Бывать на стадионах вместе с Семеном удавалось не часто, все-таки учеба в институте отнимала много сил. К тому же студентов-синхронистов любили привлекать на малооплачиваемые, не самые важные мероприятия, но тем не менее полезные для языковой практики.
Тасю как-то приставили к молодому певцу рэперу из Португалии. Артист давал тридцатиминутное интервью музыкальному обозревателю. Намучилась она с этим рэпером изрядно. Парень говорил непрерывно, совсем не делал пауз для переводчика. Он жестикулировал, дополняя свою речь эффектными щелчками пальцев. Синхронистам запрещено жестикулировать вслед за говорящим, и Таисии приходилось изворачиваться, чтобы передать нужную эмоцию. Но, если бы только это! Рэпер ругался, из его рта вылетали грязные словечки и ненормативная лексика. Тася краснела и переводила. Самодеятельность в синхроне не допускается, надо переводить точно, даже грубости и ругательства.
Утешением после того интервью стало то, что ее лицо не показали на экране. Так принято, там, где пресса, синхронисты не должны присутствовать в кадре, их попросту вырезают.
В другой раз Таисию пригласили на богатую свадьбу, где женихом являлся португалец. Мужчина все время шутил! А переводить шутки невероятно сложно, при переводе ну совсем теряется их смысл. И когда молодожен выдал очередную непереводимую порцию юмора, Тася отважилась попросить гостей:
− Жених пошутил, но на русский язык такое не перевести. Посмейтесь, пожалуйста.
В банкетном зале хохотали так, что португалец вообразил себя стендапером и начал сыпать остротами. Хорошо, что русская жена его угомонила.
На последнем курсе Тася писала дипломную работу по теме «Особенности синхронного перевода на спортивных мероприятиях» и не слишком переживала за защиту перед аттестационной комиссией. Сильно ей помогали знания, накапливающиеся при подготовке сведений для репортажей Семена.
А вот за выпускной итоговый экзамен, который являлся допуском к защите диплома, переживала. Никто не знал, какую пленку для перевода поставят. Тема могла попасться абсолютно любая. Студенты знали лишь, что им придется транслировать перевод почти одновременно с записью на пленке с отставанием не более, чем на пять слов.
К счастью, повезло.
− Пляшите! – помахала золотистой флешкой староста группы перед лицами выпускников, столпившихся в коридоре после предэкзаменационной консультации. – Я раздобыла файл пленки с текстами.
Как старосте это удалось, осталось тайной, но тексты оказались верными. Все смогли заранее прослушать записи и подготовиться.
Экзамен прошел расслабленно, и Таисия получила пятерку.
Получение диплома отпраздновать решили дома у родителей Таси. Пока женщины накрывали на стол, ее младший брат как всегда ангажировал Семена.
− Попробуешь клубничку? – предложил Борька мужу сестры миску с сочными ягодами. – Вкусная такая. Бери, а то потом не достанется.
− С удовольствием, − хмыкнул Семен. – А ты пока в поисковике слово «клубничка» набери. Уверен, твое представление о ягодах кардинально изменится.
За праздничным столом Семен преподнес Таисии неожиданный подарок.
− Заинька, у меня для тебя сюрприз, − достал он из кармана модного двубортного пиджака плотный конверт.
− Приглашение на постоянную работу в переводной отдел телецентра!? – прочла Тася напечатанный текст на листке, извлеченным из конверта.
− Ага, − важно кивнул Семен. – И с тобой уже точно хотят заключить контракт на синхронный перевод во время чемпионата мира по футболу, который пройдет в Португалии. Завтра тебя ждут на собеседование представители спортивной федерации.
Таисия обычно вела себя сдержанно, лишний раз эмоций не демонстрировала, и эта черта сильно разнила их с Семеном. Но на такую новость Тася просто не могла не отреагировать бурно. Ее мужу достались прилюдные восторги и поцелуи.
Весь остаток вечера она волновалась о предстоящем собеседовании и плохо слышала, о чем ведут разговоры родственники. Только перед уходом до ее ушей донесся вопрос Борьки, адресованный Семену.
− Подскажи, что сделать, чтобы предки с уроками не доставали? – просил совета малолетка. – А то пилят и пилят. У меня каникулы, а они заниматься заставляют.
− Знаешь, − подмигнул ему Семен, − презерватив, подкинутый в карман папиной куртки, надолго отвлечет родителей от глупых вопросов о школьных уроках. Я проверял. Действует.
Следующим утром Таисия отправилась устраиваться на работу и проходить свое первое в жизни собеседование.
Синоптики прогнозировали дождь, местами ливни, потому она взяла с собой зонтик побольше.
Было бы лучше поехать в телецентр на машине с Семеном, но муж убежал из дому пораньше.
− Завтра финал кубка России, − пояснил он свой ранний уход. – Буду там работать в паре с другим комментатором. Я из будки, а он с трибун станет передавать, что говорят тренер, футболисты и болельщики. Хотим посмотреть на местности, как нам лучше вести репортаж.
Таисия вздохнула. Она не знала, правду ли сказал Семен. Последнее время он стал исчезать чаще и надольше, чем обычно.
Тася видела, ее муж нравится женщинам, особенно теперь, когда повзрослел, приобрел лоск, уверенность, известность.
И кажется, он ей изменяет.
Слегка накрапывающий дождик грозил перерасти во что-то более глобальное. Таисия поморщилась при виде сизой тучи и раскрыла зонт.
Выпрямление спиц, натяжение ткани отозвались слишком громким звуком, нетипичным, не таким, какой бывает при открытии зонта. А еще звук сопровождался ругательствами.
Тася обернулась.
Охнула.
На земле валялся перевернутый велосипед. Из-под него выбирался мужчина. Одной рукой он зажимал разбитый нос. Кровь текла сквозь пальцы, пачкала подбородок, шею и белую футболку.
Таисия узнала мужчину.
Своим зонтом она покалечила не кого иного, как вратаря сборной России по футболу – Прохора Зиновьева.
Глава 3. Стать вратарем
В семилетнем возрасте Прохор еще не знал, что значит менять местожительство. Но, прежде улыбчивая, а теперь грустная мама, сказала, что так будет для них двоих лучше.
− В Пограничном нам больше делать нечего, − решительно принялась она за сборы. – Не хочу, чтобы ты…, чтобы… как отец, − смахнула Светлана Викторовна набежавшие слезинки.
Папа Прохора служил в береговой охране, ловил браконьерские суда в Охотском море. Браконьеры ловили крабов, а папа ловил браконьеров. Но однажды их всех поймал шторм.
Из маленького, продуваемого ветрами поселка, осиротевшая семья перебралась в Корсаков − второй по величине город острова Сахалин.
Добирались железной дорогой, и из окна поезда Прохор видел купающихся в море людей. Его это удивило. В Пограничном желающих лезть в холодные воды Охотского моря находилось мало.
− Это Анивский залив, − пояснила мама. – В заливе вода теплая.
Вот за этот теплый, с изрезанным берегом синий залив Прохор полюбил Корсаков. А еще за футбольную секцию, куда он сам записался во втором классе.
Хотел забивать голы. Воображал, как сильно бьет по черно-белому мячу, и тот летит в ворота.
Но забивать не получалось. Совсем.
− Зиновьев! Поди сюда, – как-то задержал его тренер после подготовки к областному турниру. – Атака у тебя слабая, − в задумчивом жесте почесывал плохо выбритый подбородок Толстых Виталий Константинович. – Зато падаешь красиво.
Прохор поджал губы. Он действительно свалился сегодня аж три раза. А все из-за бутс на размер больше нужного. Да и дождь перед началом тренировки лил, поле мокрое. Константиныч его, наверное, на скамью запасных решил перевести, − заранее расстроился юный футболист.
Но Толстых разбирать его игру не стал, а предложил неожиданное:
− Становись в ворота. У тебя прыжок хороший, рост выше среднего, руки длинные, кувыркаешься ты лучше всех в команде. А для голкипера приличный кувырок как раз очень важен.
− Так вратарь – это оборонительные действия, − ощетинился десятилетний Прохор. – Лучше на поле буду бегать.