Бекки кивнула. Неудивительно.
«Серебряный призрак» повернул влево, и Бекки увидела литые чугунные ворота чуть в стороне от дороги. Дядя Перси остановил машину, снял водительские очки и вышел. С одного бока ворота были прикрыты густой листвой. Он запустил туда руку, и листва сдвинулась в сторону, открыв электронное табло.
Дядя Перси наклонился и уставился в него долгим взглядом. Раздалось лёгкое жужжание, и появившийся в центре яркий белый луч коснулся радужной оболочки его левого глаза.
– Перси Матиас Галифакс, – произнёс он. Потом вырвал из своей шевелюры один волос и вставил его в крошечное отверстие на табло. В следующую секунду раздалось громкое «бип», мигнул зелёный световой сигнал – и ворота открылись.
Когда дядя Перси вернулся к машине, вид у племянников был озадаченный.
– На всякий случай я установил тут сканер радужной оболочки, ремодулятор голоса и сверщик ДНК.
– Осторожность не помешает, – делая вид, что всё поняла, сказала Бекки.
Они въехали в ворота и направились дальше по длинной еловой аллее. Но где же всё-таки Бауэн-холл? Бекки почувствовала, как брат сжал её руку, и перехватила его взгляд. В отдалении на лугу резвились какие-то животные. Бекки насчитала восемь, и все были одинакового кофейного цвета.
– Собаки? – предположила она.
– О нет – лошади, – рассеянно ответил дядя Перси.
Бекки вгляделась получше. Да нет, какие лошади? Они хорошо если доставали ей до колена.
– Новорождённые?
– Взрослые, – уточнил дядя Перси. – Эогиппус от природы такой маленький. Не ожидал их сейчас увидеть. Вообще-то они очень скрытные, но вот, видите, решили вылезти на солнышко. На самом деле у нас здесь, в Бауэн-холле, много редких видов.
– Например? – быстро спросила Бекки. Она обожала животных.
– Есть несколько орешниковых сонь – они сейчас очень редки – и целая семья камышовых жаб. Нам здорово повезло.
– А как насчёт волнистых попугайчиков? – Джо насмешливо покосился в сторону Бекки, и та состроила гримасу ему в ответ.
– Вот попугайчиков, боюсь, нет.
– А много у вас тут земли? – поинтересовалась Бекки, чтобы отвести разговор подальше от попугаев.
– Несколько тысяч акров[3]. Есть красивое озеро, конюшни, лабиринт, лес немаленький… Там, кстати, живёт Уилл.
– А кто это – Уилл? – спросил Джо.
– Мой друг, хороший парень, – сказал дядя Перси. – Он и следит за всеми угодьями.
– И он живёт в лесу? – недоверчиво уточнил Джо. – А почему не в Бауэн-холле?
– В четырёх стенах он чувствует себя неуютно. А там у него прекрасный дом на дереве, построенный собственными руками. Уилл вам понравится, я уверен.
– Дом на дереве? – оживился Джо.
– Да. Восхитительной конструкции и очень удобный. Если хорошо попросите, он может как-нибудь пустить вас туда переночевать.
Ещё несколько часов назад Бекки ни за что бы всему этому не поверила. Но теперь – совсем другое дело.
Подъездная дорожка закончилась, и оба они, Бекки и Джо, одновременно издали вздох изумления.
– Дом, милый дом, – улыбнулся дядя Перси.
Бекки не могла поверить своим глазам. Перед ней возвышался огромный якобинский[4] особняк, построенный из красного и оранжевого кирпича. Его большие витражные окна так и искрились на солнце. В центре, над флюгерами, куполами и шпилями, возвышалась главная башня с часами. «Серебряный призрак» проехал мимо большого фонтана и остановился перед каменным крыльцом парадного входа. Дядя Перси выпрыгнул из машины и предупредительно открыл задние двери перед Бекки и Джо.
Потом дверь особняка с шумом распахнулась, а на пороге показалась пожилая женщина небольшого роста, одетая в чёрно-белую форму прислуги. У неё были чёрные кудрявые волосы, круглое румяное лицо и широкая улыбка, демонстрирующая далеко не идеальные зубы.
Бекки подумала, что фигурой она напоминает кеглю.
– Деточки! Деточки! – со смешным акцентом заверещала женщина, устремляясь по лестнице. Фартук её раздувался на бегу, как парус. – Джейкоб, дети приехали!
Очень худой старик вышел из дверей, шаркая и слегка прихрамывая на правую ногу.
– Ангелы мои! – Мария чуть не врезалась в Бекки. – Мои ангелочки! Мисс Бекки, я полагаю? – она обхватила лицо Бекки своими мясистыми пальцами. – Какое же у тебя хорошенькое личико и прекрасные длинные волосы. Джейкоб, правда же она красавица?
Джейкоб тоже спустился к машине.
– Красавица, что и говорить. – У него был мягкий голос, но такой же резкий акцент, как у жены.
Бекки вспыхнула и улыбнулась Марии в ответ:
– Спасибо, а вы Мария?
– Ну да, это я. А это Джейкоб, мой муж. Наконец-то мы вас дождались!
– Очень приятно, Джейкоб, – сказала Бекки.
Мария медленно повернулась к Джо и тут же кинулась к нему, стиснув в своих поистине богатырских объятиях.
– А ты мастер Джо? Тоже красавчик! Когда-нибудь вырастешь и будешь сильным, как лев. Верь мне: я разбираюсь в таких вещах.
Джо густо покраснел.
– Спасибо.
– Чемоданы, Джейкоб. Возьми их чемоданы! – Тон этого приказания предполагал, что отказ был бы равносилен смерти. – Этих детей нужно срочно кормить. У них крайняя степень истощения.
Джейкоб кивнул и ухватился за чемоданы.
– Дай-ка уж мне, – сказал дядя Перси, двинувшись в его сторону. – Они тяжёлые.
– Ну вот уж нет! – завопила Мария, вставая, как танк, на его пути. – Джейкоб, сейчас же отнеси чемоданы в их комнаты.
– Ну что ты, Мария… я просто хочу…
Мария метнула на него свирепый взгляд:
– Даже и не думай! А то придётся дать тебе хорошего пинка. Вспомни лучше, что ты хозяин!
– Вовсе нет! – неловко пробормотал дядя Перси.
– Джейкоб! Делай, как я говорю, – взвилась Мария. – СЕЙЧАС ЖЕ!
Джейкоб поклонился и деловито похромал к Бауэн-холлу.
Мария повернулась к дяде Перси и сладко улыбнулась:
– Совсем забыла, сэр: я приготовила…
– Сколько мне просить тебя, Мария: зови меня просто Перси.
– Ещё чего не хватало, – отвечала Мария. – Может, хватит уже болтать глупости? – Она обхватила руками голову дяди Перси и запечатлела у него на лбу смачный поцелуй. – Сегодня же такой счастливый день! Дети уже с нами.
Дядя Перси посмотрел на Бекки и пожал плечами. Видно было, что эту битву он проигрывал уже много раз.
– А теперь, – обратилась Мария к Бекки и Джо, – следуйте, пожалуйста, за мной: я покажу вам ваши комнаты. – И стала подниматься по лестнице.
Глаза Бекки не сразу привыкли к новому освещению. Но через пару секунд она уже могла всё разглядеть. Перед ними была огромная прихожая с узорным мраморным полом. Бекки насчитала восемь закрытых дверей, а с левой стороны находился каменный камин. На каминной полке был высечен герб с надписью: Tempus omnia sed memorias privat[5]. Вдоль стен выстроились бюсты каких-то серьёзных бородатых мужчин, а само стеновое пространство было занято портретами в рамах всех мыслимых форм и размеров. Однако самый впечатляющий предмет стоял в центре комнаты – бронзовая статуя римского центуриона в натуральную величину с поднятым мечом.
– Здорово, – произнёс Джо, не сводя глаз с меча.
– Очень, – подтвердила Бекки, поворачиваясь лицом к лестнице, два крыла которой поднимались к галерее.
– Идёмте, идёмте: я покажу вам ваши комнаты, мои ангелы, – сказала Мария, поднимаясь по левой лестнице.
Они вошли в арочный проход, служивший началом длинной галереи. Здесь тоже было много дверей, портретов и горящих канделябров.
Остановившись в конце галереи, Мария отцепила от своего пояса тяжёлую связку ключей.
– Это ваша комната, мисс Бекки. – Она отперла толстую дубовую дверь и распахнула её. – Я думаю, вам здесь будет хорошо. А если не понравится, скажите – и можно будет выбрать из семидесяти двух остальных.
– Конечно, понравится, Мария, – сказала Бекки, с удивлением обнаружив, что волнуется, и робко переступила порог.