Екатерина Трубицина
Сила расталкивания (серия: Аз Фита Ижица. Часть I: Прогулка по висячему мостику. Книга 2)
Аз Фита Ижица – сказка с элементами реальности для взрослых, где большая часть того, что выглядит реальностью – выдумка, а большая часть того, что кажется сказкой – действительный опыт автора.
Аз Фита Ижица – руны Славянской Азбуки. Толкование всех рун приведено в Части I: Прогулка по висячему мостику, Книге 3: Точка Выбора, главе: Ключ. Расшифровка каждого символа очень многогранна. Если с её помощью сделать полный перевод названия «Аз Фита Ижица» на современный русский язык, получится объёмная статья. Краткий перевод: Истинное «Я» предопределяет течение своей человеческой жизни.
Неуловимый разработчик
В половине второго пополудни самолёт с Ирой на борту приземлился в московском аэропорту Внуково. В зале прилёта Иру встретил радостный Гена. Весело щебеча о всякой всячине, которая ни о чём, они через три часа уже сидели в утробе авиалайнера вылетающего в Германию.
Радный в комплекте с главным инженером и главным дизайнером обживали небольшой уютный отель со вчерашнего дня и, встретив Гену с Ирой, принялись знакомить с местными достопримечательностями. В амплуа гидов выступали «главные». Радный после церемонии приветствия извинился и удалился в свой номер.
Прикрепив к своей блузке бейдж, Ира обнаружила, что понятия не имеет, как звать «главных». Во время первой встречи в Сочи они, конечно же, представились ей, но она забыла, а, может, от волнения даже и не услышала их имен. Теперь им предстояло несколько дней провести бок о бок, и во время экскурсии Ира, любуясь украшавшими стены отеля семейно-историческими экспонатами, украдкой изучала бейджи «главных».
Их имена-отчества и фамилии точно соответствовали восприятию Иры главенствующей парочки в качестве комплекта. Главного инженера звали Анатолий Георгиевич Рябоконь, а главного дизайнера – Георгий Анатольевич Белоконь.
Ира окрестила их для себя «главными конями».
Экскурсию прервал служащий отеля, возвестивший о том, что комнаты готовы, а в ресторанчике новоприбывших ждёт ужин.
– - -
Проснулась Ира затемно. Она немного поскучала и пошла будить Гену.
Гена не отзывался ни на стук в дверь, ни на звонок мобильника. К тому же, звука мобильника через дверь слышно не было.
От нечего делать, Ира спустилась в холл. Там сидел Радный, поглощённый видениями на мониторе ноутбука. Не оборачиваясь, он почувствовал её приближение.
– Доброе утро. Позавтракать не желаете?
– Позавтракать – нет, а кофе бы выпила с удовольствием.
Не отрываясь от монитора, Радный взял мобильник, нажал кнопку вызова и через пару мгновений сказал в него что-то по-немецки.
– Вы говорите на немецком? – спросила Ира.
– На уровне попросить кофе. Не более.
Радный оторвался от монитора, а служащий отеля уже ставил перед ними чашечки с дымящимся чёрным напитком.
– Ира, извините за праздное любопытство. Скажите, что Вы ожидаете от этой выставки?
– Гена подкинул мне любопытную задачу. Всю предварительную работу я проделала, но вот окончательное и технологическое, и эстетическое решение будет напрямую зависеть от возможностей оборудования.
– Вот как?! – Риторический вопрос в устах Радного прозвучал уж больно многозначительно и был подкреплён ещё более многозначительным взглядом.
Эта странная многозначительность неожиданно для Иры наполнила её отрешённым умиротворением.
– - -
Торжественное открытие предстояло в 10:00, а в 9:00 Ира, Радный, Гена, «главные кони» и юный паренёк-переводчик, прибыли в выставочный центр.
Застройка стенда мебельной фабрики Радного производилась накануне, и, естественно, Ира в этом процессе не участвовала.
– Станислав Андреевич.
– Стас, – поправил её Радный, как всегда.
– Извините. Стас, – его настойчивое требование фамильярности не приводило Иру в восторг, – а можно несколько поменять общую композицию?
«Главные кони», не дав Радному и рта раскрыть, принялись наперебой объяснять, почему это невозможно. Основной аргумент констатировал отсутствие в данный момент разнорабочих, предназначенных для передвижения предметов интерьера.
Радный молча снял пиджак.
– Командуйте.
Его примеру последовал Гена. «Главные кони» вынужденно подчинились.
«Несколько поменять общую композицию» вылилось в глобальную перестановку.
– Теперь, всё, – заключила Ира, собственноручно добавив, казалось, незаметные глазу последние штрихи.
Радный смотрел на полученный результат как завороженный.
– Ирчик, ты – гений, – заключил Гена.
«Главные кони», насупившись, молчали.
Радный бросил на них жёсткий взгляд.
– Да. Так гораздо лучше, – выдавил из себя Белоконь (гл. дизайнер).
Торжественная церемония официального открытия выставки заняла целых полчаса, если не больше.
Ира в самом принципе без восторга относилась к подобным мероприятиям. Мало того, её безудержно тянуло к образцам оборудования. Так что, как только официоз иссяк, она увлекла Радного и главного инженера за собой к своей цели.
Радный пошёл добровольно, а Рябоконь упирался, заявляя, что нельзя оставлять павильон без главноинженерного попечительства. Заверение Иры по поводу необходимости его профессиональных знаний и компетентных консультаций в области оборудования привели Анатолия Георгиевича в раздражение. Рябоконь даже рявкнул на неё:
– Оборудование – не Ваша забота, мадам! Ваша забота – грамотные эскизы и всё!
«И всё» неслось уже по инерции и только поэтому не застряло в глотке. Рябоконь в ужасе умолк под тяжёлым взглядом Радного и послушно поплёлся за Ирой.
У стенда в качестве консультантов остались: главный дизайнер, не знавший чем заняться, и Гена, во всю мощь своего актёрского дара внедрявший через переводчика в умы посетителей, плотно окруживших павильон, нечто, поражавшее их воображение.
С замиранием сердца Ира ступила на вожделенный второй этаж. Она перемещалась от одного стенда к другому, проглядывала рекламные буклеты, содержащие основные сведения о представляемом оборудовании, и, в конце концов, основательно затормозилась у одного из павильонов.
К ней подошёл улыбчивый менеджер. По-русски он не говорил вообще. По-английски – вполне сносно, а главное, понятно для Иры. О том, что она пыталась от него добиться, этот представитель фирмы не имел ни малейшего понятия и выдавал лишь общие фразы относительно надёжности и многофункциональности представляемой продукции.
Ира потребовала техническую документацию на английском и погрузилась в её изучение, время от времени задавая вопросы главному инженеру, на которые тот неизменно отвечал желчным «зачем?».
Выслушав очередной «зачем?», Ира попросила менеджера с застывшей улыбкой пригласить кого-нибудь из инженеров-разработчиков.
Главный разработчик заинтересовавшего Иру оборудования в данный момент отсутствовал. Менеджер, пока прилагал усилия, дабы обеспечить его наличие, сожалел, что он так некстати канул непонятно куда.
Сквозь череду эмоциональных междометий выяснилось, что «отец чуда техники», являющийся единоличным автором представляемого инновационного проекта в области высокоточных технологий в мебельной промышленности, ко всему прочему, хорошо знает русский язык и мог бы дать исчерпывающие и понятные ответы на Ирины вопросы.
В конце концов, вместо него пришлось пригласить другого инженера.
– - -
Экскурс на второй этаж оборвался окончанием рабочего времени выставки. Ира, Радный и Рябоконь не обошли и половины.
Во второй половине дня к ним как репей прилип какой-то японец с трудом говоривший по-русски, но зато понимавший великолепно. Ирины вопросы, задаваемые ею у стендов с мебельным оборудованием, произвели на него неизгладимое впечатление.