Литмир - Электронная Библиотека

montagne f – гора

couvert de – покрытый

neige f – снег

mordre – кусать, кусаться

bord m – край, берег

robe f – платье

étoile f – звезда

briller – блестеть, сиять

crudité f – грубость

prendre la hauteur – набрать высоту

remarquer – замечать, помечать, подмечать

année f – год

faire de longs calculs – производить продолжительные расчёты

encre m – чернила

rouge – красный

long – длинный

parchemin m – пергамент

constellé de – усыпанный, усеянный

signe m – знак

cabalistique – каббалистический, загадочный, таинственный

rentrer – вернуться

remonter – подняться снова

plate-forme f – платформа

se tromper – ошибиться

pourtant – впрочем

supputation f – подсчёт, предположение

thème m de nativité – зд. расположение светил при рождении

trébuchet m – требуше или требушет (весы с коромыслом)

peser – весить, взвесить

pierre f – камень

fin – тонкий

cependant – однако, впрочем

recommencer – начать сначала

erreur f – ошибка

petit – маленький

double – двойной, двойственный

vert – звезда

espérance f – надежда

enfer m – ад

favorable – благосклонный, благоприятный

désastreux – зловещий, неблагоприятный

air m – вид

grave – серьёзный, значительный

compassé – сухой, официальный

accouchée f – роженица

osseux – костлявый

barbe f – борода

mage m – маг

influence f – влияние

présider – быть во главе, главенствовать

naissance f – рождение

précieux – драгоценный

mauvais – плохой

soumettre à – подчинить

ascendant m – восхождение, влияние, авторитет

heureux – счастливый

malheureux – несчастный

savoir – знать, уметь

à la fois – одновременно

répondre – ответить

emporter – превзойти, взять верх

craindre – бояться, опасаться

allaiter – вскормить молоком, кормить грудью

unique – единственный

occupation f – занятие

à travers – через

descendre – спускаться

flacons m pl de neige – хлопья снега

dru – густой

pressé – плотный, сжатый

plumer – ощипывать

là-haut – там наверху

aile f – крыло

chérubin m – херувим

de temps en temps – время от времени

passer devant – пройти, пролететь перед

croasser – каркать

secouer – сотрясать, смахивать

poussière f – пыль

argenté – серебристый, серебряный

faire penser à – внушать мысли о

singulier – особенный, необычный

vipère f – гадюка

tomber – падать

vite – быстро

caractère m – характер

différent – разный

méchant – злой

diable m – дьявол

sein m – грудь

déchirer – разорвать, порвать

visage m – лицо

ongle m – ноготь, коготь

gouvernante f – гувернантка

moustache f – ус

gris – серый, седой

soldat m – солдат

humeur f – настроение

belliqueux – воинственный

drôle m – шутник, чудак, негодник, плут, бездельник

insupportable – невыносимый

rire – смеяться

capricieux – капризный

fantasque – причудливый, своенравный, взбалмошный

s'arrêter – остановиться

tout à coup – вдруг

sans motif apparent – без видимых причин

abandonner – забросить, бросить

entreprendre – предпринять

succéder à – следовать за

turbulence f – водоворот, турбулентность, завихрение

inquiet – беспокойный

immobilité f – неподвижность

absolu – абсолютный

quoique – хотя

seul – один

paraître – казаться

converser – разговаривать

interlocuteur m – собеседник

invisible – невидимый

demander – просить, спрашивать

cause f – причина

agitation f – возбуждение, беспокойство

tourmenter – мучить, беспокоить, будоражить

Texte et devoirs

1. Regardez l'image suivante et dites comment vous pouvez nommer le personnage que vous voyez. Où se trouve-t-il ?

Théophile Gautier. Le chevalier double. Книга для чтения на французском языке - _2.jpg

2. Trouvez les mots donnés dans les phrases suivantes.

Незнакомец, заказать, обещать, дать имя, составить гороскоп, проверять расчёты, ошибка, плохой, сообщить новость, взять верх, верить, хлопья снега, странный, злой, воинственный.

1. Edwige est mère d'un bel enfant, mais il a un regard noir de l'inconnu. 2. Le comte Lodbrog a commandé un autel d'argent et un ciboire comme il l'avait promis. 3. Le chapelain a donné le nom au garçon. On l'a nommé Oluf. 4. Deux ou trois fois le mage montait sur la plus haute tour pour tirer l'horoscope de l'enfant. 5. Il vérifiait ses calculs, mais aucune erreur n'était trouvée. 6. Le garçon est né sous la double étoile. 7. L'une était bonne et verte et l'autre mauvaise et rouge. 8. Le chapelain a annoncé cette nouvelle en disant que l'enfant serait heureux et malheureux à la fois. 9. Mais le noble Lodbrog croyait que l'étoile verte emporterait et l'enfant serait heureux. 10. Sa mère n'y croyait guère et pleurait tout le temps en regardant les flacons de neige qui tombait derrière la vitre. 11. Oluf était vraiment un enfant étrange : un jour il était bon comme un ange, l'autre méchant comme un diable. 12. Le vieux comte disait qu'il il serait un bon soldat parce qu'il avait l'humeur belliqueuse.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

3
{"b":"921605","o":1}