Литмир - Электронная Библиотека

— Король Адонис говорил нам об этих растениях. Тебе нужно остаться здесь, Дэвид. Это место должно помочь тебе. Когда придет время, мы вернемся за тобой, — сказала Анахита.

— Что он должен здесь делать? Это место не будет опасно для него? Ведь здесь детеныши драконов, — сказала Фэй, удивленно глядя на детей драконов.

— Дэвид — сам дракон. Не забывай, Фэй. Все драконы боятся его. Никто не тронет его, — ответил Тристан.

— Как это место должно ему помочь? — спросила фея Лилиан.

— Адонис сказал, что Дэвид не перестанет превращаться в дракона. Если он поживет здесь некоторое время, то дракон больше не будет мучить Дэвида и превращаться в дракона против его воли. Логово особенно влияет на драконов. Их поведение меняется. В будущем Дэвид сможет использовать силу и тело Метиса. Но избавиться от дракона он не сможет, — объяснил Тристан.

— Хорошо, раз другого выхода нет, я остаюсь здесь. Будь что будет, — сказал Дэвид, усаживаясь на землю.

— Идемте, ребята. Скоро увидимся, Дэвид, — ответила Анахита, разворачиваясь.

— Я останусь с ним. Не беспокойтесь. Я лучше всех знаю, что ему может понадобится. Я найду ему еды, обеспечу защиту. Все будет чики-пуки, — сказала Мия, подлетев к Дэвиду и присев на его плечо.

Фэй и Анахита мило засмеялись и направились к выходу. Настал вечер. Ребята направились к космическому кораблю. Они еще не знали, чем будут заниматься завтра, но они точно знали, что в ближайшее время их присутствие не понадобится в Старвелле до тех пор, пока ситуация с ЦОТ не разрешится. Фэй, Лилиан и Анахита уже легли спать. После того, как Тристан осмотрел окрестности, он направился к космическому кораблю. Неожиданно его кольцо стало вибрировать. Организатор турнира пытался с ним связаться. Принц коснулся пальцем кольца и перед ним появилось изображение организатора Нары.

— Приветствую, принц! Как ваши успехи на Эстриноре? — спрашивала она.

— Все в порядке, хранитель Нара. Дэвид уже находится в логове дракона. Мы все еще в Эстриноре. Почему вы связались с нами? — удивлялся принц, — Турнир ведь приостановлен.

— Я рада слышать, что с вами всё в порядке. Мне нужно было поговорить с вами, принц. У меня к вам важное предложение.

— Я слушаю вас. О каком предложении идет речь?

— Я наслышана о том, что в ЦОТ были обнаружены ваши следы и что все подозрения падают на вас и вашу команду. Кураторы очень обеспокоены тем, что вас могут дисквалифицировать. Вы ведь наследный принц. Я хотела бы предложить вам сменить команду, пока не стало слишком поздно. Если выяснится, что в данной ситуации в самом деле была замешана ваша команда, то вам не избежать наказания как и всем им. Такая репутация наследному принцу не к лицу. К тому же, это может воспрепятствовать тому, чтобы вы стали высшим хранителем. Если победителем в турнире будете не вы, то и главным хранителем вам не стать.

— Я уже говорил прежде и скажу еще раз. Мне и моей команде бояться нечего. Мы в этом не замешаны, а это значит, что и подозрения не оправданы. Если кто-то из моей команды и вправду в этом замешан, то отвечать за это будет каждый из нас. А если же нет, то мы продолжим путь, который начали вместе. Я не стану покидать команду и предавать их лишь из-за своей выгоды. Мы уже много всего пережили вместе. Всего вам доброго, хранитель Нара.

— Поздравляю, принц. Вы прошли испытание. Третье задание успешно выполнено, — говорила Нара, радостно улыбаясь.

— Что вы сказали? Какое еще испытание? Турнир ведь еще не начался, — удивлялся Тристан.

— Мы подумали, что ситуация, произошедшая с вашей командой отличный повод проверить вас на сплоченность. Вы обрели «дао единства». Во время нападения дракона вы защищали друг-друга как могли. Когда разбойники взяли вас в плен, вы не разбрелись по углам и смогли постоять друг за друга. Теперь вы спасли своего друга и не бросили его в беде. Я очень рада за вас. Вы не пожелали бросить команду в трудный момент. Вы доказали, что не участвуете в турнире ради своей выгоды. Главное качество, которое ждут организаторы от юных хранителей: единство. Только так наше измерение будет в безопасности. Вы ведь теперь понимаете, почему победитель не только один? Вас много. Сила в вашем единстве. Это достойно похвалы, — ответила Нара и исчезла из виду.

V. Время правосудия

Одержимые гневом и злостью король Клондайк и королева Виктория стремительно направлялись к тронному залу дворца Старвелл. Гвардейцы преградили им путь в тронный зал скрестив копья.

— Мы не можем вас пропустить. Императрица ведет беседу с кураторами из ЦОТ. Просим вас подождать, — предупреждали гвардейцы.

— Что еще за вздор? — кричал Клондайк и схватив обеих гвардейцев за шкирки, оттащил их в сторону.

Открыв дверь в тронный зал, король и королева вошли в тронный зал.

— Как вы могли скрыть от нас то, что произошло? Почему вы не сказали нам, что принц Диего находится в сговоре с Дианой? Почему эти разбойники все еще не изгнаны из измерения? Диего тоже немедленно нужно отослать подальше. Закон для всех един, — твердила Виктория.

— Вам нужно изгнать его, императрица. Неужели он замешан и в разрушении наших дворцов? Кто знает, что ждать от них в следующий раз, — поддерживал Клондайк, — Вы знали о том, что их присутствие было обнаружено в ЦОТ? Они подставили другие команды и жизнь многих хранителей была под угрозой. Это непростительно.

— Эта печальная весть и меня расстроила. Я только сейчас обо всем узнала от организаторов турнира. Я не ожидала такого от своего сына. Нужно созвать совет и принять меры касательно его действий, — грустно и разочарованно отвечала императрица.

— Невидимость хранительницы Фике не стала помехой при попытке распознать их присутствие, — начала одна из организаторов, — Для чего ему это понадобилось? Какие амбиции сподвигли его на это? Мы не ожидали такого от сына императрицы.

— Немедленно вызовите ко мне принца Диего. Пусть явится сейчас же, — озлобленно приказала императрица своим слугам.

Спустя некоторое время в тронный зал вошел Диего в сопровождении двух гвардейцев. Самодовольно оценивая обстановку, он спросил:

— К чему такая спешка? Что-то произошло?

— Да, произошло. И лучше бы этого не случалось. Ты думал, что сможешь скрыть от нас свои проступки? На кого ты пытался перекинуть всю вину? — кричал Клондайк, не сдерживая своих эмоций.

— Не забывай с кем разговариваешь, гнусный старик, — отвечал Диего, испепеляя короля взглядом.

— Замолчи, Диего. Как ты смеешь проявлять неуважение к королю? Ты серьезно провинился, когда пытался подставить команду принца Тристана в турнире. Тебя и твоих сообщников разоблачили и теперь вы понесете должное наказание. Ты разочаровал меня, — грозным голосом сказала Ориана.

— Разве есть тому доказательства? Я слышал, что медальон Тристана был обнаружен на момент происшествия. Разве не его вы должны были подозревать?

— Смею вас перебить, Ваше Высочество. Медальон Тристана, обнаруженный нами, на момент происшествия находился в ваших руках, — ответила одна из кураторов.

— Вы думали, что если используете невидимость, то мы не сможем вас обнаружить? Организаторы и кураторы много лет имеют опыт в этом деле и они защищены от подобных случаев. Как вы могли допустить такую грубую ошибку? Вы ведь понимаете, к каким последствиям это приведет? Вы опорочили честь императорской семьи. Мы разочарованы вами, — сказал управляющий ЦОТ.

— Раз уж вы теперь обо всем знаете, то позвольте и мне вам кое-что сказать. Хранитель по имени Кай, который сообщил вам о том, что во всем виновата команда Тристана, на самом деле не простой хранитель. Он — ревизор. Вам следует сейчас же заняться его розыском, потому что, как я знаю, он сейчас находится на планете Земля. Вы знаете, с чем связана деятельность ревизоров. Поэтому советую вам поскорее убрать его с дороги, пока на свет не вылезло то, что не сыграет вам на руку, — говорил Диего Ориане, с нотками угрозы в голосе.

— Гвардейцы, уведите его прочь с моих глаз, — приказала Ориана, пытаясь не нарыть себе яму при свидетелях.

7
{"b":"919394","o":1}