю леса жалась бревенчатая избушка, точно обломанный пень высохшего дерева, а за избушкой начинался мрачный, безбрежный пустырь. Дверь в избушку освещал факел. Завидев разбойников, облезлая собака, сидевшая на цепи у конуры, залилась истеричным лаем. Дверь избушки с душераздирающим скрипом отворилась, и из неё выглянул невысокий, щуплый человечек. Спутанные седые волосы до плеч, борода до пояса, суковатый посох в руке.

– Добро пожаловать к Яну Дурачку, добры молодцы! – проговорил человечек высоким фальцетом, неподобающим такому старику. – Козьего молока хотите?

Глава III. Гиблое место

Ян Дурачок оказался гостеприимным хозяином. Он пригласил всех в избушку, напоил козьим молоком и накормил хлебом. Несмотря на то, что хлеб был чёрствым, пленники были рады и такому простецкому угощению. У них весь день маковой росинки во рту не было. Ужинали пленники в тесном чулане, где нашлось всего лишь три ветхих стула: один без спинки, другой на трех ножках, третий – с продавленным сиденьем.

Ужинали молча. Даже доктор Мартиниус, обычно такой болтли… словоохотливый, словно язык проглотил. Они всё ещё не могли прийти в себя. Да и то правда. Перемена в их положении произошла слишком неожиданно и быстро. Всего лишь несколько часов назад они спокойно ехали домой, а теперь сидели в лесной лачуге, запертые разбойниками в тёмном, пыльном чулане какого-то Яна Дурачка! Было отчего приуныть.

После скудного ужина Мартиниуса, Барабару и Мельхиора вывели во двор. Там собрались разбойники, опять нацепившие свои жуткие клювастые маски, которые придавали им вид чудовищных созданий – полулюдей, полуптиц. Они разобрали между собой дорожные сумки и саквояжи пленников. Кроме того, каждый из них надел на спину большой кожаный бурдюк с водой, которые им наполнил Ян Дурачок из колодца возле избушки.

– Стало быть, оставляйте коников у меня, ваше сиятельство, ага, – сказал Ян Дурачок, кланяясь главарю шайки. – Я о них позабочусь. Плата обычная. Пришлёте денежки с Урсулой, ага.

– По рукам, убогий, а теперь веди нас к замку, – высокомерно приказал главарь.

Следуя за Яном Дурачком, все двинулись пешком к пустырю. На этот раз руки пленникам связывать не стали. Вблизи стало понятно, что пустырь – это огромное болото. От него несло тухлой водой. В темноте громко квакали лягушки. На берегу болота Ян Дурачок зажёг факел. Его примеру последовали и разбойники.

– Будьте осторожны, как канатоходцы, уважаемые, – предупредил проводник пленников. – Добры молодцы уже знают, а вам я должен объяснить всё по порядку, ага. С Мёртвым болотом шутить не стоит – гиблое это место. Местные считают его непроходимым. Один Гведикус знает, сколько людей тут сгинуло. Наверно, огроменные тыщи, ага. Поэтому ступайте точно по моим следам. Ежели кто-то оступится, не паникуйте. Расставьте руки пошире и зовите меня. Я протяну посох и вытащу вас из трясины. И да поможет нам Создатель, ага!

Сделав охраняющий знак рукой с факелом, Ян Дурачок потыкал посохом перед собой и первым ступил на зыбкую поверхность болота. Один за другим за ним шагнули разбойники, старательно освещая чёрную грязную воду под своими ногами.

Ян Дурачок принялся ловко переходить с кочки на кочку, тут и там выступающие из трясины, выбирая их по одному ему ведомым признакам. С виду все кочки выглядели совершенно одинаково, но, когда один из разбойников ошибся и вскочил на не ту, он провалился по грудь в липкую жижу. Оказалось, это была не кочка, а плотный пучок болотной травы, плавающий на поверхности. Заодно разбойник утопил в болоте дорожную сумку доктора Мартиниус. Увидев, что его багаж навсегда исчез в бездонной трясине, нотариус издал жалобный вопль. Вторя Мартиниусу, перепуганный насмерть злодей оглушительно завыл, запричитал и заплакал. Яну Дурачку пришлось срочно возвращаться и вытягивать его из цепкой бездны с помощью своего посоха. Отругав дрожащего, покрытого грязью неуклюжего разбойника, главарь приказал идти дальше.

Путь через Мёртвое болото оказался неблизким. Его не зря прозвали мёртвым. Здесь, вдали от берега, царила зловещая тишина. Ветер стих. Даже лягушки замолчали. Лишь временами громко лопались пузыри болотного газа, наполняя воздух отвратительной вонью. Много лет назад доктору Мартиниусу, Мельхиору и Барабаре уже доводилось пересекать болото, страшную топь Семи сестёр, но там хотя бы была гать4. А здесь только предательские кочки.

Неожиданно в тёмном небе раздался грозный раскат грома. Чёрная туча заслонила луну и на мир опустился кромешный мрак. Разбойники остановились. Новый раскат грома, ещё громче и мощнее, прокатился над болотом. Поднялся ветер, теребя полы одежды. Крупные капли начинающегося дождя забарабанили по плечам. После резкого, как выстрел, грома ударила ослепительная молния, заставившая всех вздрогнуть. Ветер пронзительно засвистел. Его порывы загасили факелы. В ту же самую минуту на Мёртвое болото обрушился безжалостный ливень, изо всех сил хлеща разбойников и их пленников. Казалось, что наступает конец света.

вернуться

3

Флориан – золотая монета равная пятидесяти гведским кронам.

вернуться

4

Повесть «Тёмный человек».

3
{"b":"923276","o":1}