Шахноза Джуманиязова
Страницы волшебной тайны
Знакомство…
"Страницы волшебной тайны"
Здравствуйте, уважаемые читатели! Это моя новая книга, и я бы хотела, чтобы вы её оценили.
Азиатское фэнтези. Про лиса и магичку. Девушка осталась сиротой в подростковом возрасте. А герой – девятихвостый лис. В книге будет много приключений, герои будут сражаться со злом.
Надеюсь, вам моя книга понравится! 💖
*************************************
1998год ,Чеджу (Чосон )
–Бабах!– Я вскочила с кровати, и уже неслась на кухню.
–sseulegi (쓰레기 )! Я думала вор вошёл, а оказывается Лис. МАЭ? Серьёзно!? Я подошла к нему‚ и присела на корточки‚ очень осторожно начала рассматривать его. Вдруг, опасный зверь. Впервые вижу вблизи лису‚ ещё и настоящую. И что прикажете, мне с ним делать!? Не живодер же я в конце концов.
– Что же мне с тобой делать‚ сдавать тебя не хочу‚ вдруг с тобой что-то сделают, – и чуть не погладила его‚ не хватало ещё, чтобы он мне руку укусил. Хотя…
Я встала, но сначала покормила лиса и пошла переодеваться. Но когда вернулась, замерла на месте‚ лиса ни где не было. Снова раздался грохот‚ да сколько можно!? Он мне весь дом задумал разрушить?– Слушай, лис. Давай, так. Я не хочу тебе вредить‚ просто сейчас ты залезешь в эту корзину, и я тебя оставлю в горе.
Не знаю, каким образом он меня понял‚ но выполнил просьбу‚ и я еле-еле подняла ношу‚ вышла на улицу. Там уже жизнь кипела‚ люди спешили, дети играли.
Я шла, а лис каждый миг усложнял мой путь, неумолчно шевелясь и вертясь, и в конце концов его тяжесть стала невыносимой. Когда я поднималась, едва не уронила его, поэтому, поставив вниз корзину с подарком, я потёрла свои руки, чтобы разогнать усталость. Снова подхватив корзину, я направилась по тропинке к горе. Мы шли и шли, не замечая, как далеко ушли. Внезапно в голову меня осенила мысль: что если он живёт не в горе, а где-то в другом месте? Я остановилась, но было уже поздно: мы поднялись слишком высоко. Поставив корзину, я открыла её, и, как только это сделала, лис выскочил наружу и исчез в лесной тени. Вот почему я бросилась за ним, несмотря на охвативший меня страх. Мне вдруг стало его жалко, но я остановилась, заворожённая мгновением, не в силах сделать ни шагу вперед.
На дереве сидел кто-то, не абы кто, а какой-то странный парень.
Я начала пятиться назад, стараясь не нарушать тишину, но, как это часто бывает, мне не повезло. Невольно наступила на ветку… Аучь, что за дьявол? В этот миг странный парень резко повернулся ко мне и, улыбнувшись, произнес:
– Ты…
Я округлила глаза и хотела броситься в бегство, не оглядываясь, но не было сил, будто мои ноги приросли к земле.
– А ну, стоять! – прорычал он.
Что, простите, прорычал?? В голове закричало: "Бежать!", но тело проявляло удивительное упорство.
– Я думал, ты ушла! – сказал он, и я недоуменно смотрела на него.
– Я не понимаю. – Постаралась скрыть свой страх: вдруг он маньяк?
Он снова улыбнулся, спрыгнул с дерева и подошел к мне, остановившись в метре – так близко, что я могла бы его коснуться.
– Итак, Су Джин…
– Ты кто!?, откуда знаешь моё имя? – удивилась я.
– Успокойся, спасибо за заботу, что покормила меня и привела сюда.
Я недоумевала: возможно, он следил за мной?
– Нет, не следил – я тот лис.
– Пахаха! Очень смешно. – Ой, не стоило смеяться.
– Кхм, ясно. Тогда, эм, хорошего тебе… тут оставаться. Я рада, что ты вернулся домой.
Тихо пятясь назад, я ощутила настойчивый взгляд, затем, обернувшись, бросилась наутек. Он кричал, что я бегу не туда… Я развернулась и мчалась, остановившись лишь когда утихли шаги за спиной. Как партизан, осматриваясь, я поняла: не стоит терять бдительность.
Я быстрыми шагами спускалась с горы… И после выдохнула, пошла на рынок. Всю дорогу думала о том психе: откуда он моё имя узнал? Я же не говорила лису своё имя! Если так посмотреть, 쓰레기 (sseulegsseulegi – блин)… Вдруг он побывал у меня дома, когда меня не было, или ещё хуже – когда я спала. Срочно надо укрепить защиту дома… Решила я так и пошла на рынок. Лучше бы не пошла, если бы знала, передумала бы тысячу раз…
Здравствуйте! Если ваши глаза встретят корейские слова, прошу, пролистайте вниз, где вы найдете их перевод. Благодарю вас за то, что уделяете время моей книге. Мне было бы очень приятно, если бы вы оценили ее и поделились своими мыслями, что вам понравилось, а что, возможно, оставило желать лучшего. :)
Также прошу прощения за возможные грамматические ошибки; не всегда удается заметить их, но я стараюсь исправлять ощибки, как только их замечаю.
С наилучшими пожеланиями,
Автор: Джуманиязова Шахноза.
****************************************
Иду по городу в сторону рынка:
И только хотела зайти к мяснику. Как увидела, что у небольшой ограды собрались люди… Странно, хотя чему удивляться – наш народ слишком уж любопытный. Иду туда, вдруг опять кого-то поймали и начали наказывать…
Вижу, как мальчик умиротворенно спит на мягкой траве, в то время как окружающие взирают на него с осуждением. Их шепот сливается в глухой ропот: одни смеются, другие критически качают головами. Наконец, один из них, не в силах сдержать себя, отваживается подойти и трясти мальчика, но тот продолжает мирно спать, как если бы весь мир вокруг него не существовал.
Хватит!– врезалась я в этот гнетущий момент. – Не видите, мальчик спит?
Словно разом пробудившись, толпа зашумела. Ой, опять она… Эта ненормальная вписывается в чужие дела…Я резко закатила глаза, выпуская свою мольбу в воздух:
Быстро убирайтесь, прежде чем я на вас всех не накликала заклятие! – и, к моему удивлению, это сработало. Люди разошлись, оставив после себя лишь осуждающие взгляды, полные злобы.
Я присела и осторожно дотронулась до мальчика, полная нежности и заботы, забыв о фальши и неприязни вокруг.
깨워주셔서 감사합니다. 그런데 잠이 들었네요… 벌써 늦었어요. (Спасибо, что разбудили. Как такое возможно? Но я заснул. И это плохо… Я и так опаздываю – kkaewojusyeoseo gamsahabnida. geuleonde jam-i deul-eossneyo… beolsseo neuj-eoss-eoyo.) Я удивлённо посмотрела на него… и он пояснил, что он учится в вечерней школе. Я уже встала на ноги, а мальчик спешно собирал книги… И быстро убежал, я даже не успела его остановить… Хотела развернуться и уйти, но на моё глаза попалась книга. 악마 (дьявол – agma), походу, книга того мальчика. Я рванула за ним. Не думаю, что он успел уйти далеко. Но когда пошла за ним, его нигде не было… Я искала долго. И поэтому опоздала на рынок. Походу, сегодня без мяса останусь, с горечью подумала я… Я пошла в сторону дома, где меня встретила "Тишина". Вздохнув, пошла переодеваться и, помыв руки, начала готовить ужин. Подумала, что сегодня не успела даже позавтракать и пообедать. И это нехорошо. Так я не смогу накопить больше сил. Я готовила, и благо у меня осталось хоть немного мяса. Пожарив, приготовила рис. Я села кушать.
И невольно мои мысли вернулись к книге. Я нахмурилась, взяв книгу, присела на место… Когда открыла книгу, там началась история… 옛날 조선의 황희왕이 다스리던 시절, 어느 날 왕의 사냥이 시작되자 황희는 길을 잃었습니다. 그리고 다음날 아침, 한 노인이 그에게 다가와서 장바구니에 있는 마지막 식료품을 사라고 제안했습니다. 그러나 그는 자신의 소원 중 하나를 수행해야 했습니다.
그리고 그것은 Chason의 의사들이 그의 아내를 무료로 볼 수 있도록 하기 위한 것이었습니다. (yesnal joseon-ui hwanghuiwang-i daseulideon sijeol예날 조선의 황희왕이 다스리던 시절, eoneu nal wang-ui sanyang-i sijagdoeja hwanghuineun gil-eul ilh-eossseubnida어느 날 왕의 사냥이 시작되자, 왕의 말이 다른 방향으로 뛰어갔습니다. geuligo da-eumnal achim그리고 다음날 아침, han noin-i geuege dagawaseo jangbagunie issneun majimag siglyopum-eul salago jeanhaessseubnida한 노인이 그에게 다가와서 장바구니에 있는 마지막 식량을 사라고 제안했습니다. geuleona geuneun jasin-ui sowon jung hanaleul suhaenghaeya haessseubnida그러나 그는 자신의 소원을 하나만 수행해야 했습니다. geuligo geugeos-eun그리고 그것은 Chason-ui uisadeul-i geuui anaeleul mulyolo bol su issdolog hagi wihan geos-ieossseubnida-●의 의사들이 그의 아내를 무료로 볼 수 있도록 하기 위한 것이었습니다.)Давным-давно, когда король Чосона Хван Хи правил, всё было прекрасно. Но один день, когда начались королевские охоты, конь короля поскакал в другое направление. И тогда Хван Хи потерялся. Он бродил по горе Халласан. На следующее утро он остановился, к нему подошёл старый мужчина и предложил купить последние продукты на корзине. Если он их купит, он сделает большую милость ему, но должен выполнить одно его желание. И это было, чтобы в Часоне его жену посмотрели бесплатно лекари. На это король только фыркнул и оттолкнул его.