Лена снова погружается в записи и делает пометки.
— Сайш брала деньги из приданого Лилии, — цокает языком.
— Я перевез древние монеты, которыми расплатился со мной старый Кайен, в Кохэм. Как раз перед арестом. Но теперь это твое приданое. Сейчас ты — Лилия, — Роберту трудно говорить, но он хочет дать Лене выбор.
Она только улыбается в ответ.
— Еще не поздно, можешь подать в суд, обвинить меня во всех грехах и развестись, отсудить Кохем, — продолжает Роберт.
Его истинная имеет на это право, бесы его подери.
— Думаете, я способна на такое? — она приподнимает бровь.
— Я не знаю.
— Если только… сильно разочаруюсь в вас, милорд, — разговор шутливый, но Роберт понимает, что она это сделает в случае конфликта.
— Я уже предупредил, что кину все силы, чтобы завоевать тебя, — отвечает он. — Можно мне увидеть сына перед сном?
Она кидает на него удивленный взгляд.
— Конечно, — расплывается в улыбке, которая ей безумно подходит.
Они тихо заходят в спальню Эрика, чтобы не разбудить его. Сын лежит в постели. На полу возле кровати дремлет Буран, который открывает глаз и приподнимает ухо. Узнает хозяина и не двигается, но разорвет на части любого, кто посмеет потревожить покой мальчика.
— Я хочу показать ему мастерскую. Когда все закончится, можно отвезти Эрика в Шарсо? — спрашивает Роберт и снова получает в ответ этот удивленный взгляд.
— Вы больше не грозитесь отнять сына, — шепчет Лена на пределе слышимости, но Роберт разбирает каждый слог. — И стали спрашивать разрешение? Я в растерянности.
Она пятится назад и делает ему знак рукой, чтобы выметался и не разбудил ненароком сына. Осторожно закрывает двери и оборачивается к нему.
Роберт испытывает к ней благодарность, от которой даже сердце сдавливает. Но оправдываться нет смысла. Что толку от громких слов? Гнев и жажда мести затмили разум и за собственную слепоту сейчас приходится расплачиваться.
Он берет в руку ее маленькую ладонь и проводит пальцем по ободку артефакта.
— Я хочу изготовить для Эрика родовое кольцо. Не знаю, встретит ли он истинную, но в любом случае наденет его на руку избраннице. А потом он сам создаст кольцо для своего сына и нашего внука.
Лилия смеется и вырывает ладошку.
— Хочу быть бабушкой, — шепчет она и приваливается плечом к стене. — Милорд, вы сделали мой вечер.
Роберт не совсем понимает, что она имеет в виду, но в этот момент между ними протягивается первая тонкая ниточка.
— Расскажите мне побольше о кольцах, — просит Лена. — А я поделюсь своими идеями по поводу возрождения Кохэма. Хочу восстановить сады.
46
Слова Роберта приятно удивляют. Я чувствую, что он говорит искренне и не лукавит. Действительно сожалеет, что наше знакомство началось с мести и незаслуженных оскорблений.
Я была для него наживкой, хоть Роберт, конечно же, прикрыл бы меня и не дал погибнуть. Он это понимает сам и готов нести наказание.
А я понимаю, что, как ни крути, мы чужие друг другу люди.
Для дракона истинность — это повод внезапно поменять отношение на сто восемьдесят градусов, а я обычный человек и мне нужно больше.
Для полного доверия мне требуются чувства, в которые бы я поверила. И, насколько я поняла, Роберт сам такой же. Ищет гармонию и родство душ.
А странная истинная связь, вызывающая в Роберте неуемную тягу, разве настоящая?
Впрочем, я готова дать ему шанс. А пока… пока побуду новой хозяйкой Кохэма и восстановлю это прекрасное имение. Мне думается, что смогу.
Мы перемещаемся обратно в гостиную и усаживаемся на диван. За окнами разлилась бархатная темнота и на стенах служанки успели зажечь кристаллы.
— Дай руку, — говорит Роберт и я протягиваю ему ладонь.
Он осторожно снимает с моего пальца кольцо и серьезно произносит:
— Смотри. Это кольцо изготовил мой отец. У Руперта тоже было такое, но после его смерти оно вернулось в род.
— Почему оно светится?
— Заряжено родовой магией. Как только артефакт изготовлен, его нужно отнести на место силы, чаще всего это храм, и там оставить. Раньше такие кольца дарили истинным, но в наше время просто женам.
— Значит, свечение появляется только когда кольцо надето на палец истинной? — с любопытством рассматриваю колечко, выдавшее меня.
Кто бы мог подумать, что я окажусь парой дракона? От одной лишь мысли голова идет кругом и я не до конца осознаю, что это нам принесет. Знаю лишь, что для Эрика наша ситуация во благо.
Мы сидим на диване совсем близко, почти соприкасаясь коленями. Удивительно, но мне спокойно рядом с этим горячим, смуглым драконом. Он силен, мужествен и ироничен, но со мной — другой. Роберт не боится показывать слабости и признавать ошибки.
— Да. Но истинность большая редкость, — муж грустно качает головой. — Уже несколько веков, как истинные пары почти не встречаются. А крылья мы потеряли еще раньше.
Роберт становится серьезен и продолжает:
— Никогда не снимай кольцо, оно обеспечивает безопасность драконьей избранницы, — и снова он бессовестно пользуется ситуацией и гладит мою ладонь.
Мне приятно и я делаю вид, что полностью поглощена его лекцией. Хотя информация, безусловно, интересная и важная.
— Каждый дракон в состоянии выковать кольцо? — спрашиваю я шутливо.
— Нас учат этому с детства, как езде верхом. Даже придворные франты и императорские генералы справляются с изготовлением колец.
— И Эрика научите? — Я увлекаюсь темой и поглядываю на Роберта снизу вверх.
Роберт кивает и аккуратно стягивает кольцо с моего пальца.
— Смотри внимательно, Лена, и запоминай. Артефакт имеет юридическую силу, с ним ты полностью защищена и считаешься частью рода. Семейные целители и стряпчие в твоем распоряжении.
Смотрю в глаза Роберту.
— Лилия могла заручиться помощью вашего рода, — я не понимаю, неужели она так трагично пережила разлуку с любимым, что даже защиту от мужа не захотела принять?
— Она предпочла спастись самостоятельно.
С этими словами Роберт поворачивает кольцо так, что я могу видеть его внутреннюю сторону.
— Первые драконы создали кольца именно для защиты истинной пары. Вскоре после того, как лишились ипостаси. Видишь руны? Это очень древняя магия, но она работает. В случае беды, сигнал от кольца передается в специальный артефакт, установленный в драконьем замке или особняке. Хотя в старые времена, когда мы еще обращались, такие «костыли» были не нужны. Тогда пары умели чувствовать друг друга, улавливали мысли и эмоции.
— И как активировать кольцо, чтобы послать сигнал?
— Эмоциями. Увы, система несовершенна.
— Кольцо срабатывает как маячок? — спрашиваю я затаив дыхание.
— Да.
— Но ведь Самсон должен знать об этом! Он безумен⁈
— Нет, просто артефакт не установлен в Кохэме. Его уже везут из Шарсо и Самсон явно осведомлен об этом через мисс Сайш. Думаю, он торопится.
Мне не совсем понятна такая смелость Самсона Кайена. По всей видимости, у него есть основания рисковать. А я, пока он в замке, не могу начать заниматься хозяйством. А руки ведь чешутся.
Мисс Саманта утром появляется как в воду опущенная. После побега Сайш ее наглость внезапно сошла на нет и передвигается она теперь опустив глаза, в надежде сделаться незаметной.
Но я ее замечаю и прошу покинуть замок.
В этом вопросе я принципиальна, поскольку мне не нужны тут враги и их шпионы.
На бегу сообщаю немногочисленным служанкам, что скоро начну набор слуг и нам придется потрудиться, чтобы привести замок в порядок.
— Оплата будет достойной, — добавляю я и с удовольствием замечаю энтузиазм в глазах девушек.
За завтраком приходится перетерпеть лицемерные разговоры с «родственниками». Эстер тоже мне неприятна, а Самсон буквально вымораживает. Особенно, когда интересуется, почему за столом не видно наследника — юного лорда Шарсо.
Я не захотела, чтобы эти люди видели Эрика и он ест с сестрами Лилии в наших покоях.