Мюррей меня не слышал; он уже повесил трубку.
Я вздохнула. Я не могла перечить его приказам. Пусть Алан Харрис может быть ответственен за смерть одного сверха и пытки другого, он человек. Я выругалась и отложила телефон. Лукас прав насчёт превратностей закона.
Я припарковала Таллулу в нескольких улицах от нужного места, где она будет вне поля видимости. Маленькая пурпурная Мини была хорошо известна в здешнем районе. Если Алан Харрис её увидит, он может осознать, что мы на него вышли, и сбежать.
Я подумывала позвонить Лукасу, затем отбросила эту идею. Харрис был человеком. Привлечение Лукаса лишь внесёт неразбериху и создаст больше проблем, чем решит.
С как можно большей небрежностью я двинулась в сторону улицы Харриса. Мюррей сказал мне не приближаться, и я буду уважать его приказ… до определённой степени. Но я знала, как оставаться ненавязчивой и подберусь так близко к зданию Харриса, как только осмелюсь.
Я просчитала, сколько времени понадобится Колкахун или Мюррею, чтобы добраться сюда, затем скрестила пальцы, чтобы Алан Харрис не оказал сопротивления. Может быть, просто может быть, больше никому не придётся умирать.
Мой телефон пиликнул сообщением от Фреда. Они с Грейсом направлялись в квартиру Рози прямо напротив Харриса. Благодаря настойчивости Роберта Салливана, они оба за последнюю неделю провели там столько времени, что их присутствие не заставит Харриса насторожиться, если он их увидит.
Я послала смайлик большого пальца вверх и свернула за угол одной из улиц. Спустя менее пяти минут появилась Колкахун. Я переступила с ноги на ногу, пока она выбиралась из машины. Она подметила мою встревоженность и улыбнулась.
— Всё будет хорошо. Он от нас не уйдёт.
— Маркус Лайонс же ушёл, — ответила я, вздрогнув от своего рычащего тона.
— Пока что. К тому же, он вамп. Вы уверены, что Харрис человек?
Настолько уверена, насколько это возможно. Я кивнула.
Колкахун посмотрела мне в глаза.
— Если он там, мы его схватим.
Мой телефон снова пиликнул. Я опустила взгляд и поморщилась.
— Если он там, — я показала ей экран. — Мои коллеги в квартире напротив, и они ничего не слышат из его жилища. Возможно, его нет внутри.
Колкахун была намного опытнее в таких вещах.
— Я дам Мюррею знать. Сомневаюсь, что он воздержится от входа. Если Харриса нет дома, возможно, он где-то там готовится к новому убийству. Мы не можем позволить себе ждать слишком долго, — она вытащила телефон и покосилась на меня. — Ожидание потенциального ареста — это худшая часть. Как только мы войдём, станет лучше.
— Обещаете?
Она одарила меня улыбкой.
— Я никогда не даю обещаний.
Если выбирать философию для жизни, то это одна из наиболее мудрых. Я опустила плечи и постаралась расслабиться. Это не сработало, но на какое-то время я могла притвориться.
Пусть каждая минута ощущалась как час, нам не пришлось ждать долго. Когда появился Мюррей, широкая улыбка на его лице говорила обо всём.
— Это хорошо, — просиял он. — Это очень хорошо. Вся эта усердная работа наконец-то окупилась, и я выследил Убийцу Купидона.
Он погрозил нам пальцем.
— Никакой прессы пока что, поняли? Пока мы не будем на сто процентов уверены, что это наш парень, никто не должен даже пискнуть. Пока ему не выдвинут обвинения, Алан Харрис будет помогать нам с расследованием. А на тот невезучий случай, если его нет дома, я готовлю ордер на обыск.
Он позволил себе самодовольную улыбку.
— Я договорился, чтобы вокруг этого района на расстоянии установили свободный кордон, если он увидит нас и попытается сбежать. Его придурковатый дружок, может, и сбежал от нас, но Убийца Купидон не сбежит. Он ещё до конца дня окажется в наручниках и признается в своих преступлениях, — он с мудрым видом кивнул. — Вскоре на улицах Лондона снова воцарится безопасность.
Я гадала, не привычка ли заставляла детектив Мюррея говорить слоганами в духе речей политиков. Или он вообще не осознавал, что делает это.
Колкахун прочистила горло.
— Стоит ли нам подождать группу вооружённого реагирования, сэр?
(Как уже упоминалось ранее, большинство британских полицейских не носит огнестрельное оружие при исполнении, а когда оружие необходимо, они вызывают специальные вооружённые отряды. Это необязательно спецназ или ОМОН, это может быть несколько офицеров с разрешением на ношение оружия, — прим).
Мюррей помрачнел.
— Мне они не нужны. Я тщательно обдумал вопрос и уверен, что сам смогу справиться с Харрисом, — он напряг пальцы, хрустнул костяшками, затем посмотрел на меня. — Покажи мне, где квартира. Пора показать Убийце Купидону, что я настроен серьёзно.
Мы двинулись к зданию, где раньше жила Рози и до сих пор жил Алан Харрис. Холодный ветер проносился по улице, добавляя мне мурашек. Я слышала птиц, чирикающих на деревьях поблизости, и отдалённый гул дорожного движения. Несколько сухих листьев катились по краю тротуара и застряли в ливнёвке.
Я заметила несколько лиц, смотревших на нас из окон напротив здания Рози и Харриса — более того, из тех самых окон, на которые показал Фред, когда мы только вошли в квартиру Рози. Я подняла взгляд, надеясь мельком увидеть Алана Харриса в его квартире, но шторы были задёрнуты. Если он и дома, мы не могли его видеть.
Прибыло ещё больше офицеров полиции. Некоторые расположились в обоих концах улицы, другие направились в различные точки вокруг здания. Над головой раздалось механическое жужжание, и я увидела зависший над нами беспилотник. Ну, хотя бы Мюррей убеждается, что Харрис не сбежит. Все пути отступления прикрыты.
Офицер в униформе направился к нам с бронежилетом в руке. Его лицо было знакомым, и я осознала, что это тот же парень, который приветствовал меня, когда я приехала в Хакни, чтобы впервые увидеться с Колкахун. Я улыбнулась в знак приветствия, и кончики его ушей порозовели.
Мюррей надел бронежилет.
— Спасибо, Норрис, — сказал он. Затем взглянул на своё отражение в окне, слегка нахмурился и втянул живот.
Офицер передал аналогичный бронежилет Колкахун.
— Прошу прощения, — извинился он передо мной. — У меня только два. Могу принести вам тоже, если подождёте. У нас полно запасных.
— Мы не ждём. Все на местах. Если у тебя нет адекватных средств защиты, Эмма, ты можешь подождать в конце дороги, — Мюррей показал дальше по улице.
Я проследила за его пальцем и дёрнулась, когда увидела там стоящего Роберта Салливан, а рядом с ним Леди Салливан. Роберт заметил мою реакцию, когда я увидела содержимое мусорной корзины, и должно быть, они с Леди Салливан видели, как все мы на максимальной скорости вылетели из Отряда Сверхов. Надеюсь, он не считал, что мы здесь из-за Рози.
Я повернулась обратно к Норрису.
— Мне не нужен бронежилет, — я бы не отказалась получить его, но я хотела увидеть реакцию Алана Харриса, когда мы постучим в его дверь. Я не могла тратить время впустую и пропускать его арест.
Норрис восторженно выпучил глаза.
— Потому что если он вооружён и застрелит вас, вы не умрёте, верно? — он счастливо поёжился. — Это так круто, — он кивком показал на здание. — Я слышал, это вы нашли Харриса. Вы соединили кусочки пазла и сообразили, кто он и что задумал. Это изумительно. Вы изумительная. На самом деле…
— Всему своё время и место, Норрис, — прошипел Мюррей. — И сейчас не время и не место, — он развернулся на пятках и вошёл в здание без единого слова.
Колкахун бросила на меня извиняющийся взгляд и последовала за ним. Не время и не место, действительно. Молодой офицер выглядел ещё более смущённым и быстро двинулся за ними.
Дверь в квартиру Рози Торн оставалась приоткрытой. Когда мы добрались до коридора, я через просвет в двери увидела Грейса. Он сделал нам жест, давая понять, что из квартиры Харриса ничего не было слышно. Мюррей отреагировал на него, подняв ладонь, и повернулся к двери Алана Харриса. Он расправил плечи и поправил галстук. Затем постучал.