Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Он работает?»

«В отставке».

«Он что?»

«Я узнала от одного из моих соседей, что он работал на почте».

«Как его зовут?»

«Эмбри», — сказала она. «Боб Эмбри».

« Ты знаешь что-нибудь о его семье? У него есть ребенок — полицейский или адвокат, что-нибудь в этом роде?»

«Моя подруга Далин знает о нем больше, чем я. Она живет парой домов ниже. Она сказала, что у него двое детей, обе девочки, обе во Флориде. По ее словам, они настоящие штучки. Не о чем беспокоиться».

«Он сейчас дома?»

Бетти сделала длинную затяжку. «Думаю, да».

«Ладно, оставайся здесь». Телли встал. «Мы вернемся через минуту».

Быстро улыбнувшись Бетти, я вышел за дверь и последовал за ним в жару. Как только мы оказались на подъездной дорожке, Телли оглянулся через плечо и на всякий случай указал на квартиру слева от своей машины.

Бетти следила за нами до самого подъезда. Она медленно кивнула и закрыла дверь.

Я встал перед «Чарджером» так, чтобы хорошо видеть его с разных сторон. С моей позиции, если кто-то приближался с любой стороны, я видел его задолго до того, как он увидит меня, а еще я хорошо видел кондоминиумы на другой стороне улицы и окна, выходящие на нашу сторону.

«Все в порядке?» спросил Телли.

«Все хорошо».

Он прошел через лужайку, поднялся на маленькое крыльцо и постучал.

Дверь открыли так быстро, что я подумал, что Эмбри выглядывал из окна, гадая, кто эти парни в черной машине, с тех пор как мы приехали.

«Да?» спросил он хрипловатым голосом.

«Ты Боб Эмбри?»

«А кто спрашивает?»

«Я друг Бетти».

«И?»

«Если вы Боб Эмбри, я хочу с вами поговорить».

«Да, я Роберт Эмбри. В чем дело?»

«Что вы думаете?»

«Послушай, приятель, я не знаю…»

«Я тебе не приятель», — ровно сказал Телли.

Я бросил быстрый взгляд и увидел пожилого человека — высокого и худого, одетого в свежевыглаженные хаки, сандалии «Хуараче» и рубашку-поло с коротким рукавом прямо из 1970-х. Он и не подозревал, в какой опасности находится.

«Что вам нужно?» огрызнулся Эмбри.

«Я только что сказал тебе, что хочу поговорить с тобой».

«Это из-за того дурацкого кота?»

«Ты имеешь в виду Бутса?»

«Как будто меня волнует, как ее зовут».

"Не ее, а его. А он, оказывается, очень много значит для Бетти. Он — все, что у нее есть, и он уже стар, и, наверное, долго не проживет. Она моя хорошая подруга, и я сочту за личное одолжение, если ты перестанешь беспокоить ее и кота».

«Скажи ей, чтобы она не пускала эту тварь в мой двор и на мою территорию, и у нас больше не будет проблем».

Я услышал, как Телли вздохнул. Это был тяжелый вздох. Нехорошо, Боб, совсем нехорошо.

«А ты не можешь просто игнорировать кота? Он что, ведет себя агрессивно? Он делает что-то на вашей территории, что стоит вам денег или доставляет какие-то неудобства? Это можно исправить за пару баксов?»

Я снова оглянулся. Мужчина подошел к Телли чуть ближе и сузил глаза. «Простите, а вы кто такой?»

«Как я уже сказал, я друг Бетти».

«Как вас зовут?»

«Не беспокойся о моем имени».

«О, хорошо.» Эмбри рассмеялся. «Тогда слушай внимательно, потому что здесь жарко, а я не люблю повторяться. Мне плевать, сколько дружков Бетти приходят сюда, пытаясь строить из себя крутых и запугивать меня своими гангстерскими замашками. Это мой дом и моя собственность, и она должна держать свою кошку подальше от меня, иначе я убью маленького ублюдка. Похоже, она уже одной ногой в могиле, так что просто скажи ей, чтобы держала эту тварь в доме, где ей и место. Иди и скажи ей это. А потом ты и еще один дебил на ее дороге можете вернуться в свои крошечные членовозы и убраться отсюда к черту, оставив в покое приличных людей. Или я вызову полицию так быстро, что у тебя голова закружится. Это достаточно ясно для тебя?»

Я все еще содрогался, когда услышал, как Телли сказал: «Знаешь, Боб, есть одна старая поговорка, по которой я живу. Она звучит так: Всегда знай, с кем ты трахаешься. Всегда».

«Ты угрожаешь мне, неандерталец?»

В этот момент я услышал странный звонкий звук.

Телли полез в карман пиджака, достал старый телефон-раскладушку, затем протянул палец Эмбри и ответил на звонок. «Да, как дела? Я все еще на мысе, но я в самом центре событий, я тебе перезвоню».

Я не мог понять, что меня больше шокирует: то, что Телли ответил на звонок в этот момент, или то, что у него до сих пор есть чертов телефон-раскладушка. Неважно, Телли захлопнул его, вернул в карман и посмотрел на меня, словно говоря: «Что мне делать с этим парнем?

Я пожал плечами.

«Позвольте мне облегчить вам задачу», — сказал Эмбри. «Я сейчас закрою дверь. Если вы двое не уйдете в ближайшие две минуты, я вызову полицию».

«Они не успеют приехать вовремя», — сказал ему Телли.

Эмбри захихикал и покачал головой. «Ты думаешь, я киска? Поверь, я, может, и не так молод, как раньше, но все еще могу навалиться, если придется».

Я посмотрела в другую сторону, чтобы он не увидел, как я смеюсь. Это был худший тип парней. С ним невозможно договориться, он понятия не имеет, что стоящий перед ним парень уложил людей в землю, считает себя Рэмбо, но сразу бежит в полицию, если ему угрожают или даже поднимают на него руку, не говоря уже о том, чтобы выбить из него все дерьмо.

«Не думаю, что он понимает, с кем именно, черт возьми, он разговаривает», — сказал Телли, глядя на меня. «Но мы можем это исправить».

«Я тебя не боюсь», — сказал Эмбри.

«А стоило бы».

Эмбри широко распахнул руки. «В любое время, дружище».

Телли покачал головой и снова вздохнул. «Ладно.»

Мне следовало бы не вмешиваться, но когда Телли спустился с крыльца, нажал на кнопку и открыл багажник «Чарджера», я понял, что все очень быстро пойдет наперекосяк. Пока он прохаживался мимо меня в поисках того, что ему было нужно в багажнике, я принял мгновенное решение. Мне совсем не хотелось тратить следующий час на то, чтобы отвезти тело этого парня в глушь и вырыть яму. И уж точно не хотелось провести остаток жизни, беспокоясь об этом. С этими мыслями я поспешил на крыльцо и схватил этого идиота за переднюю часть его нарядной рубашки. «Слушай меня и слушай хорошенько, долбаная башка». Я слегка встряхнул его, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Его глаза выпучились, но он ничего не сделал, только стоял и смотрел на меня. «Если бы ты хоть немного знал, кто этот парень, твои штаны уже были бы полны дерьма. Тебе повезло, что он проявил к тебе терпение, потому что это не совсем его сильная сторона. А теперь прекрати изображать из себя крутого и делай то, что он тебе говорит, или твое тело окажется в багажнике его машины, понял?»

Взгляд Эмбри метался между мной и Телли, который уже возвращался к нам, но с монтировкой в руке.

«Скажи, что понял», — сказал я, снова встряхивая его.

«Я… я понял! Хорошо! Хорошо!»

Я еще раз хорошенько встряхнул его, а затем отпустил. Он слегка оступился, но успел поймать равновесие, прежде чем упал. «Этот придурок в твоем распоряжении», — сказал я.

Телли улыбнулся, как Чеширский кот. «Боб, ты меня слушаешь?»

Я никогда не видел, чтобы человек кивал быстрее или более целеустремленно.

«Бутс может делать все, что захочет». Телли уперся концом монтировки в горло Эмбри, чуть ниже его подбородка. «Если ты только взглянешь на Бетти или ее кошку, я вернусь сюда и раскрою твою гребаную башку. И когда кто-нибудь узнает об этом или заинтересуется, будет уже слишком поздно. Ты уже будешь похоронен в таком месте, где тебя никто никогда не найдет. То же самое касается и звонка в полицию. Давай, звони. Я вернусь сюда в тот же день. И не думай, что я не могу поехать во Флориду или послать туда нескольких своих помощников, чтобы они передали привет двум твоим шлюхам дочкам. Попробуй, блядь. Попробуй сам, Боб, посмотрим, что из этого выйдет».

«Хорошо», — вздохнул Эмбри. «Хорошо, я…»

«Скажи, что ты понял».

9
{"b":"922895","o":1}