Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдемте, миледи, — невозмутимо произносит Рэй. — Это зрелище не для женских глаз.

Роберт все-таки не вышвыривает Самсона, а наносит ему удар кулаком в лицо. Кузен падает и злобно воет, а Рэй увлекает меня к выходу.

— Он же его не убьет? — твержу я, цепляясь за Рэя и пытаясь вернуться. — Роберт не должен марать руки об эту мразь. Еще создаст себе проблем…

— Хозяин только кажется порывистым, но умеет держать себя в руках, миледи.

С галереи доносятся завывания Самсона, который ведет себя как баба. Видимо, сражаться может лишь с женой и слабыми родственницами.

— Мы все подтвердим, что лорд Кайен упал с лестницы. В старых замках обычное дело, — невозмутимо замечает Рэй. — Я скажу, чтобы служанка принесла вам в покои чай?

Я выдыхаю и киваю.

— Дети одни, — действительно, я нужна Эрику и сестрам.

— Лорду Роберту пришлось многое пережить из-за подлых крыс. Он прошел через унижения и лишения. Одна крыса сдохла, но отомстить второй он в состоянии. Поймите его.

Рэй внимательно смотрит и я облизываю губы. Я понимаю. Просто боюсь, что Роберт наживет новые неприятности с законом. Но муж наверняка знает, что делает. Он очень продуманный дракон.

Возвращаюсь в покои, по дороге рассматривая мебель, занавеси, светильники и вазы, состояние ремонта. Нужно будет провести инвентаризацию, что-то обновить, что-то заменить.

Замок по сути уютный, просто запущенный.

Хозяйственные мысли помогают немного успокоиться, но больше всего я мечтаю прижать к себе Эрика. Семь лет я мучилась мыслью, что мой сын не живет в безопасности и изобилии. Сейчас же сына охраняет его отец.

Толкаю дверь и замираю на пороге.

Все три сестры Лилии с ногами залезли на диван, а между ними, в центре, устроился Эрик.

Они листают большую книгу в ярком переплете и Эрик медленно читает вслух. Вслушиваюсь в голос сына и узнаю какую-то сказку. Или не сказку. В Дургаре и правда существовали огнедышащие ящеры, в незапамятные времена рассекавшие небеса.

— Драконы жили в драконьих замках. И каждый такой замок охранялся родом. Их крылья были сильны, а тела покрывала прочная чешуя. У некоторых имелись рога.

Сын поднимает на меня глаза и улыбается.

— Мам, а ты где была?

Я никогда надолго не расставалась с сыном и ему странно, что я исчезла не предупредив его.

— Эрик, ты согласен поехать с отцом в Шарсо? Он хочет показать тебе мастерскую.

Сын удивленно моргает, так как не совсем хорошо понимает, о какой мастерской я веду речь.

— Это далеко? — интересуется он.

— Спроси у отца. Он тебе подробно объяснит. Просто сейчас лорд Роберт… немного занят.

Я перевожу взгляд на сестер, которые замерли и слушают нас.

— Лилия, — серьезно произносит Энни. — Ты… я не понимаю, зачем тебе мы. Ты ведь не позволишь нам тут остаться?

Я удивленно приподнимаю брови и собираюсь возразить, но она перебивает меня с горячностью подростка.

— Только не надо лицемерить. Скажи, что ты задумала?

48

Эрик с удивлением смотрит на Энн, которая стоит выпятив вперед подбородок. Сын не понимает, с чего сестра вдруг решила накинуться на меня.

Малыш хмурится, а я вздыхаю, набираясь сил перед разговором. Неужели девочкам кто-то рассказал о планах Самсона? Или же… они сами подслушали.

Но мне совсем не нужно, чтобы Эрик стал свидетелем наших разборок.

— Буран во дворе и ищет тебя, — обращаюсь я к сыну. — Элли тоже возьми с собой, твой пес ее, кажется, очень любит.

Малышам много не надо, чтобы переключиться — они быстро соскаивают с дивана и несутся к деверям. Эрик даже прихватывает книгу, по-видимому, чтобы почитать собаке. Замечала за ним такое.

— Зачем ты отослала их? — сердится Энни.

Малышка Элли, уже почти добежавшая до дверей, поворачивается на ее голос и кричит:

— Ты все выдумала, Энн! Ты злая!

Эрик тянет ее за руку и они выбегают в коридор. Конечно же, люди Роберта присмотрят за детьми, но я, попросив сестер подождать, выхожу из комнаты. Убеждаюсь, что преданная охрана следует за Эриком и Элли в сад. Под ногами у них путается Буран, которому я доверяю даже больше, чем людям.

Успокоившись, возвращаюсь в комнату.

— Кто вам наговорил на меня? — спрашиваю строго.

— Ты же сама и наговорила, — зло бурчит Энн. — Я так и знала, что ты притворяешься, а на самом деле готова продать нас этому уроду.

— Подслушивала? — спрашиваю с укором.

— Да! — в голосе девушки звенит вызов.

Энн гордится собой, гордится, что «раскрыла» заговор и оказалась права — хороших людей не существует, все лгуны и обманщики. Так ей проще и в то же время труднее. Потому что сердечко бедной сиротки разрывается от боли.

Но она почти не видела искренней доброты и представления не имеет, что значит любовь и доверие.

Ей проще думать, что я предала. Проще страдать, но не ощущать себя обманутой. Энн не желает разочаровываться, а для этого ведь нужно не очароваться, верно?

Перевожу взгляд на среднюю сестру — Сайму. Она прячет глаза, ее детский мозг еще не отравлен страхами. Но старшая для нее явно авторитет, я это хорошо вижу.

— Позволь нам уйти из Кохэма, — Энн крепится, но я подмечаю, как дрожат в ее глазах невыплаканные слезы.

Я сажусь на стул и развожу руками.

— Сейчас лорд Роберт занимается Самсоном, — произношу я, осторожно подбирая слова. — Нам удалось вырвать из него признание и в скором времени мерзавца кузена сдадут властям.

Энн моргает, не сразу понимая, о чем я толкую.

— Нам пришлось некоторое время подыгрывать ему, но никто не продаст вас и не позволит выдать замуж.

— Это правда? — испуганно спрашивает Сайма.

— Клянусь. В Кохэме вы в полной безопасности. Завтра же поедем к модистке и закажем новые платья. А потом я найму вам учителей. Вы обязательно выйдете замуж, но за тех, кого выберете сами. Я же могу лишь обеспечить вам достойную жизнь и защиту.

Сайма верит мне, вижу по ее сияющим глазам, а Энн мучается. Садится на диван и трет лоб.

— С чего ты так добра к нам, Лилия? Это странно, — тянет она и зажимает ладони между коленей.

Ей так хочется поверить, но верить страшно. Хорошо понимаю ее, мне так же сложно было довериться Роберту.

— Мы уже говорили об этом, Энн, — замечаю устало. — Испытания меняют людей. Я сама скиталась и растила сына в бедности.

— Энн, — не выдерживает средняя сестренка. — Не осложняй все. Нам так повезло, а ты ты все портишь.

Она срывается с дивана и бежит к дверям. Узкие плечики трясутся.

Осуждающе смотрю на Энн, которая напугала сестру, пересказав отвратительные угрозы Самсона. Она встает и виновато опускает голову.

Хлопает дверь — Сайма покидает нас и я надеюсь, что она пойдет во двор к Эрику и Элли. Эти дети настоящие антидепрессанты.

— Сестры устали от нужды, — Энн утирает скупую слезу. — Элли радуется сладостям, а Рэй принес ей новую куклу. Она с ней спит. Лилия, я боюсь привыкать к хорошему. Ведь ты ничего не должна нам.

— Мы одной крови, — встаю и подхожу к девушке.

Двигаюсь осторожно, но она не отшатывается, давая мне возможность аккуратно обнять ее. А потом сестренка крупно вздрагивает и дает волю слезам.

Я держу ее в объятиях и молчу. Тихо поддерживаю.

Самсон Кайен задержан, а мисс Сайш сбежала. Сегодня же вечером уберется из Кохэма и Эстер, которой Роберт обещал помощь.

— Все будет хорошо, — шепчу я и глажу Энни по голове.

Из столицы — Торна — приезжает императорский дознаватель в сопровождении жандармов. В замке начинается суета и свидетелей по очереди вызывают в кабинет Роберта. Меня тоже просят дать показания и Энн предлагает рассказать все, что ей известно.

Наших свидетельств и улик, собранных Робертом, оказывается достаточно, чтобы упечь Самсона в тюрьму на много лет. Впрочем, за ним шлейфом следуют и другие преступления, которые начинают всплывать одно за другим.

Самсона перевозут в Торн, где пройдет серьезное расследование, а потом состоится суд. Так что сидеть «кузену» до конца жизни.

40
{"b":"923007","o":1}