Литмир - Электронная Библиотека

- Ммм... - Она с любопытством наморщила лоб. - Где вы были? В бассейне?

- Никки, почему ты там оказалась?

- Меня пригласил Мейс. Он тот парень, который...

- Я знаю, кто он. Я хочу, чтобы ты рассказала мне, что он с тобой сделал. Вы не просто дурачились. Там была кровь и... и его язык... - Ее голос стал мягким и немного испуганным. - Что он сделал?

Никки опустила глаза и стала рассеянно ковыряться в одеяле.

Лили прошептала:

- А что с твоим ребенком?

Никки вскинула голову, задыхаясь, и с открытым ртом посмотрела на Лили, дважды бросив взгляд на Джеффа - от смущения и унижения.

- Он знает, Никки. Он тоже там был.

Никки с минуту молча разевала рот, потом наконец выпалила:

- Это не твое дело, понимаешь, не твое чертово дело!

Лили явно шокировал ее лексикон.

- Я же говорила тебе, что не могу его оставить, Лили. Я не могу!

- Но почему ты выбрала именно его, чтобы это сделать? - спросила Лили, на мгновение закрыв глаза, как будто слыша все снова. - Господи, Никки, с ним... с ним что-то не так, что-то очень не так, и ты должна держаться от него подальше!

- Нет, нет, я нравлюсь Мейсу, он хочет, чтобы я была там. Он не станет лгать мне, как преподобный Бейнбридж. - Она с горечью выплюнула это имя.

Лили встала.

- Я собираюсь поговорить об этом с твоей мамой и...

- Не смей! Это не твое дело! Ты даже не знаешь Мейса. Почему бы тебе не прийти как-нибудь вечером? Он бы хотел...

- Я не собираюсь туда возвращаться.

Никки улыбнулась.

- Почему? У него там даже есть группа. Они будут играть в "Фантазме" в среду вечером.

Джефф шагнул вперед и сказал:

- Никки, мою сестру зовут Мэллори. Мэллори Карр. Она была там вчера вечером?

- Да, Мэллори, она была в бассейне. Я встречала ее. Но я не видела тебя...

- Что это? - спросила Лили, указывая на крест.

Никки посмотрела на подвеску, и ее лицо изменилось: улыбка смягчилась, а глаза, казалось, увидели что-то еще, что-то гораздо более прекрасное, чем простой предмет размером с ладонь на ее шее.

- Это Крестопор, - прошептала она.

- Что?

- Мне его подарил Мейс. - Она еще некоторое время смотрела на него, но больше ничего не сказала.

Лили произнесла:

- Никки, почему ты хочешь туда ходить? Почему ты хочешь быть с подобным человеком?

Все еще глядя на Крестопор, Никки ответила:

- Он хорошо к нам относится. Мы ему нравимся, ему нравится, что мы рядом. И... и он заберет нас отсюда.

- Откуда? - поинтересовался Джефф.

- Из Долины. Подальше от всего этого. Наших родителей, школы, таких вещей, как... чертова "Молодежь Голгофы", - прошептала она.

Лили уставилась на подругу, как на незнакомку-грубияна.

- И куда он тебя заберет? - спросил Джефф.

Никки, по-прежнему не глядя на него, ответила:

- В лучшее место. Это все, что он сказал. Но я ему доверяю. - Затем она посмотрела на него несколько вызывающе. - Мы все ему доверяем.

- Когда это произойдет?

- Он еще не знает, но говорит, что поймет, когда придет время.

Лили нахмурилась.

- Ты чувствуешь себя хорошо, Никки? Ты говоришь... по-другому. Странно.

- Я чувствую себя хорошо. - Она откинула одеяло, свесила голые ноги с кровати и встала, внезапно оживившись. - На самом деле, - сказала она, стаскивая через голову майку, - я чувствую себя великолепно. - Обнаженная до трусиков, со слегка колышущейся грудью, она пересекла комнату, бросила майку на кровать и улыбнулась им. - Я собираюсь принять душ. Мне скоро нужно уходить.

Джефф почувствовал, что краснеет, и повернулся к двери, чтобы уйти, неловко прочистив горло.

- Господи, Никки, - прошелестела Лили, - что с тобой случилось?

- Ничего, - бодро ответила та.

В коридоре Джефф услышал звуки за закрытой дверью ванной: миссис Астин тошнило. Он вышел в гостиную и прислушался к приглушенным голосам, доносившимся из спальни Никки. Через несколько минут оттуда, быстро шагая, вышла Лили.

- Пойдем, - сказала она, ее голос был напряжен.

Когда они выходили из квартиры, Никки крикнула:

- Увидимся позже, ребята!

Голос ее звучал очень радостно.

Утром Джей Ар первым делом подумал о Шейле. Она снилась ему всю ночь напролет. Его сны были путаными, сбивчивыми; кое-что из того, что Джефф рассказал ему накануне вечером, переплеталось с событиями, связанными со смертью Шейлы.

Во сне Джей Ар видел свою сестру вдалеке, стоящую перед темным зданием. Это был "Старый Красный Амбар", который сгорел неподалеку от Эль-Серрито через неделю после смерти Шейлы. Та медленно вошла внутрь. Джей Ар вдруг застыл от ужаса, потому что знал, что находится под этим домом. Он не мог этого увидеть, но чувствовал: грязные извилистые туннели и огромные темные комнаты, холодные и продуваемые сквозняками, густая паутина и черная вонючая слизь, стекающая по стенам и колоннам, живые твари, ползающие в темноте в ожидании, когда кто-нибудь войдет. Он подбежал к зданию на тяжелых, как свинец, ногах и ворвался в дверь, увидев лишь языки пламени, лижущие стены и потолок, и сестру, стоящую посреди всего этого с высоким, бледным, серебристоволосым мужчиной, который повернулся к Джей Ар и улыбнулся. Джей Ар позвал Шейлу, но та, казалось, оставалась глуха к его голосу, не обращая внимания на поднимающийся огонь вокруг нее. Мужчина открыл рот, все еще улыбаясь, и из его губ вылезла длинная толстая змея с гладкой блестящей чешуей. Однако у нее была не змеиная голова, а маленькая головка бледной, курчавой черноволосой женщины с холодными расчетливыми глазами. Она открыла свой крохотный рот и сказала: "Ты проиграл, старший братец..."

Существовало несколько вариантов этого сна, и после каждого он внезапно просыпался. Ни один из них не имел особого смысла, но все они содержали странную смесь знакомых и неприятных образов.

Джей Ар прекрасно знал, что под "Старым Красным Амбаром" нет ни туннелей, ни комнат; эти образы он позаимствовал из рассказа Джеффа о прошедшей ночи. Но больше всего его беспокоила змея с очень знакомой человеческой головой...

Он встал с постели, приготовил кофе и тосты и попытался почитать "Таймс", но его отвлекали мысли о Джеффе и Лили.

Что-то произошло, что так сильно их взволновало, но как это могло быть то, о чем они рассказывали? Чтобы удовлетворить свою потребность в логическом объяснении, его разум продолжал возвращаться к версии наркотиков; конечно же, они покурили немного травы прошлой ночью, может быть, употребили грибы. Даже если они действительно видели все, что описали, присутствие преподобного Бейнбриджа никак нельзя было объяснить. И если у него имелась причина находиться там, почему он не попытался остановить происходящее? Как мог человек, который так заботился о молодых людях, стоять в стороне и наблюдать за чем-то ужасным?

Чем больше он думал об этом, тем более диким все это казалось.

Он не смог доесть свой тост и быстро потерял всякий интерес к газете. Прислушиваясь к стуку дождя в окно, Джей Ар подошел к портфелю и достал брошюру "Молодежи Голгофы", которую ему дала Никки Астин. В ней был указан адрес их Дома, а также номер телефона и приглашение на встречи и субботний обед, проводимые каждую неделю. Он решил позвонить Бейнбриджу и договориться о визите.

Набрав номер, указанный в брошюре, Джей Ар некоторое время слушал монотонный гудок на другом конце провода. Он уже готов был повесить трубку, когда прозвучал густой, усталый голос:

- Да?

- Алло, это Дом "Молодежи Голгофы"? - неуверенно спросил он.

- Да.

- Меня зовут Джей Ар Хаскелл. Я звоню преподобному Бейнбриджу?

- Это я. – Собеседник откашлялся, пошлепал губами и произнес, - Чем могу быть полезен? - Его слова прозвучали невнятно, как будто перед этим он спал.

- Надеюсь, я вас не разбудил.

Преподобный что-то пробормотал, потом снова закашлялся.

45
{"b":"919085","o":1}