Литмир - Электронная Библиотека

- Э... я работаю психологом в средней школе Вэлли, преподобный, и некоторые из моих учеников - члены вашей группы. Я совсем недавно в этом районе и не знаю, чем вы занимаетесь. Я подумал, может быть, мы могли бы...

- Что именно вы хотели бы узнать о группе, мистер Хаскелл?

- Ну, ничего конкретного, я думаю. В основном я просто хотел познакомиться с вами. Посмотреть, как вы ладите с детьми, и все такое. Я много слышал о вас с тех пор, как приехал сюда.

- Надеюсь, хорошее. - В его голосе не было юмора.

- Одна из моих учениц дала мне вашу брошюру. Похоже, вы много работаете с этими детьми.

- Я стараюсь изо всех сил. Какая... какая ученица это была?

- Никки Астин.

Молчание.

Когда Джей Ар понял, что ответа не получит, он продолжил:

- Она с большим энтузиазмом отнеслась к группе. Более того, она пригласила меня заглянуть к вам как-нибудь.

Джей Ар ждал, но преподобный по-прежнему ничего не говорил.

- Согласно брошюре, вы устраиваете в Доме обед по субботам. Вы не будете возражать, если я загляну к вам сегодня и присоединюсь?

- Ну, - сказал преподобный, его голос охрип. - Мы... э-э... да, обычно так и делаем, но в эти выходные мы перенесли обед, потому что я был... я был немного... э-э... нездоров. Я просто подумал, что будет лучше... чтобы...

Он резко замолчал.

Бейнбридж явно чувствовал себя очень неуютно; Джей Ар ощутил перемену в нем при упоминании имени Никки. В каком-то извращенном, постыдном смысле Джей Ар это было приятно.

- Никки говорит, что вы очень близки, - продолжил он. - Это хорошо. Как я понимаю, ее мать сильно пьет. Никки, наверное, не помешал бы хороший пример для подражания.

- Да, но я стараюсь поддерживать хорошие отношения со всеми своими детьми, потому что... лучше, если они чувствуют, что я один из них.

Говоря как можно более непринужденно, будучи уверенным, что он сейчас заденет за живое, Джей Ар сказал:

- Кстати, преподобный, когда вы в последний раз видели Никки?

- Ну хорошо! - зашипел Бейнбридж. - Что вам от меня нужно? Зачем вы это делаете?

Джей Ар вздрогнул, не ожидая такого гневного ответа.

- Я... я... я просто...

- Вы его друг? Это так?

- Чей?

- Не играйте со мной, мистер Хаскелл.

- Эй, я не...

- Я не люблю, когда меня изводят, и, если вы считаете, что я...

- Преподобный! - Джей Ар резко огрызнулся, теряя терпение, - Я не извожу вас. Вовсе нет. Я просто... Я... Что вы знаете о человеке по имени Мейс, преподобный?

Снова молчание.

- Что-то случилось прошлой ночью. Я не знаю точно, что. Двое моих учеников утверждают, что видели, как Мейс что-то сделал с Никки Астин. Они говорят... ну, они говорят, что вы присутствовали там. Поверьте, я вас не извожу, я просто беспокоюсь о...

- Сейчас я повешу трубку.

- Нет! Нет, пожалуйста, не делайте этого. Мне нужна ваша помощь, преподобный. Знаете, сначала я им не поверил, решил, что они под действием наркотиков или что-то в этом роде. Но, разговаривая с вами, трудно не верить им. Если вы можете сказать мне, что...

- Боюсь... я не могу... помочь вам, мистер Хаскелл.

Джей Ар вздохнул с досадой.

- Знаете, преподобный, если то, что мне поведали, правда, у вас могут быть большие неприятности. Они сказали, что Мейс... что он сделал аборт Никки прошлой ночью. Что отцом являлись вы. И что вы стояли и смотрели.

Джей Ар услышал придыхательный кашель и понял, что преподобный плачет.

- Если это правда, преподобный, я собираюсь это выяснить, и найдется много людей, которые не придут в восторг от всего этого. Особенно мать Никки. Не говоря уже о родителях остальных членов вашей группы.

Преподобный глубоко вздохнул и произнес:

- Вы не понимаете. Вас там не было, вы... не знаете.

- Тогда расскажите мне.

- Мне очень жаль, мистер Хаскелл, - прошептал он.

- Я пойду туда сам, - тихо промолвил Джей Ар. - Я сам пойду в старый оздоровительный клуб и все узнаю.

- Нет. Не делайте этого. Что бы вы ни делали, не... ходите... туда.

Преподобный Бейнбридж повесил трубку.

Джефф и Лили пришли через пару часов, и Джей Ар приготовил для них кофе. Они рассказали ему о своем коротком визите к Никки, а он пересказал свой разговор с Бейнбриджем.

Пока Джефф и Лили сидели за кухонным столом, Джей Ар расхаживал вокруг них и говорил:

- Должен признаться, я подумал... ну, сначала я подумал, что вам двоим все померещилось, ясно? Я признаю это. То, что вы рассказали мне прошлой ночью, выглядело как бред, понимаете? Но теперь... я знаю, что что-то случилось. Я просто не знаю, что. - Он сел за стол рядом с ними. - Джефф, как скоро я смогу поговорить с твоей мамой?

- Ее нет дома весь день, а потом она уходит на работу примерно до двух тридцати. Утра, я имею в виду.

- Мм. Может, я застану ее завтра. А что ты делаешь сегодня?

- Мы с Лили собирались сходить в кино. Отвлечься от мыслей, понимаете?

- Я не хочу выглядеть занудой, но думаю, будет хорошей идеей, если ты останешься дома. Если Мэллори появится, удержи ее там. Не позволяй ей вернуться к Мейсу.

- Хорошо.

- И самое главное, не заработай язву от волнения. Возможно, все не так плохо, как мы сейчас думаем, так что...

- Все плохо, - тихо сказала Лили. - Вы не видели того, что видели мы. Все плохо.

- Что ж, давайте постараемся не забывать, что что бы ни происходило, мы делаем все возможное, чтобы остановить это. Сейчас это не так много, но мы делаем все от нас зависящее. Постарайтесь не волноваться слишком сильно. - Джей Ар не смог скрыть пустоту в своих словах.

Он и сам очень волновался...

21.

16 октября

Кевина разбудил грузный мужчина в белой униформе, который, казалось, не мог перестать улыбаться.

- Проснись и пой, - проговорил мужчина, похлопывая по матрасу Кевина мускулистой рукой. Он открыл шторы и впустил серый утренний свет. - Это твой первый полный день здесь, и он будет насыщенным. Я Фил.

Кевин перевернулся и попытался накрыть голову одеялом.

- А-а-а. Скоро подадут завтрак. Ты же не хочешь его пропустить, потому что между приемами пищи здесь не кормят.

- Господи, мать твою за ногу, Фил, старый дружбан, старый приятель! - неожиданно выпалил Кевин, садясь в постели. - На сколько лет я выгляжу, чувак, на шесть? Может, на пять?

Щекастая улыбка Фила исчезла, и его лицо стало суровым.

- С тобой будут обращаться как с ребенком, если ты и дальше будешь вести себя как ребенок, - сказал он. - А теперь вставай и готовься к завтраку. Таково правило. С этого момента ты будешь строго следовать всем правилам. - Выходя из комнаты, Фил хлопнул себя по большому бедру и произнес, - Приступим к делу, ребята.

Кевин двигался с трудом. Его левый глаз все еще был опухшим после драки; губа была рассечена, на подбородок наложили два шва, а ребра болели. Он находился в лучшей форме, чем ожидал, но при каждом движении ощущал боль.

Он посмотрел на другую кровать в комнате. На краю сидел его сосед Лейф. Кевин познакомился с ним, когда приехал накануне. Лейф был костлявым и бледным, с полностью обритой головой. Он двигался невероятно медленно, а когда к нему обращались, на ответ уходило несколько секунд.

Лейф задумчиво улыбнулся Кевину.

- Добро пожаловать в Лорел, парень. Если повезет, тебе дадут лекарство. Элавил, чувак. Элавил и все такое.

Подростковый центр Лорел располагался на живописном зеленом холме неподалеку от бульвара Лорел Каньон. Снаружи он больше походил на школу, чем на учреждение для трудных подростков. Родители привезли его туда накануне и записали к руководителю - мужчине, который выглядел так, будто когда-то работал тренером по футболу. Его звали Люк, и он заверил Кевина, что его пребывание в Лореле не будет простым.

- Ты здесь, чтобы работать, Кев, - сказал Люк. – Работать над своими проблемами. И мы тебе поможем. Ты будешь работать до седьмого пота, а потом работать еще. Когда ты вернешься домой, ты будешь совершенно новым человеком. Собранным. Стрессоустойчивым, как я иногда говорю. А вы, мистер и миссис Донахью, не сможете поверить в то, каким он станет.

46
{"b":"919085","o":1}